Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Apr 28 (posted viaProZ.com):
Delivered on the 26th of April 2021, carried out by Alberto:
Translation, from UK legal English into legal Italian, of a 4-page bundle of documents, all issued by "Companies House" containing:
- page 1) CERTIFICATE OF INCORPORATION OF A PRIVATE LIMITED COMPANY, by The Registrar of Companies for England and Wales, + the following related documents, electronically filed with "Companies House":
- page 2) filled-in Postal Form for Limited companies "to appoint an individual as a company director"; +
- page 3) "Full details of Shareholders";
- page 4) filled-in UK version of "APOSTILLE (Conventlon de La Haye du 5 octobre 1961)", including the footnotes to the Apostille in use in the UK.
= All with reproduction of layout, logos, fonts, and logos & other images.
At the bottom of the 4th and last page, I added my Certificate of Translation Accuracy, bearing Alberto's stamp and signature.
Total word count of the original text: 550 Legal English words.
Directly commissioned to Alberto by an Italian Business Consultant based in Florence....more, + 7 other entries »
Welcome! Please READ or DOWNLOAD our LIST & DESCRIPTION (i.e. our "PORTFOLIO") of "SOME OF THE TRANSLATIONS & INTERPRETING JOBS WE HAVE CARRIED OUT SINCE 1995", by copying and pasting this URL into your browser's address bar: http://tiny.cc/hds7tz
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Japanese to Italian - Standard rate: 0.09 EUR per character / 36 EUR per hour Italian to Japanese - Standard rate: 0.15 EUR per word / 36 EUR per hour Japanese to English - Standard rate: 0.09 EUR per character / 36 EUR per hour English to Japanese - Standard rate: 0.15 EUR per word / 36 EUR per hour French to Japanese - Standard rate: 0.16 EUR per word / 38 EUR per hour
Japanese to French - Standard rate: 0.10 EUR per character / 40 EUR per hour English to Italian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 28 EUR per hour Italian to English - Standard rate: 0.14 EUR per word / 33 EUR per hour French to Italian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 28 EUR per hour Italian to French - Standard rate: 0.14 EUR per word / 33 EUR per hour French to English - Standard rate: 0.15 EUR per word / 36 EUR per hour English to French - Standard rate: 0.15 EUR per word / 36 EUR per hour
Money order, Wire transfer, PayPal, Bank Transfer, TransferWise
Sample translations submitted: 1
English to Japanese: This sample translation is part of a 1500 word leaflet that needed to be translated for Christ Church, Dublin. We submitted this sample as a test of our skills on 5th February 2014 through ProZ, as requested by a ProZ Job posting on 4th February 2014 General field: Art/Literary Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Located in the heart of the medieval city of Dublin, Christ Church Cathedral is one of the city’s finest buildings. Founded by the Hiberno-Norse, rebuilt by the Anglo-Normans and extensively restored in the 1870s, the present building is an intriguing blend of original 12th and 13th century material alongside exactingly recreated Victorian Gothic features.
Translation - Japanese 中世の街ダブリンの中心部に位置するクライストチャーチ大聖堂は、この街で最も美しい建造物のひとつです。デンマーク系ヴァイキング人が建造したのちアングロ・ノルマン人によって再建され、1870年代に大規模に復元された現在の建物は、12・13世紀に使われていた原資材と、忠実に再現されたビクトリア朝のゴシック様式の特徴が、魅力的に融合されたものです。
Other - Istitut Français de Florence, Université de Grenoble, 10 Octobre 1991: DIPLÔME D'APTITUDE À LA TRADUCTION, mention: très bien + DIPLÔME D'APTITUDE À LA TRADUCTION CONSÉCUTIVE, mention: très bien (Français-Italien, Italien-Français).
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Jun 2010.
