This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Works in:
Real Estate
Agriculture
Architecture
Environment & Ecology
Tourism & Travel
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Spanish: Interioristas General field: Tech/Engineering Detailed field: Architecture
Source text - English La trayectoria de Jaime Rouillón en la arquitectura nacional es amplia y sólida. Sus proyectos —tanto en el ámbito comercial como en el residencial— son objeto de múltiples reconocimientos. Premios y distinciones no faltan en su trayectoria pero, esta vez, quisimos acercarnos a su trabajos de diseño interno, a ese complemento a sus obras arquitectónicas.
Ante nuestra primera pregunta de cómo él definiría diseño interior, el arquitecto Jaime Rouillón nos contesta con otra pregunta: “¿Qué es más importante, el exterior o el contenido de las cosas?”, dice, para continuar diciéndonos de seguido que los espacios —al igual que el ser humano— necesitan del ornamento.
“El diseño interior es igual (al hombre), pero entendámoslo como un diseño complementario del espacio que creamos, más no es decoración. El diseño interior es el complemento, la identidad, el balance, la simpleza”, nos dice.
Para Rouillón, otros aspectos fundamentales en el diseño interno son la luz y la relación del espacio interior con el exterior. “La luz es el revelador de la sombra. Sin sombra no hay arquitectura”, cuenta. Además, añade, “el sitio es el catalizador del diseño, no hay pertenencia si n o hay amarre, la arquitectura pertenece al sitio”.
Recuadro:
Cuándo: “El diseño es simultáneo, es un complemento, siempre lo va modelando a uno”.
La luz: “La luz es el revelador de la sombra. Sin sombra no hay arquitectura”.
Materiales: “Todos aquellos que sean nobles”.
Katia Martén
“En el pasado, el arquitecto se encargaba de hacer absolutamente todo”, responde la arquitecta Katia Martén ante la primera pregunta. Estamos en su oficina, en Plaza Roble. “Con el paso del tiempo eso se ha ido modificando y la arquitectura como tal tiene otras especializadas”, continúa. “¿La arquitectura interna qué sería entonces? Detalles de cielos, guarniciones, puertas, acabados de piso... La arquitectura es la concepción total de los espacios, y la arquitectura interna va más a los detalles”.
Para ella, el diseño interno debe aparecer, idealmente, en las etapas primeras del proyecto. “Desde el inicio ya vamos conceptualizando cómo crear un espacio único, especial, lleno de aire y luz”, responde.
“La luz es vida, y las personas necesitamos de ella”, comenta. Le he preguntado sobre la luz como material primordial. “Dentro de mi arquitectura, la luz es vital. Y no sólo la luz, sino el color. Cada color crea una emoción dentro de nosotros”, nos dice.
En cuanto a materiales, su respuesta nos habla del cristal, la piedra, la madera y el agua, todos materiales que “estimulan los sentidos”.
Finalmente le preguntamos qué la apasionaba de su profesión. “La posibilidad de crear espacios bellos y sanos, que tendrán un gran impacto en las personas”, nos dijo con una amplia sonrisa.
Detalles:
Cuándo: “Desde la etapa de anteproyecto debería entrar la parte de arquitectura interna”.
La luz: “La luz es vida”.
Los materiales: “El cristal, la piedra y la madera y el agua. Todos ellos estimulan los sentidos”.
Translation - Spanish Jaime Rouillón's trajectory in national architecture is wide and solid. His projects – in both the commercial sector as well as the residential – have received multiple recognitions. Prizes and distinctions are not lacking in his trajectory but, this time, we wanted to look at his works of internal design as a complement to his architectural works.
Responding to our first question of how he would define internal design, the architect Jaime Rouillón answered us by posing a different question: “What is more important, the exterior of something or its contents?”, he says, continuing without pausing by telling us that spaces —just like human beings— need adornment.
“Interior design is the same (as a human being), but let's understand it as a complementary design to the space that we create, it's more than just decoration. The interior design is the complement, the identity, the balance, the simplicity,” he tells us.
For Rouillón, other fundamental aspects in interior design are light and the relationship of the interior design with the exterior. “The light is what reveals the shadow. Without shadows there is no architecture,” he tells. He adds, “the site is the catalyst for the design, there is no belonging if there's no tie, the architecture belongs to the site.”
