Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I'm American and have a degree in translating and in literature. I have lived in Germany for decades, am bilingual and am thoroughly familiar with both cultures. My most recent projects included editing the English translation of Iny Lorentz's "Die Wanderhure", translating "Fatal Enlightenment", a thriller into English, translating Rainer Herrmann's "Wohin geht die türkische Gesellschaft" into English, translating Schoenberg letters into English, etc. I write for and translate and edit articles for an arts and crafts Magazine (Perlen Poesie), also cosmetics, pharmaceutical, medical translations, financial and legal translations, scripts and subtitling. My German is so good that I edit and proof-read the original German text while translating (and vice versa).