Project Details | Project Summary | Corroboration |
Translation Volume: 3500 words Completed: Oct 2006 Languages: French to Polish | Szafy chłodnicze / Meubles frigorifiques
Regulacja sklepowych szaf chłodniczych / Régulation des meubles frigorifiques
Electronics / Elect Eng, Engineering: Industrial | No comment. |
Translation Volume: 5000 words Completed: Oct 2006 Languages: Polish to French | Zbiorniki magazynowe / Réservoirs de stockage
Próby szczelności zborników magazynowych / Epreuves d`étanchéité des réservoirs de stockage
Petroleum Eng/Sci | No comment. |
Translation Volume: 1500 words Completed: Aug 2006 Languages: French to Polish | contrat de société / umowa spółki
contrat de société soumise au droit luxembourgeois
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 8100 words Completed: Aug 2006 Languages: French to Polish | Opis techniczny / description technique
Instrukcja montażu i obsługi wkładów kominkowych i pieców grzewczych / Notice d'installation et d'utilisation de pôeles à bois et d'inserts de cheminée
Mechanics / Mech Engineering | No comment. |
Translation Volume: 1700 words Completed: Aug 2006 Languages: Spanish to Polish | Umowa kupna-sprzedaży / Contrato de compra-venta
Law: Contract(s), Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 1100 words Completed: Aug 2006 Languages: French to Polish | Artykuł na konferencję / article de conférence
Artukuł na temat islamu / Article sur l`islam
Religion, History, Philosophy | No comment. |
Translation Volume: 6500 words Completed: Aug 2006 Languages: French to Polish | Artykuł nt. Stalina / Article de presse sur Staline
Government / Politics, History, Journalism | No comment. |
Translation Volume: 2500 chars Completed: Jul 2006 Languages: French to Polish | krajowa homologacja typu / notice descriptive de reception par type
Automotive / Cars & Trucks | No comment. |
Translation Volume: 17000 words Completed: Jul 2006 Languages: Spanish to Polish | Ustawa / Ley orgánica
Ustawa o oddziałach bezpieczeństwa / Ley orgánica de Fuerzas de seguridad
Law (general), Military / Defense, Government / Politics | No comment. |
Translation Volume: 6000 words Completed: Jul 2006 Languages: Polish to French | Przewodnik turystyczny / guide de tourisme
Art, Arts & Crafts, Painting, History, Tourism & Travel | No comment. |
Translation Volume: 1200 words Completed: May 2006 Languages: French to Polish | karta higieny (produkcja żywności) / carte d'hygiène (production alimentaire)
Nutrition, Food & Drink | No comment. |
Translation Volume: 2500 words Completed: May 2006 Languages: French to Polish | przetarg na wyposażenie terenu rekreacyjnego / marché public (terrain de loisirs
Law: Contract(s), Sports / Fitness / Recreation | No comment. |
Translation Volume: 1900 words Completed: May 2006 Languages: French to Polish | Dopuszczenie leku do obrotu / autorisation de mise en vente d'un médicament
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Law: Patents, Trademarks, Copyright, Medical: Pharmaceuticals | No comment. |
Translation Volume: 4300 words Completed: Apr 2006 Languages: Polish to French | Decription technique (hydraulique) / Opis techniczny (hydraulika przemysłowa)
Description des composants hydrauliques industriels / Opis urządzeń z zakresu hydrauliki siłowej
Agriculture, Engineering (general), Engineering: Industrial | No comment. |
Translation Volume: 4500 words Completed: Apr 2006 Languages: French to Polish | articles de presse marketing / artykuły prasowe z zakresu marketingu
Journalism, Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 4500 words Completed: Apr 2006 Languages: French to Polish | insertion des personnes handicapees / intergacja osób niepełnosprawnych
Law (general), Education / Pedagogy, Social Science, Sociology, Ethics, etc. | No comment. |
Translation Volume: 3400 words Completed: Apr 2006 Languages: French to Polish | Opis programu komp./descritpion logiciel