Box:
When: “The design is simultaneous, it's a complement, it's constantly being formed.”
Lighting: “The light is what reveals the shadow. Without shadows there is no architecture.”
Materials: “Everything that's noble.”
Katia Martén
“In the past, the architect was in charge of doing absolutely everything,” responds the architect Katia Martén to the first question. We are in her office, in Plaza Roble. “With the passing of time this has been changing and architecture in itself has other specializations,” she continues. “What would internal architecture be then? Ceiling, trim and door details, floor finishes...Architecture is the total conception of the spaces, and internal architecture goes further than the details.”
For her, the internal design should come out, ideally, in the first stages of the project. “From the beginning, we start to conceptualize how to create a unique and special space, full of air and light,” she responds.
“Light is life, and we as people, need it,” she commented. I've asked her about light as an essential material. “Within my architecture, lighting is vital. And not only light, but also color. Each color evokes an emotion inside us,” she tells us.
In regards to materials, she speaks to us about crystal, stone, wood, and water, all materials that “stimulate the senses.”
Finally, we ask her what excites her about her profession. “The possibility to create beautiful and healthy spaces, that will have a large impact on people,” she tells us with a wide smile.
Details:
When: “Internal architecture should enter from the blueprint stage.”
Lighting:“Light is life.”
Materials: “Crystal, stone and wood, and water. All of these stimulate the senses.”
English to Spanish: Salir de Casa: Zoëtry Paraíso de la Bonita General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Zoëtry Paraíso de la Bonita
La magia de la Riviera Maya entre campos verdes y aguas turquesa
Textos por Mariana Apéstegui
Fotos cortesía de Zoëtry Paraíso de la Bonita
Los secretos y la mística de la Rivera Maya habitan acá desde tiempos ancestrales. Hoy, esta zona continúa siendo mágica; es un rincón de México encantado por los dioses. Zoëtry Paraíso de la Bonita nos invita a redescubrir —en una exclusiva propiedad de 5,6 hectáreas— el placer, el romance y el bienestar. Limitada a 90 primorosas suites, Paraíso de la Bonita ha sido galardonado con el AAA Five Diamond Award —uno de las distinciones más altas en el mundo de la hotelería— por quinto año consecutivo; su reputación como uno de los hoteles boutique más excepcionales de México se cimenta en su servicio único y sus detalles más allá del lujo.
Sus extraordinarias habitaciones, equipadas con terrazas privadas, tina de mármol para dos personas, servicio de concierge y de mucama 3 veces al día, llevan a sus huéspedes a disfrutar de la experiencia Zoëtry, enfocada en el bienestar, la serenidad y el romance. Un menú de almohadas, servicio a la carta las 24 horas, mini bar, accesorios de baño Bvlgari, almohadas y sabanas para aroma terapia, batas de baño Frette… Diga en voz alta qué sueña y le será concedido.
Viva la vida, saludablemente
El Zoëtry Paraíso de la Bonita no es sólo una oportunidad excepcional para vacacionar, sino que su ambiente único invitar a cargarse de energía vital. Su exclusivo spa, en donde la definición de bienestar va más allá de la buena salud y la nutrición, lo llevará al balance perfecto entre cuerpo y mente. Acá, lo último en tratamientos —incluyendo faciales personalizados, hidroterapia y tratamientos de desintoxicación— está a su alcance.
Adicional al spa, el Zoëtry Paraíso de la Bonita se enorgullece de ofrecer a sus huéspedes el exclusivo ‘Sistema Wills’, una mezcla de técnicas y prácticas revolucionarias para obtener una salud óptima. Creado por Chales Wills, quien atiende a los huéspedes durante su estadía en el hotel, el programa incluye una amplia gama de tópicos relacionados enteramente con su salud.
Además, el Zoëtry Paraíso de la Bonita cuenta con un extraordinario centro contra el envejecimiento; el primer centro certificado de Thalassotherapy en Norteamérica. Para disfrutarlo, simplemente hay que estar acá.
Un menú paradisiaco
Un amplio menú gourmet, con opciones orgánicas y vegetarianas, lo espera en los cuatro restaurantes del hotel. Además, si usted necesita de algún menú especial que normalmente no se ofrece, los chefs de Paraíso de la Bonita están a la orden para satisfacerlo.
