Working languages:
English to Polish
Polish to English

Monika Lawrence
Expert in food technology & QA

United Kingdom
Local time: 15:21 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AgricultureBiology (-tech,-chem,micro-)
Chemistry; Chem Sci/EngCooking / Culinary
Engineering (general)Engineering: Industrial
Food & DrinkNutrition
Science (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 18, Questions answered: 12, Questions asked: 59
Translation education Other
Experience Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
I am professional, hardworking and reliable English to Polish, Polish to English Freelance Translator specializing in technical and scientific translations. My mother tongue is Polish, but for the last 8 years I have been living in England. The first 6 years I was employed as a QA Manager and one of my main responsibilities included writing technical documents and procedures. Therefore, I was translating the knowledge I gained in Poland into English. Because I have a genuine affinity for the written word in 2004 I enrolled on the Diploma in Translation course at City University. Furthermore, I am armed with the latest language technology, Trados 6.5 software, which helps me to maintain consistent quality, find the most appropriate terminology and accelerate translation speed enabling me to translate between 1800 and 2000 words per day.


My rates are negotiable

Career and achievements:

Freelance Translator Jan 05
Keywords: Trados, technical, general, scientific, patents, Polish, English, England, UK, Europe. See more.Trados,technical,general,scientific,patents,Polish,English,England,UK,Europe,DipTrans,translator,interpreter,interpreting,translation,food technology,science,technologia zywnosci,nauki scisle,naukowe,techniczne,autiomotive,tlumacz,pisemny,ustny,tlumaczenie,tlumaczenia,pisemne,ustne. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs