Member since Jun '10

Working languages:
English to French

Xavier Omilanowski
Technical (engineering deg. & prof exp.)

France
Local time: 14:25 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
33 positive reviews

 Your feedback
User message
<b>A reliable translator for quality translations</b>
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Engineering: Industrial
Electronics / Elect EngManagement
Law: Contract(s)Furniture / Household Appliances
Tourism & Travel

Rates
English to French - Rates: 0.12 - 0.15 USD per word / 35 - 45 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 184, Questions answered: 117, Questions asked: 25
Project History 54 projects entered    28 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 25000 words
Completed: Jun 2016
Languages:
English to French
truck control system user manual translation

Translation of a user manual for a control system integrated into a truck

Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 150 hours
Completed: Apr 2016
Languages:

English to French
Technical manuals & localisation for Engineering & Construction Software

Localisation of an Engineering & Construction Software, translation of the Technical manuals, working in a team of translators

Construction / Civil Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 25000 words
Completed: Jan 2016
Languages:
English to French
Editing of engineering drawings

Verification and editing of a set of power system engineering drawings (layout, power, utilities, P&IDs, etc.)

Mechanics / Mech Engineering, Engineering (general), Energy / Power Generation
 No comment.

Translation
Volume: 80000 words
Duration: Oct 2015 to Dec 2015
Languages:
English to French
Update of software instruction manuals

Update and review of three specialized software instruction manuals for a total of 1500 pages and 80k equivalent new words

Military / Defense, Science (general), Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 13000 words
Completed: May 2015
Languages:
English to French
Industrial pump manual & DOC

Translation of an industrial pump manual (installation, operation and maintenance) & the associated declaration of conformity

Engineering (general), Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 70 hours
Completed: Apr 2015
Languages:
English to French
Update of imaging equipment manuals



Medical: Dentistry, IT (Information Technology), Computers: Software
positive
Language Scientific, Inc.: No comment.

Translation
Volume: 11000 words
Completed: Feb 2015
Languages:
English to French
Summer schools website translation

Translation of a website for schools teaching English and offering activities in UK

Linguistics, Education / Pedagogy, Advertising / Public Relations
 No comment.

Translation
Volume: 31000 words
Completed: Dec 2014
Languages:
English to French
Conservatory manuals

Translation of a set of technical manuals for conservatories

Architecture, Construction / Civil Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 22000 words
Completed: May 2014
Languages:
English to French
Installation manual for a gas fireplace

Translation of a technical manual for a domestic gas fireplace

Engineering (general), Furniture / Household Appliances
positive
Vertaalbureau Boot / Boot tekst en taal : Xavier definately is one of the best French translators around. Highly recommended!

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Mar 2014
Languages:
English to French
Technical manuals

Translation of instruction manuals for components used in building site vehicles

Mechanics / Mech Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 70000 words
Duration: Jul 2014 to Aug 2014
Languages:
English to French
Hybride system technical manual

Translation of a set of manuals for a complete hybride system used in public transportation vehicles

Electronics / Elect Eng, Automotive / Cars & Trucks
 No comment.

Translation
Volume: 115000 words
Duration: Dec 2013 to Jan 2014
Languages:
English to French
115k word technical manual translation for oil & gas industry

Translation of a set of installation, operation and maintenance manuals for industrial equipment (oil & gas industry)

Engineering (general), Mechanics / Mech Engineering, Petroleum Eng/Sci
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 12 hours
Duration: Jul 2013 to Sep 2013
Languages:
English to French
Online language quality check for training materials

4 online training materials for 4 companies

Management
positive
AsiaLingo / Verztec Consulting / verztec consulting pte ltd / asialingo : Adheres to instructions and does the QCs well

Translation
Volume: 100000 words
Duration: May 2013 to Sep 2013
Languages:
English to French
Update of software instruction manuals

Update and review of three specialized software instruction manuals for a total of 1300 pages and 100k equivalent new words

Computers: Software, Military / Defense, Science (general)
 No comment.

