Working languages:
English to Spanish

ojos del salado
Husband & wife team rep. Arg. & the USA.

United States
Local time: 20:46 PDT (GMT-7)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
Send email
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Specializes in:
Education / PedagogyGeography
Human ResourcesLaw (general)
Medical (general)Medical: Health Care
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Sports / Fitness / Recreation

English to Spanish - Standard rate: 0.12 USD per word / 30 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 27
Glossaries Glosario Crockett
Translation education Bachelor's degree - Monterrey Institute of International Studies, California State University, Hayward; Universidad de CUYO.
Experience Years of translation experience: 11. Registered at Jul 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV/Resume (DOC)
My wife and I have translated within a variety of subject areas. Most of our work has involved legal documents, such as police interrogations, court hearings and trials, depositions, birth & death certificates; and community & social service newsletters and periodicals. We have also translated for the medical profession: hospital reports, preventative medicine, HMO plans.

We translate from English to Spanish or from Spanish to English.

Together we have academic/work experience or expertise in the areas of art, health, geography, psychology, public schools, management, government/social services, physical education and sports in particular, basketball, which I played professionally in Mendoza, Argentina.

We normally earn and expect from .08 to .12, depending on the difficulty or length of the job, but we are always open to negotiate.

We have consistently met deadlines translating 500-1000 word documents within one or two days, or by translating 10,000 to 15,000 word jobs (and as many as 37,000 words) within ten days to two weeks.

My wife and I complement one another by consulting each other for clarification of a word or phrase, proofreading each other's work.

Repeatedly, we have seen the advantages we offer a client as translating twosome comprised of native speakers of two different languages: more insight regarding culture, speaking and writing styles; broader overall knowledge; more physical and mental energy to give to any project.
Keywords: Argentina, criminal law, social services, two languages & two native speakers.

Profile last updated
Nov 29, 2013

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search