Working languages:
English to Polish

Anna_Sz
High standards and attention to details

Local time: 18:29 GMT (GMT+0)
Send email
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise Detailed fields not specified.
Translation education Other - University of Cambrige
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio
I am 26 year old woman from Poland with over 5 years experience in translating from Polish into English and vice versa. My own passion for foreign languages and my ability to communicate freely led me into translating. Personally I find it very enjoyable and rewarding. Over 5 years of my studies at the Catholic University of Lublin/ Poland I was working as a translator as well as an English teacher. During my career as a translator I came across different subjects as: legal contracts, technical translations (e.g. quantum physics, construction industry etc.) as well as "everyday" life translations just to mention few.
In 2002 together with my partner (UK citizen) we were teaching English in second largest construction company in Poland as well as helping them to establish sister company here in UK.
Over last 2 years I have been living in England together with my partner who is UK born citizen and collaborates with me on translations.We can offer high standards with pride in our work and attention to details to a deadline.



I am 26 year old woman from Poland with over 5 years experience in translating from Polish into English and vice versa. My own passion for foreign languages and my ability to communicate freely led me into translating. Personally I find it very enjoyable and rewarding. Over 5 years of my studies at the Catholic University of Lublin/ Poland I was working as a translator as well as an English teacher. During my career as a translator I came across different subjects as: legal contracts, technical translations (e.g. quantum physics, construction industry etc.) as well as "everyday" life translations just to mention few.
In 2002 together with my partner (UK citizen) we were teaching English in second largest construction company in Poland as well as helping them to establish sister company here in UK.
Over last 2 years I have been living in England together with my partner who is UK born citizen and collaborates with me on translations.We can offer high standards with pride in our work and attention to details to a deadline.
Keywords: technical translation, legal translations, CV, travel, everyday life, help with writting in Polish/English, B2B commuincation


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search