Translation
Volume: 35000 words
Completed: May 2013
Languages:
English to French
Corporate management handbook

Translation of a corporate handbook explaining the integrity management framework of the company to all employees

Environment & Ecology, Management, Social Science, Sociology, Ethics, etc.
 No comment.

Translation
Volume: 11000 words
Completed: Mar 2013
Languages:
English to French
Washlet user manual translation

Translation of a 60-page washlet (Japanese toilet) user manual

Furniture / Household Appliances
 No comment.

Translation
Volume: 100000 words
Languages:
English to French
Hybrid propulsion system reference manual

Translator lead - Translation and proofreading of a reference manual for buses equipped with a hybrid (electrical) propulsion system

Automotive / Cars & Trucks, Electronics / Elect Eng, Energy / Power Generation
 No comment.

Translation
Volume: 320000 words
Duration: Aug 2012 to Nov 2012
Languages:
English to French
Translation & proofreading of corporate documentation

Translation and proofreading of a wide range of documentation (procedures, processes, guidelines, checklists, contracts, etc.) for a major construction company

Construction / Civil Engineering, Law: Contract(s), Petroleum Eng/Sci
positive
Techni-Trad: Xavier is the consummate professional. He is extremely meticulous and thorough. It was a true pleasure to work with him!

Translation
Volume: 43000 words
Completed: Jun 2012
Languages:
English to French
Automated picking system documentation

Translation of the documentation of a complete automated system related to items picking (process and application)

Automation & Robotics, Engineering: Industrial, Manufacturing
positive
Vertaalbureau Boot / Boot tekst en taal : Very satisfied!

Translation
Volume: 25000 words
Completed: Mar 2012
Languages:
English to French
Bulk materials conveying equipment set of manuals

Translation of a set of user manuals for different pieces of industrial equipment used for conveying bulk materials

Mechanics / Mech Engineering, Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 120000 words
Completed: Dec 2011
Languages:
English to French
Industrial system set of manuals

Translation of a set of installation, operation and maintenance manuals for industrial equipment

Engineering: Industrial, Mechanics / Mech Engineering
positive
Raffles Translation Services: Great job that few can match.

Translation
Volume: 70000 words
Completed: Oct 2011
Languages:
English to French
Lean training materials

Translation of training materials related to the Lean process (presentation and deployment)

Business/Commerce (general), Engineering (general), Management
positive
Wolfestone Translation: No comment.

Translation
Volume: 57000 words
Completed: Aug 2011
Languages:
English to French
Security software user manual translation

Translation of a security software user manual using Alchemy Catalyst (Lite)

Computers: Software, Internet, e-Commerce, Computers: Software
positive
SimpliWise: Xavier is very professional and very responsive! it is a pleasure working with him.

Translation
Volume: 15000 words
Completed: Jul 2011
Languages:
English to French
Marketing brochure translation for Laser metrology equipment



Advertising / Public Relations, Engineering (general), Metrology
 No comment.

Website localization
Volume: 50000 words
Completed: Jun 2011
Languages:
English to French
Power distribution Website localization



Electronics / Elect Eng, Electronics / Elect Eng
 No comment.

Translation
Volume: 4000 words
Completed: May 2011
Languages:
English to French
Entertainment brochure translation

Translation of a PowerPoint brochure for the entertainment industry

Advertising / Public Relations, Tourism & Travel
positive
Milega servicios,S.L.: No comment.

Translation
Volume: 52000 words
Completed: Apr 2011
Languages:
English to French
Translation of training materials for rail industry

Translation of training materials (PowerPoint, participant's guide and written test) for a train management system for the rail industry in Canadian French

Electronics / Elect Eng, Engineering (general), Transport / Transportation / Shipping
positive
All Locatrans: Xavier is a very professional French translator. He helped us with some technical projects and his work proved to be perfect.

