Member since Jun '09

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian
Italian to French
Italian to English

Cianficconi Federica
Conference Interpreter and Translator

Paris, Ile-De-France, France
Local time: 01:45 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio
My extensive professional experience as a conference interpreter and translator, both for governments and international organizations, has enabled me to acquire a level of expertise which enables me to deal effectively with any level of complexity.
Here only some references (please refer to the resume attached for extended information):


CONFERENCE INTERPRETER SINCE 1994:

G20 Summit, Cannes 2011 and G8 Summit, Deauville, 2011 -

ELYSEE -

MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS,

ITALIAN CHAMBER OF DEPUTIES AND SENATE,

COUNCIL OF EUROPE,

WEO – WESTERN EUROPEAN UNION,

EUROMED,

TRIAL FOR THE ERIKA OIL SPILL
, Paris Feb-Jun 2007,
TRIAL FOR THE MOUNT BLANC TUNNEL ACCIDENT, Bonneville Jan-April 2005,
BoD: AXA, Generali, Partner Re, EuropAssistance, Gaz de France-Suez, Smurfit, Carrier, Pernod Ricard, Yves Rocher, Rohm&Haas, Sanofi-Aventis, Sonepar, ex Usinor, Alcatel, General Electrics, Euronews, France Télécom, Sodexo-
RAILWAYS - SNCF, LTF: Lyon-Turin Tunnel, UIC, Artesia-
INSURANCE - AXA, Generali, EuropAssistance -
TELEVISION - France 2, Euronews, La Cinquième, Canal +, ITV -

CINEMA – Cannes Film Festival 2004; presentation in France of several Italian Films
AIRCRAFT - Helios Satellite, CNRS Toulouse, Boeing, EADS
AUTOMOTIVE - Renault, Chrysler, Peugeot, Auto Union Group, Fiat, Paris MotorShow
FASHION and COSMETICS - LVMH; Dior, Chanel, Diesel, Helena Rubinstein, Lancôme, SEHM Mens Clothing Event, Expofil, Première Vision, Dupont Nemours
IT - Dassault Systèmes Catia-Cadam, Hewlett Packard, Packard Bell
MEDICINE American clinical trial on bio-artificial liver, Paris, Turin, Padua, Bari, 1998/2000 - orthopedics, oncology, radiology, cardiovascular, plastic surgery, Hepatology, Paris – World Congress on anesthesia, Atlanta
SPORT - Soccer: Tv World Cup France 98, UEFA G-14; preparation for Winter Olympics Turin 2006, International Rugby Union, Union of European Leagues of Basketball, Int. Rollerskating Federation

TRANSLATOR SINCE 1994 :
Ministry of Foreign Affairs and Elysée (official speeches and documents)
Gaz de France-Suez
AXA (Insurance)
Peugeot
Television (RAI, France 2, translations and subtitles)
Theatre (translations and adaptations of contemporary works, subtitles)
Tourism: Brittany Tourist Office (guides and brochures)
Guide on Red Sea scuba-diving, Ed. Mondeos

OTHER ACTIVITIES ISIT – Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction,
Teacher of simultaneous translation English>Italian, 2007-08
Teacher of consecutive translation French>Italian, 2008-09

EDUCATION Events Marketing course (grade A) at New York University, NY, USA 2008
University Degree in Modern Languages and Literature (English), I.U.L.M. - Milan 1993
Conference Interpreter Diploma, Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori - Rome 1990
Translator Diploma, Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori - Rome 1989

AIIC Member - Association Internationale des Interprètes de Conférences


Should you require any further information, please do not hesitate to contact me.
Keywords: Interprete congressuale, Simultaneous and Consecutive Interpreter, Italian, English, French, Spanish, Translations, Government, Politics, Medical, Railways, Trade and Commerce


Profile last updated
May 25, 2018






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search