Description du logiciel soutenant les examens cliniques de médicaments / opis programu komp. wspomagającego badania kliniczne leków
Medical: Pharmaceuticals, Computers: Software, Medical (general) | No comment. |
Translation Volume: 6500 words Completed: Mar 2006 Languages: French to Polish | Dispositif d`implantation (cardiologie) / Opis implantu (kardiologia)
Instukcja technicnza obsługi implantu stosowanego w chorobacha naczyniowych / notice du dispositif d`implantation pour le traitement des maladies cardio-vasculaires
Medical: Instruments, Medical: Cardiology | No comment. |
Translation Volume: 7200 words Completed: Mar 2006 Languages: French to Polish | Contrat d`assurance / umowa ubezpieczeniowa
Insurance, Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 7400 words Completed: Mar 2006 Languages: French to Polish | contrat de cooperation et developpement / umowa o współpracy
Contrat de cooperation dans le domaine du marketing / umowa o współpracy w dziedzinie marketingu
Law: Contract(s), Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 3000 words Completed: Feb 2006 Languages: French to Polish | contrat de location de voitures / umowa najmu samochodów
Law: Contract(s), Automotive / Cars & Trucks | No comment. |
Translation Volume: 9000 words Completed: Feb 2006 Languages: French to Polish |
Engineering: Industrial, Mechanics / Mech Engineering, Mechanics / Mech Engineering | No comment. |
Translation Volume: 2500 words Completed: Feb 2006 Languages: French to Polish | description technique (automobile) opis techniczny (motoryzacja)
Opis techniczny próbek okazowaych części zamiennych / decription technique des specimens de production de pieces de rechange
Automotive / Cars & Trucks, Mechanics / Mech Engineering | No comment. |
Translation Volume: 1000 words Completed: Jan 2006 Languages: French to Polish | equipement de sport / artykuly sportowe
instructions d`utilisation / instrukcje uzytkownika
Sports / Fitness / Recreation, Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 13000 words Completed: Jan 2006 Languages: Polish to French | descritption de systemes informatiques / opis oprogramowania
systemes de gestion / oprogramowanie wspomagajace zarzadzanie
Economics, Computers: Software, IT (Information Technology) | No comment. |
Translation Volume: 5000 words Completed: Jan 2006 Languages: Polish to French | description technique / opis techniczny
description du systeme d`etiquetage / opis systemu etykietowania
Automation & Robotics, Engineering: Industrial, Mechanics / Mech Engineering | No comment. |
Translation Volume: 2000 words Completed: Jan 2006 Languages: French to Polish | support informatique d'essais cliniques / inform. wspomaganie badan klinicznych
Telecom(munications), Computers: Software, Medical (general) | No comment. |
Translation Volume: 19000 words Completed: Jan 2006 Languages: Spanish to Polish | contrato de sociedad / umowa spółki
Business/Commerce (general), Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 1000 words Completed: Dec 2005 Languages: Polish to French | theorie des jeux, equilibre de Nash / teoria gier, rownowagi Nasha
resume du memoire de doctorat /
streszczenie pracy doktorskiej
Mathematics & Statistics, Economics | No comment. |
Translation Volume: 1000 words Completed: Dec 2005 Languages: French to Polish | site Web (art d`interieur) / strona www. dekoracja wnetrz
Marketing / Market Research, Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 300 words Completed: Dec 2005 Languages: French to Polish | courrier commercial / korespondencja handlowa
Photography/Imaging (& Graphic Arts), Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 1500 words Completed: Dec 2005 Languages: Polish to French | contrat de collaboration / umowa o wspolpracy handlowej
Law: Contract(s) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 3500 words Completed: Dec 2005 Languages: Polish to French | article dans la presse mediclae / artykul w prasie medycznej