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Mar 2011
Languages:
English to French
Translation of commercial booklets for forklift trucks



Advertising / Public Relations, Automotive / Cars & Trucks, Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Completed: Feb 2011
Languages:
English to French
Radio receivers user manuals

Translation of a set of User manuals for radio receivers (digital and analog)

Electronics / Elect Eng, Furniture / Household Appliances, Telecom(munications)
positive
Aeda Ltd.: I am very satisfied of my work with Xavier - he has always been very helpful, efficient and friendly, a real professional!

Translation
Volume: 6200 words
Completed: Jan 2011
Languages:
English to French
Contract translation for maintenance services in aviation

Translation of a maintenance service agreement between an airline and a maintenance service provider

Business/Commerce (general), Aerospace / Aviation / Space, Law: Contract(s)
positive
Wolfestone Translation: No comment.

Translation
Volume: 22000 words
Completed: Dec 2010
Languages:
English to French
Propulsion control system user manual



Ships, Sailing, Maritime, Engineering (general), Electronics / Elect Eng
positive
Nicolas Carteron / Coreido Limited: very professional and reliable

Translation
Volume: 7000 words
Completed: Dec 2010
Languages:
English to French
Translation of broker's website interviews

Translation of interviews for a Forex broker

Advertising / Public Relations, Finance (general), Investment / Securities
positive
Tik Tak Translations: Great translator

Website localization
Volume: 24000 words
Completed: Nov 2010
Languages:
English to French
Website localization for an Events industry organisation

Localization of a complete website content promoting England for hosting international and corporative events

Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Tourism & Travel
positive
Wolfestone Translation: No comment.

Website localization
Volume: 2300 words
Completed: Nov 2010
Languages:
English to French
Company website localization

Localization of a company website working in the design and production fields for the transportation industry

Mechanics / Mech Engineering, Mechanics / Mech Engineering, Manufacturing
positive
Global Voices / Koechlin Global: No comment.

Translation
Volume: 50000 words
Completed: Oct 2010
Languages:
Website content post editing in hospitality industry

Member of a team for a post editing + translation project using TransStudio (CAT tool)

Tourism & Travel
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Completed: Oct 2010
Languages:
English to French
Several Business surveys for different industries

Translations (and on a few occasions Proofreading) of business surveys for different industries/products, such as: SAP, biopharmaceutical industry, developping market growth, Supply Chain Management, IT...

Business/Commerce (general), Surveying
positive
LC Lingual Consultancy Services: No comment.

Translation
Volume: 2300 words
Completed: Oct 2010
Languages:
English to French
Insurance related letter

Translation of a communication letter related to an insurance claim

Business/Commerce (general), Insurance, Law (general)
positive
Wolfestone Translation: Very good work!

Translation
Volume: 1600 words
Completed: Sep 2010
Languages:
English to French
Medical technical documentation

Translation of User's instructions for a medical device (used for port closure)

Medical: Instruments
positive
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No comment.

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Aug 2010
Languages:
English to French
Software localization (internet device)

Software localization for an external device connected to the web and using the Cloud technology, in .txt files

Computers: Software, Computers: Systems, Networks
positive
Bavel Translation Services: Professional, accurate translations, keeps timetable and nice to work with

Translation
Volume: 7000 words
Completed: Jul 2010
Languages:
English to French
Software localization (airport X-Ray device interface)

Translation of an Excel document for software localization related to X-ray device in airports

Computers: Software
positive
Tik Tak Translations: Thanks for your help

Translation
Volume: 4000 words
Completed: Jun 2010
Languages:
English to French
Technical & Commercial Proposal

Translation of a Technical and Commercial proposal in response to an invitation to tender, for a surveillance system for security purpose.

Business/Commerce (general), Computers: Systems, Networks, Telecom(munications)
positive
Tik Tak Translations: Thanks for your help

Translation
Volume: 3300 words
Completed: May 2010
Languages:
English to French
Touristic venues description in London

Translation of several short texts describing some touristic venues in London

Tourism & Travel
positive
Maria Jovino: Xavier provided high quality and dedication to this project, as well as early delivery. Looking forward to the next project!

