Member since Jun '10

Working languages:
Japanese to Italian
Italian to Japanese
Japanese to English
English to Japanese
French to Japanese

Availability today:
Availability not set

May 2021

Fumiko & Alberto Zaccagnini
Always Very Accurate, 26 years tr. expe.

Florence, Toscana, Italy
Local time: 04:08 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian, Japanese Native in Japanese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Fumiko & Alberto Zaccagnini is working on
Apr 28 (posted via   Delivered on the 26th of April 2021, carried out by Alberto: Translation, from UK legal English into legal Italian, of a 4-page bundle of documents, all issued by "Companies House" containing: - page 1) CERTIFICATE OF INCORPORATION OF A PRIVATE LIMITED COMPANY, by The Registrar of Companies for England and Wales, + the following related documents, electronically filed with "Companies House": - page 2) filled-in Postal Form for Limited companies "to appoint an individual as a company director"; + - page 3) "Full details of Shareholders"; - page 4) filled-in UK version of "APOSTILLE (Conventlon de La Haye du 5 octobre 1961)", including the footnotes to the Apostille in use in the UK. = All with reproduction of layout, logos, fonts, and logos & other images. At the bottom of the 4th and last page, I added my Certificate of Translation Accuracy, bearing Alberto's stamp and signature. Total word count of the original text: 550 Legal English words. Directly commissioned to Alberto by an Italian Business Consultant based in Florence. ...more, + 7 other entries »
Total word count: 2480

User message
Welcome! Please READ or DOWNLOAD our LIST & DESCRIPTION (i.e. our "PORTFOLIO") of "SOME OF THE TRANSLATIONS & INTERPRETING JOBS WE HAVE CARRIED OUT SINCE 1995", by copying and pasting this URL into your browser's address bar:
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Website localization, Language instruction, Transcreation, Copywriting, Transcription, Desktop publishing, Subtitling, Editing/proofreading, Native speaker conversation
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Contract(s)
Art, Arts & Crafts, PaintingFolklore
Tourism & TravelFood & Drink
Poetry & LiteratureSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Japanese to Italian - Standard rate: 0.09 EUR per character / 36 EUR per hour
Italian to Japanese - Standard rate: 0.15 EUR per word / 36 EUR per hour
Japanese to English - Standard rate: 0.09 EUR per character / 36 EUR per hour
English to Japanese - Standard rate: 0.15 EUR per word / 36 EUR per hour
French to Japanese - Standard rate: 0.16 EUR per word / 38 EUR per hour

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 5
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Money order, Wire transfer, PayPal, Bank Transfer, TransferWise
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Istitut Français de Florence, Université de Grenoble, 10 Octobre 1991: DIPLÔME D'APTITUDE À LA TRADUCTION, mention: très bien + DIPLÔME D'APTITUDE À LA TRADUCTION CONSÉCUTIVE, mention: très bien (Français-Italien, Italien-Français).
Experience Years of experience: 26. Registered at Oct 2009. Became a member: Jun 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (Lancaster Univ.,UK: "Japan Year Abroad Programme")
Japanese to Italian (Alberto= Old System Laurea in Political Sciences)
Italian to Japanese (Fumiko: Italian,1-yr., completed "Corso Superiore")
English to Japanese (Lancaster Univ.,UK: "Japan Year Abroad Programme")
English to Italian (Univ. of Cambridge, Certif. Proficiency in English)

Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Nuance OMNIPAGE ULTIMATE, Scribus, LibreOffice, Powerpoint
Forum posts 7 forum posts
Events and training
Professional practices Fumiko & Alberto Zaccagnini endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Improve my productivity
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Other - Alberto is now a Tourist Guide for the whole territory of Italy, in Italian, English, French and Japanese: so how can ProZ help him to make my business in this area grow?
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Find a mentor
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
Our main strength is that we are a married couple of professional translators whose mother-tongue is, respectively, Japanese and Italian, with a thorough knowledge of the English and French languages:

since we also have a good knowledge of each other's mother tongue, and we always work side by side, we are always in a position both to perfectly understand the source text and to faithfully translate it into the target language.

We only carry out very accurate translations.

Please request a free quote:

to obtain a free estimate of the cost and time needed, send us the text you would like us to translate as an e-mail attachment, preferably in MS Word format (.doc or .docx), at our address [email protected]
Keywords: officially licensed and authorized Tourist Guide for Florence and its province, Tuscany and the whole of Italy, in English, French, Japanese and Italian, tourist guide, tour guide, history of art, giapponese, inglese, italiano, francese, agenzie di traduzione, agenzia di traduzione, lavori di traduzione, traduttore freelance, traduzione giapponese italiano, traduzione italiano giapponese, traduzione giapponese, traduzioni giapponese, traduzione italiano giapponese, traduttore giapponese italiano, traduttore italiano giapponese, traduzione giapponese inglese, traduzione italiano inglese, traduzione francese italiano, traduzioni giapponese inglese, traduzioni italiano inglese, traduzioni francese italiano, traduttore giapponese inglese, traduttore italiano inglese, traduttore francese italiano, traduttore giapponese inglese, traduttore italiano inglese, traduttore francese italiano, traduzione online, Traduzioni online, Traduzione on line, Traduzioni on line, traduzioni, traduzioni giurate, traduzione giurata, traduttore giurato, traduttori giurati, traduttrice giurata, giurata, giurate, giurato, giurati, traduttore certificato, traduttori certificati, traduttrice certificata, certificata, certificate, certificato, certificati, traduzioni certificate, interprete, interpretariato, traduttori, traduzioni francese giapponese, traduzioni francese giapponese, traduzioni tecniche, traduzioni legali, traduzioni legali e commerciali, traduzioni commerciali, traduzioni commerciali e legali, Traduzioni in giapponese, Traduzioni Firenze, Traduzioni in giapponese Firenze. Japanese, Italian, English, French, accurate, translate, translation, editing, literature, proofreading, proofread, Japanese-English translation, Articles of Association, legal texts, memorandum of association, finance, marketing, contracts, contract, religion, political science, social theory, research, transcription, transcribing, interpretation, interpreter, translation, accompanying interpreting, accompanying translation, conference interpretation, technical translation, medical, healthcare, development, business, language, Italian to Japanese, Japanese to Italian; French to Japanese, English to Japanese, Japanese to English, law, technical, tourism, fast service, legal documents translator, English to Russian translation, website localization, fiction, diplomas, certificates, academic transcripts, questionnaires, diploma, transcript, birth certificate, marriage certificate, divorce certificate, death certificate, literature, driving licence, driver's license, experienced translator, experienced interpreter, qualified translator, qualified interpreter, certified interpreter, certified translator, sworn translations, sworn translators, sworn, certified translations, professional translator, professional interpreter, Japanese translator, Japanese interpreter, Italian translator in, English-Japanese translator, Japanese-Italian translator, Italian-Japanese translator, best translator, best interpreter, legal translator, translation of contracts, translation from Japanese to English, translation from Japanese into English, translation from Japanese to English, translation from Japanese to English, translation from Italian to English, translation from English to Italian, high quality translations, accurate translations, Japanese translator, Italian translator, English translator, French translator, Japanese translations, Italian translations, English translations, French translations, IT translations, business translations, site localization, software localization, translate document, translate documents, children's books, fiction translator

Profile last updated
Mar 17