Medical (general) | No comment. |
Translation Volume: 8000 words Completed: Nov 2005 Languages: French to Polish | documents de societe / dokumenty spolki
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 2500 words Completed: Nov 2005 Languages: Polish to French | site Web (construction) / strona www. (budownictwo)
Marketing / Market Research, Construction / Civil Engineering | No comment. |
Translation Volume: 1000 words Completed: Oct 2005 Languages: Spanish to Polish | droit constututionnel / prawo konstytucyjne
Government / Politics | No comment. |
Translation Volume: 4000 words Completed: Oct 2005 Languages: Polish to French | Conditions generales d`assurance / Ogolne warunki ubezpieczenia
Insurance | No comment. |
Translation Volume: 1200 chars Completed: Oct 2005 Languages: French to Polish | site Web (automobile) / strona www (motoryzacja)
Business/Commerce (general), Automotive / Cars & Trucks | No comment. |
Translation Volume: 3000 words Completed: Oct 2005 Languages: French to Polish | site Web / portal handlowy
Marketing / Market Research, Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 2000 words Completed: Sep 2005 Languages: French to Polish | traduction technique / tlumaczenie techniczne
methode d`extraction de la pllution particulaire /
metody usuwania zanieczyszczenia czasteczkowego
Chemistry; Chem Sci/Eng | No comment. |
Translation Volume: 2000 words Completed: Sep 2005 Languages: Polish to French | site Web (automobile) / strona www (motoryzacja)
Marketing / Market Research, Automotive / Cars & Trucks | No comment. |
Translation Volume: 4000 words Completed: Sep 2005 Languages: French to Polish | programme de readaptation sociale / prezentacja programu readaptacji spolecznej
Social Science, Sociology, Ethics, etc., Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 6000 words Completed: Sep 2005 Languages: Polish to French | rapport annulel de la societe (telecom) raport roczny spolki (telekomunikacja)
Telecom(munications), IT (Information Technology), Finance (general) | No comment. |
Translation Volume: 46500 words Duration: Mar 2003 to Apr 2004 Languages: French to Polish | contrats de bail / umowy najmu
18 contrats de bail divers / 18 roznych umow najmu
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 80000 words Duration: Jan 2002 to Apr 2004 Languages: Polish to French | documentations d`appels d`offres / dokumentacje przetargowe
documentation relative a 12 appels d`offres / dokumentacja zwiazana z 12 przetargami
Telecom(munications), Law (general), Construction / Civil Engineering | No comment. |
Translation Volume: 36000 words Duration: Apr 2002 to May 2005 Languages: Polish to French | contrats commerciaux / umowy handlowe
nombreux contrats de vente et de prestation de services / liczne umowy sprzedazy i swiadczenia uslug
Law: Contract(s), Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 90000 words Duration: Aug 2005 to Dec 2005 Languages: French to Polish | gestion par objectifs / zarzadzanie przez cele
materiel de formation / materialy szkoleniowe
Business/Commerce (general), Economics, Management | No comment. |
Translation Volume: 60000 chars Duration: Nov 2005 to Jan 2006 Languages: Polish to French | these de doctorat (psychologia) / praca doktorska (psychologia)
Theorie des jeux dans les relations humaines / teoria gier w stosukach miedzyludzkich
Psychology, Social Science, Sociology, Ethics, etc. | No comment. |
Translation Volume: 23000 words Duration: Jan 2006 to Mar 2006 Languages: French to Polish | telecom / telekomunikacja
Articles de presse specialisee dans le domaine de telecoms / artykuły z prasy specjalistycznej z dziedziny telekomunikacji
Telecom(munications), Journalism | No comment. |
Translation Volume: 22200 words Duration: May 2006 to Jun 2006 Languages: French to Polish | Artykuła nt. handlu detalicznego / Articles sur les ventes en détail
Marketing / Market Research, Business/Commerce (general), Retail | No comment. |