Translation
Volume: 0 days
Languages:
English to French
Academic records - certificates

Translation of two academic records

Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Education / Pedagogy
 No comment.

Translation
Volume: 15000 words
Completed: May 2010
Languages:
English to French
Documents and Help files for a WIFI device

This project covered the translation of: 1. the Software Help files using the WinCHM tool (largest part of this project), and 2. commercial documents and instructions (Quick start guide) using Adobe Illustrator.

Computers (general), Furniture / Household Appliances, IT (Information Technology)
positive
Tik Tak Translations: No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: May 2010
Languages:
English to French
Technical instructions about wastewater treatment (sludge removal)



Engineering (general)
positive
Maria Jovino: Xavier's translation was extremely accurate, detail-oriented, excellent!

Translation
Volume: 18000 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to French
Canadian pension plan

Translation of a Canadian Pension Plan from English into French, with a lead translator

Law: Contract(s)
positive
Anne-Sophie Cardinal / Formerly: Orphfund / ARDC - African Refugee Development Centre: M. Omilanowski's work was exemplary. He helped me create an extensive glossary and provided an excellent translation.

Translation
Volume: 15 pages
Completed: Apr 2010
Languages:
English to French
Holiday properties rental



Tourism & Travel, Law (general)
positive
Northitaly: No comment.

Translation
Volume: 4600 words
Completed: Mar 2010
Languages:
Safety in building construction

Translation of training materials promoting safety in building construction from English into French, with a lead translator

Construction / Civil Engineering
positive
Anne-Sophie Cardinal / Formerly: Orphfund / ARDC - African Refugee Development Centre: M. Omilanowski is ALWAYS reliable and pays great attention to detail. He even delivered projects before the deadline! Looking forward to next time.

Translation
Volume: 70000 words
Duration: Feb 2010 to May 2010
Languages:
English to French
Online game localization (Transit)

Localization of an online game (Jade Dynasty) using TermStar Transit from English into French, as part of a team of several translators and proofreaders

General / Conversation / Greetings / Letters, Games / Video Games / Gaming / Casino
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Dec 2009
Languages:

English to French
Software application localization

Localization from English into French for a surveillance camera software application

IT (Information Technology)
 No comment.

Translation
Volume: 92 pages
Completed: Nov 2009
Languages:
English to French
Safety oversight in aviation (PowerPoint presentation)



Aerospace / Aviation / Space
 No comment.

Translation
Volume: 3500 words
Completed: Dec 2009
Languages:
English to French
LCD monitor user manual



Furniture / Household Appliances
 No comment.

Translation
Volume: 6600 words
Completed: Oct 2009
Languages:
English to French
Wireless speakers User manual



Furniture / Household Appliances
 No comment.

Translation
Volume: 2 pages
Completed: Dec 2010
Languages:
English to French
Two pages of a birth certificate



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.


Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Jun 2010.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Catalyst, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, TransStudio, Passolo, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, XTM
Website http://www.xotranslation.com/
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Xavier Omilanowski endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
A reliable translator for your quality translations


I am an English to French (native) freelance professional translator, specialised in Engineering and Business by education and professional working experience in London, UK. I've however already worked on numerous other fields such as Tourism, Online gaming, Software and Websites localization.

Some of my previous fields/projects (Please refer to my CV for details):
- Technical documentation and websites (propulsion controller system, industrial valves, water treatment, dryer ducts, road construction, safety in aviation (PowerPoint) and in building construction, technical advertisements and leaflets)
- Business: Technical and commercial proposal, surveys for different industries, events industry website localization
- Electronic equipment user manuals (computer, PSU, display, WiFi docking, surveillance camera, virtual keyboard, inverter...), complete Help files localization
- Travel & tourism documents (properties rental, touristic areas & venues info, 50,000 words post editing for hotels).
- Legal texts (terms and conditions, certificates, pension plan, insurance, company policies),
- Online video game (70,000 words using Transit), Game based learning, and Casinos related documents,
- Software localization mostly in XLS and TXT format (X-Ray device in airport, electricity supply, networking devices, cardiology information system) in technical fields
- and more! I've translated over 450,000 words in the last 12 months

I mainly work with MS Office applications (Word, Excel, PowerPoint) and CAT tools (Trados, Transit, Catalyst...). I translate on average 3000 words per day through the week. Please contact me for more details.

