Working languages:
Russian to English
German to English


Local time: 06:40 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringAerospace / Aviation / Space
Cinema, Film, TV, DramaFinance (general)
Automotive / Cars & TrucksAdvertising / Public Relations
Engineering (general)Petroleum Eng/Sci
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 12, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order
Translation education Bachelor's degree - University of Leeds
Experience Years of experience: 17. Registered at Sep 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Russian to English (University of Leeds)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Openoffice Drawing, Openoffice suite, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
My expertise in Russian to English translation has been gained from eight years of experience in the field and over five years living and working in the Russian Federation.This followed a university degree in Russian studies from the University of Leeds, UK.

My years living in the Russian Federation began with an academic year (9 months) in Moscow State University in 1998-1999. Not long after finishing university in 2001 I returned to Russia, beginning with a six month stint in Krasnodar, but then moving to Moscow and remaining there for another four years.

Throughout my time in Moscow I worked as a freelance translator for various Moscow based translation agencies. I completed many projects on a variety of topics, including: oil and gas; public relations; advertising. Also, I completed the translation for a range of legal documents, typically for joint ventures and M&As - contracts, MoUs etc.

I would say that my chief strengths in translations ( the things I bring to translation which add value to my work) include an attention to detail and advanced research skills. Both factors are certainly dependent on each other – you can’t have one without the other. The fields of Russian to English translation (legal, financial, oil and gas, technical, IT, etc.) possess a range of language and vocabulary that can sometimes prove esoteric and uncommon even for those specialists trained in such particular fields. The challenge of finding the appropriate vocabulary match is something I have learned to love and it is a skill I have perfected over the last few years.

So, if you need your specialised documents translated – drop us a line!

Profile last updated
Mar 29

More translators and interpreters: Russian to English - German to English   More language pairs