Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
French to English

Elvira Quiroz
Translator, Bechtel Corporation

Local time: 23:44 -04 (GMT-4)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
translator for the Embassy of Belgium(Freelance)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical (general)
Tourism & TravelAdvertising / Public Relations
LinguisticsBusiness/Commerce (general)
Cooking / CulinaryHuman Resources
Law: Contract(s)
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Visa, Skrill, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - UPLA
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Universidad de las Américas)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
ELVIRA QUIROZ DE PAUW
Date of Birth: January 31th, 1984
RUT: 15.747990-3
Nationality: Chilean, Belgian
Phone: +56 9 99691855
E-mail: [email protected]




PROFILE AND OBJECTIVE
Intelligent, engaging and proactive trilingual professional seeking further career growth.

PROFESSIONAL TRANSLATION WORK EXPERIENCE
November 2010 – present
Translator and Costumer Relations for Bechtel Chile.

September 2010
Translation of a construction project for Handicap International, Brussels, Belgium.

April 2008 - Present
Official Translator at the Belgian Embassy in Chile.

March 2008 – Present
Translator for Magotteaux Andino.

August 2008 – November 2008
Project Assistant for the ExpoBel Project at the Belgian Chamber of Commerce in Chile.

May 2008 - Present
Mining translations for TGI Consultants

December 2005
Translation of a Physiotherapy book, author: Jean Pierre Bleton.

OTHER WORK EXPERIENCE
January 2008 – July 2010
Communications Representative for the Dystonia Foundation in Santiago, Chile:
- Attend governmental events related to disability causes.
- Fundraise for foundation events through concerts, events, corporate sponsorships and diplomatic relations. 
Created a network of media outlets to bring additional exposure and information about dystonia and various treatment options.
- Cooperated with leaders from cross-disability organizations and activists with disabilities and family members and SENADIS. Served on Movement D that focused on the social inclusion aspect, exchanging ideas and strategizing on how to make the laws workable within Chilean society.

STUDIES
Major French-Spanish-English Translator
Minor of International Trade
Bachelor in French Language and Culture
Universidad de Playa Ancha, Valparaíso, Chile.

LANGUAGES
• Spanish (mother tongue) 

• Advance English, spoken and written. 

• Advance French, spoken and written. 


AWARDS AND RECOGNITION

August 2010
Wild Program, Mobility International USA
One of 25 individuals awarded the Women in Leadership and Disability Scholarship by Mobility International in 2010 in order to attend a special three-week program featuring workshops, discussions and on-site visits to explore challenges and exchange strategies for increasing leadership opportunities and build and international network.

July 2010
Selected as a scholarship recipient to participate in the 2010 “DanceAbility Teacher Training” at the “ImpulsTanz Festival” in Vienna, Austria, in order to learn creative methodologies to build inclusive communities through dance and movement. Additionally, I have helped facilitate the Teacher Training by translating all source documents from English to Spanish and by managing the online newsgroup.

August 2015
Program “ Access for all”
International Visitor Leadership Program (IVLP) is the U.S. Department of State’s premier professional exchange program. Through short-term visits to the United States, current and emerging foreign leaders in a variety of fields experience this country firsthand and cultivate lasting relationships with their American counterparts. Professional meetings reflect the participants’ professional interests and support the foreign policy goals of the United States.

FURTHER TRAINING
January 2013- April 2013 Yellow Belt Training
July-August 2013 Participant at the Great Corporate Debate
October 2012 4-day Contracts Workshop Certification
September 2009 Annual “PROZ Translators’ Conference”, La Plata, Argentina.
July 2006 XVI Congress of the Chilean Society of Linguistics, Universidad Austral, Valdivia.
November 2005 Information Literacy Workshop (ALFIN)

COMPUTER SKILLS
Proficient Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Trados.

MEMBERSHIPS
2011-2013 Toastmasters International
2011-Present Association for Women's Rights in Development (AWID)
2010-Present Fundación Distonía, Chile (Dystonia Foundation
Keywords: french francais espagnol anglais ingles frances chile projects legal


Profile last updated
Aug 2, 2018