Disfrute de su amplia variedad de jugos, de los primorosos helados preparados delicadamente para usted y del pan y pastelería elaborada a diario por el personal.
Y si quiere degustar algún platillo exótico, no dude en pedir alguna de nuestras especialidades a base de cactus y hojas de buganvilia, además de los exquisitos sabores nuevos de nuestra cocina, una mezcla de los mejores ingredientes del mundo y la larga tradición culinaria mexicana.
Una experiencia completa
Adicionalmente, los huéspedes tendrán la oportunidad de participar en actividades que inspiran el lado artístico y cultural de sus clientes. Entre ellas destacan las exploraciones de los arrecifes coralinos, manglares y fincas de agave de la zona, todas guiadas por expertos en ecología. Además, los huéspedes podrán nadar con delfines u observar un programa de conservación de tortugas en acción.
A tan solo 20 minutos del aeropuerto Internacional de Cancún, Zoëtry Paraíso de la Bonita es un obsequio de la creatividad humana y de la madre tierra que lo espera para maravillarlo.
Translation - Spanish Zoëtry Paraíso de la Bonita
The magic of the Riviera Maya between green fields and turquoise waters
Text by Mariana Apéstegui
Photographs courtesy of Zoëtry Paraíso de la Bonita
The secrets and the mystic of the Rivera Maya remain here since ancient times. Today, this area continues being magical; it's a corner of Mexico blessed by the gods. Zoëtry Paraíso de la Bonita invites us to rediscover —on an exclusive 13.8 acre property— pleasure, romance, and well-being. Limited to 90 exquisite suites, Paraíso de la Bonita has been honored with the AAA Five Diamond Award —one of the highest distinctions in the hotel world— for the fifth consecutive year; its reputation as one of the most exceptional boutique hotels in Mexico is grounded in its unique service and its details that go even further than most concepts of luxury.
Its extraordinary rooms, including private terraces, marble bathtubs for two people, concierge service, and maid service three times per day, allow its guests to enjoy the Zoëtry experience, focused on well-being, serenity, and romance. Twenty-four hour room service, mini bar, Bvlgari bath accessories, aromatherapy sheets and pillows, Frette bathrobes...Just say your wish and it will be granted.
Live live healthily
Zoëtry Paraíso de la Bonita is not only an exceptional opportunity to take a vacation, but its unique environment also invites you to recharge your vital energy. Its exclusive spa, where the definition of well-being goes further than good health and nutrition, will bring you to a perfect balance of body and mind. Here, the latest treatments —including personalized facials, hydrotherapy, and detox treatments— are all within reach.
In addition to the spa, Zoëtry Paraíso de la Bonita is proud to offer to its guests the exclusive 'Wills System,' a combination of techniques and revolutionary practices to obtain optimum health. Created by Chales Wills, who takes care of guests during their stay in the hotel, the program includes a wide variety of topics related entirely to your health.
Also, Zoëtry Paraíso de la Bonita has an extraordinary center to prevent aging, which is the first center to be certified in Thalassotherapy in North America. To enjoy it, the only requirement is to be here.
A heavenly menu
A large gourmet menu, with organic and vegetarian options, awaits you in the hotel's four restaurants. Additionally, if you need a special menu that is not normally offered, the chefs at Paraíso de la Bonita are willing and able to satisfy your dietary needs.
Enjoy its wide variety of juices, the exquisite ice cream prepared carefully for you and bread and desserts made daily by the staff.
If you'd like to sample an exotic dish, don't hesitate to ask for one of their specialties with catcus and bougainvillea leaves, as well as the exquisite new tastes from their kitchen, a mix of the world's best ingredients and a lengthy Mexican culinary tradition.
A complete experience
Additionally, guests will have the opportunity to participate in activities that inspire clients' artistic and cultural sides. Among those, coral reef explorations, mangrove swamps, and area agave farms, all with expert ecological guides, stand out. Guests can also swim with dolphins or observe a turtle conservation program in action.
Only 20 minutes away from the International Cancun Airport, Zoëtry Paraíso de la Bonita is a gift of human creativity and Mother Earth that awaits you to leave you amazed.
More
Less
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I'm a Spanish to English translator who has worked on documents in real estate, architecture, magazine articles, business documents, tourism, and environmental topics.
Keywords: spanish, español, english, real estate, tourism