Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
French to English

Hila Levy
Quality with a quick turnaround

United States
Local time: 19:09 MST (GMT-7)

Native in: English (Variants: US, UK) Native in English, Spanish (Variants: Standard-Spain, Puerto Rican) Native in Spanish
Send email
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Desktop publishing, Project management
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Genetics
Chemistry; Chem Sci/EngMedical (general)
Environment & EcologyAerospace / Aviation / Space
Military / DefenseGovernment / Politics
Science (general)Botany

Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 35 - 55 USD per hour
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 35 - 55 USD per hour
French to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 35 - 55 USD per hour
English to French - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 35 - 55 USD per hour
French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 35 - 55 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 6, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Oxford
Experience Years of translation experience: 18. Registered at Jun 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (University of Oxford)
Spanish to English (US Department of Defense)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Genetic Software Suites (please inquire), Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Professional practices Hila Levy endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I was raised in Puerto Rico, the United States, and Israel, speaking fluent Spanish, English, French, and Hebrew. I have accumulated 18+ years of experience translating, editing, proofreading, and performing transcription and layout work. I possess a Bachelor of Science in Biology with minors in Arabic, French, and Spanish. I then attended the University of Oxford on a Rhodes Scholarship, where I obtained a Master of Studies in Historical Research in 2009, and then a Master of Science in Biology (Integrative Bioscience) in 2010, with a focus on genetics. I then obtained a Master of Science in Environmental Planning and Management from Johns Hopkins University in 2014, and am currently completing a DPhil in Zoology at the University of Oxford.

I have previously completed translation and editing jobs in almost any field, with large volume projects in the legal, financial, medical, scientific, and corporate fields for clients ranging from individuals needing certificates and correspondence translated to major corporations who rely on me for internal and external communication, websites, and scientific publications. My previous translations include:
- Informed consent documents for major pharmaceutical companies and institutional review boards
- Investigation reports for insurance companies and national governments
- Court evidence in criminal and civil proceedings
- Transcription and subtitling for scientific, sport, and general interest programs on networks including PBS, ESPN, and Discovery Channel
- Internal and external communication for educational and humanitarian non-profit organizations and NGOs
- Product specifications, labels, instructions, and advertising for consumers and manufacturers
- Foreign exchange trading websites
- Corporate minutes, reports, and policy documents
- CVs, diplomas, birth and death certificates

I translate from all types of source files, and have SDL Trados Studio 2017 and WordFast Pro.

Please feel free to contact me if you have any inquiries regarding my ability to carry out a translation or editing job. I have quick turnaround times and promise you a quality, well-formatted product.
Keywords: Multilingual, French, Spanish, English, Puerto Rican, Puerto Rico, biomedical, financial, pharmaceutical, translation, foreign exchange, website, military, editor, editing, proofreading, proofreader, translator, triathlon

Profile last updated
Jul 13

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search