Working languages:
English to French
French to English

Tradwise Plus
Delivering more than just translation

Carlisle, England, United Kingdom
Local time: 10:37 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
AgricultureBiology (-tech,-chem,micro-)
Environment & Ecology

Translation education Other
Experience Years of translation experience: 29. Registered at May 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Institute of Translation and Interpreting)
English to French (Institute of Translation and Interpreting)
Memberships ITI, North-West Translators' Network (NWTN),
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Macromedia MX Suite, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Tradwïse Plus - Translation, Copy-writing, Proofing, Software localisation, Web design, Language consultancy...
A range of mix-and-match services to ensure the job gets done - and done well!

Copyright 2004 Trevor Holloway

Core language skills:
French & English

Additional language services:
Work into and out of other languages may be done in partnership with an appropriate, respected partner whose resources for delivering the highest quality end-result match our own.

Standard software tools:
Microsoft® Office range of tools, i.e. Word, Excel, PowerPoint and Access;
Adobe® PDF Writer, Photoshop, Illustrator & InDesign;
Macromedia® Dreamweaver, Fireworks, Freehand & Flash;
Ancillary programs and converters for all the above

Specialist software tools:
Trados® TM;
Multilizer® (SQL Server, Oracle);
Developer Studio;
Programming software incl. Borland (Delphi) & Microsoft (VB); Miscellaneous editors working with (e.g.) C++, Javascript
Experts in the translation of agriculture & forestry, third world economics, debt relief, sustainable development, natural resources management, environmental sciences & biodiversity, human rights issues, poverty eradication and humanitarian work
Expert translators to aid agencies, international commodity bodies, NGOs, charities, government bodies, human rights organisations, sustainable R&D companies, universities & research institutions, not-for-profit bodies, civil society organisations and the private sector
Welcome to our world of translation par excellence!
Whether in French or English, don't take our word for it. Browse our website by clicking here, judge for yourself. Quality work by qualified professionals at affordable prices - a winning formula in anyone's language!
What you will find:
Our website is designed to provide you with a précis of
our skills, tools and the specialist areas we translate in. It is not a complete portfolio of our translation work, so if there are any areas or aspects of our work we have not covered, then click here to contact us.
We make no apologies for being limited in the breadth of languages and subject matter we provide. Tradwïse Plus is highly competent in the work it undertakes - and we enjoy working with specialists who can judge a job well done.
Work between French & English is normally undertaken in-house. If required to do so, we can project-manage the assignment and call on the services of other suitably qualified professional translators.
When straight translation is the least appropriate way of delivering a quality piece of work, for instance in advertising.
An essential service when your work is for printing or publication, to avoid any type-setting gremlins.
The technical term for translating software. A specialist skill requiring specialist tools and, of course, a thorough grounding in the subject area the application has been written for (e.g. banking, debt relief, data-logging).
Web design has been produced exclusively in-house. But we have also designed and localised websites for a number of companies and organisations - including other translation companies!
For when you are looking for some professional hand-holding, whatever the project.

£ € $ ¥
We are renowned in the industry for our ability to deliver professional results at very competitive rates, without compromising detail or style. A quote will cost you nothing - but could save you a fortune.

If we agree to undertake your assignment, it will be completed to your specification, delivered in the format you require, and supplied to you within the agreed timescales. That is our contract with you. It's as simple as that!
Keywords: Tradwise, Plus, Translation, French, English, localisation, localization, traduction, francais, anglais, document, production, environment, research, development, third, world, human, rights, macroeconomics, aid, NGO, developing, countries, health, hygiene, sanitation, ecology, agriculture, biology, science, scientific, communications, web, design, IT, data, telecommunications, Trados, Multilizer, Microsoft, Office, Macromedia, Adobe, software, quality, Tradwise, Plus, traduction, français, anglais, localisation, localisation, traduction, français, anglais, document, production, environnement, recherche, développement, monde, Tiers-Monde, droits de l'Homme, macroéconomie, aide, ONG, pays en développement, santé, hygiène, assainissement, écologie, agriculture, biologie, sciences, scientifique, communications, web, conception graphique, informatique, données, télécommunications, Trados, Multilizer, Microsoft, Office, Macromedia, Adobe, logiciel, qualité

Profile last updated
Nov 27, 2008

More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search