Japanese to English (Lancaster Univ.,UK: "Japan Year Abroad Programme") Japanese to Italian (Alberto= Old System Laurea in Political Sciences) Italian to Japanese (Fumiko: Italian,1-yr., completed "Corso Superiore") English to Japanese (Lancaster Univ.,UK: "Japan Year Abroad Programme") English to Italian (Univ. of Cambridge, Certif. Proficiency in English)
Italian to English (Univ. of Cambridge, Certif. Proficiency in English) French to Japanese (Diplôme Supérieur d'Études Françaises,Troisiè) French to English (Diplôme Supérieur d'Études Françaises,Troisiè) French to Italian (Diplôme Supérieur d'Études Françaises,Troisiè) Italian to French (Diplôme Supérieur d'Études Françaises,Troisiè ) Italian to French (Diplôme Supérieur d'Études Françaises,Troisième) English to French (Diplôme Supérieur d'Études Françaises,Troisième) Japanese to French (Diplôme Supérieur d'Études Françaises,Troisiè )
Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Nuance OMNIPAGE ULTIMATE, Scribus 188.8.131.52, LibreOffice, Powerpoint
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about interpreting / improve my skills
Learn more about translation / improve my skills
Get help with terminology and resources
Get help on technical issues / improve my technical skills
Other - Alberto is now a Tourist Guide for the whole territory of Italy, in Italian, English, French and Japanese: so how can ProZ help him to make my business in this area grow?
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Build or grow a translation team
Find trusted individuals to outsource work to
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Find a mentor
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Our main strength is that we are a married couple of professional translators whose mother-tongue is, respectively, Japanese and Italian, with a thorough knowledge of the English and French languages:
since we also have a good knowledge of each other's mother tongue, and we always work side by side, we are always in a position both to perfectly understand the source text and to faithfully translate it into the target language.
We only carry out very accurate translations.
Please request a free quote:
to obtain a free estimate of the cost and time needed, send us the text you would like us to translate as an e-mail attachment, preferably in MS Word format (.doc or .docx), at our address [email protected]
Keywords: officially licensed and authorized Tourist Guide for Florence and its province, Tuscany and the whole of Italy, in English, French, Japanese and Italian, tourist guide, tour guide, history of art, giapponese, inglese, italiano, francese, agenzie di traduzione, agenzia di traduzione, lavori di traduzione, traduttore freelance, traduzione giapponese italiano, traduzione italiano giapponese, traduzione giapponese, traduzioni giapponese, traduzione italiano giapponese, traduttore giapponese italiano, traduttore italiano giapponese, traduzione giapponese inglese, traduzione italiano inglese, traduzione francese italiano, traduzioni giapponese inglese, traduzioni italiano inglese, traduzioni francese italiano, traduttore giapponese inglese, traduttore italiano inglese, traduttore francese italiano, traduttore giapponese inglese, traduttore italiano inglese, traduttore francese italiano, traduzione online, Traduzioni online, Traduzione on line, Traduzioni on line, traduzioni, traduzioni giurate, traduzione giurata, traduttore giurato, traduttori giurati, traduttrice giurata, giurata, giurate, giurato, giurati, traduttore certificato, traduttori certificati, traduttrice certificata, certificata, certificate, certificato, certificati, traduzioni certificate, interprete, interpretariato, traduttori, traduzioni francese giapponese, traduzioni francese giapponese, traduzioni tecniche, traduzioni legali, traduzioni legali e commerciali, traduzioni commerciali, traduzioni commerciali e legali, Traduzioni in giapponese, Traduzioni Firenze, Traduzioni in giapponese Firenze. Japanese, Italian, English, French, accurate, translate, translation, editing, literature, proofreading, proofread, Japanese-English translation, Articles of Association, legal texts, memorandum of association, finance, marketing, contracts, contract, religion, political science, social theory, research, transcription, transcribing, interpretation, interpreter, translation, accompanying interpreting, accompanying translation, conference interpretation, technical translation, medical, healthcare, development, business, language, Italian to Japanese, Japanese to Italian; French to Japanese, English to Japanese, Japanese to English, law, technical, tourism, fast service, legal documents translator, English to Russian translation, website localization, fiction, diplomas, certificates, academic transcripts, questionnaires, diploma, transcript, birth certificate, marriage certificate, divorce certificate, death certificate, literature, driving licence, driver's license, experienced translator, experienced interpreter, qualified translator, qualified interpreter, certified interpreter, certified translator, sworn translations, sworn translators, sworn, certified translations, professional translator, professional interpreter, Japanese translator, Japanese interpreter, Italian translator in, English-Japanese translator, Japanese-Italian translator, Italian-Japanese translator, best translator, best interpreter, legal translator, translation of contracts, translation from Japanese to English, translation from Japanese into English, translation from Japanese to English, translation from Japanese to English, translation from Italian to English, translation from English to Italian, high quality translations, accurate translations, Japanese translator, Italian translator, English translator, French translator, Japanese translations, Italian translations, English translations, French translations, IT translations, business translations, site localization, software localization, translate document, translate documents, children's books, fiction translator
This profile has received 50 visits in the last month, from a total of 31 visitors