My background:
I am a French engineer graduated in Industrial System Management in France in 2001.

I have started my career as a translator supported by a strong working experience in Engineering and Business fields, acquired when I was managing international projects in Paris for over 3 years, and then in London for over 4 years. In parallel, I have been travelling extensively these recent years, which is also why Travel & Tourism is also one of my favourite working fields in translation.

I have relocated to Taiwan in 2009 and I now daily live in 3 different languages, English, French and Chinese. I believe that both my international experiences and way of life have been an excellent foundation to working as a professional translator, which made me discovered that I really like working with languages (currently only English and French, but I hope I will include soon Chinese!).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 196
PRO-level pts: 184


Language (PRO)
English to French184
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering80
Other40
Bus/Financial24
Marketing16
Law/Patents12
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng24
Government / Politics16
Management8
Patents8
Engineering (general)8
Marketing / Market Research8
Finance (general)8
Pts in 21 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects54
With client feedback28
Corroborated28
100% positive (28 entries)
positive28
neutral0
negative0

Job type
Translation50
Website localization3
Editing/proofreading1
Language pairs
English to French52
4
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering9
Engineering (general)9
Computers: Software7
Electronics / Elect Eng7
Advertising / Public Relations6
Furniture / Household Appliances6
Business/Commerce (general)6
Tourism & Travel5
Construction / Civil Engineering4
Engineering: Industrial4
IT (Information Technology)3
Management3
Automotive / Cars & Trucks3
Law: Contract(s)3
Energy / Power Generation2
Education / Pedagogy2
Manufacturing2
Telecom(munications)2
Aerospace / Aviation / Space2
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs2
Law (general)2
Computers: Systems, Networks2
Petroleum Eng/Sci2
Military / Defense2
Science (general)2
Environment & Ecology1
Automation & Robotics1
Internet, e-Commerce1
Transport / Transportation / Shipping1
Ships, Sailing, Maritime1
Finance (general)1
Investment / Securities1
Surveying1
Medical: Instruments1
Computers (general)1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Other fields
Medical: Dentistry1
Linguistics1
Architecture1
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Metrology1
Insurance1
Keywords: translation, traduction, proofreading, relecture, editing, correction, traducteur, translator, French, français. See more.translation, traduction, proofreading, relecture, editing, correction, traducteur, translator, French, français, English, anglais, Trados, Transit, Catalyst, XTM, TransStudio, technical, technique, technology, technologie, engineering, ingénierie, manual, manuel, guide, mode d'emploi, instructions, installation, use, user, utilisateur, utilisation, operation, exploitation, maintenance, entretien, industrial, industriel, system, système, process, traitement, procédé, vanne, valve, motor, moteur, aviation, avionics, avionique, safety, sécurité, water, eau, treatment, traitement, road, route, business, affaire, management, commercial, proposal, survey, sondage, enqête, proposition, hi-tech, domestic, home, appliance, device, appareil, périphérique, TV, vidéo, Hi-fi, IT, computing, informatique, computer, ordinateur, software, logiciel, hospitality, tourism, tourisme, travel, voyage, hotel, hôtel, letter, lettre, correspondance, académic, académique, birth, naissance, death, décès, police, certificate, certificat, game, jeu, casino, finance, insurance, assurance, legal, juridique, instrument. See less.




Profile last updated
Aug 15, 2023



More translators and interpreters: English to French   More language pairs