Member since Nov '09

Working languages:
Arabic to English
English to Arabic

Ibrahim I. Ibrahim
Freelance Professional Translator

Pointe-Claire, Quebec, Canada
Local time: 12:58 EDT (GMT-4)

Native in: Arabic (Variant: Iraqi) Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
  Display standardized information
User message
Freelance Translator/Interpreter offering quality, accuracy, confidentiality and commitment.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyInternational Org/Dev/Coop
General / Conversation / Greetings / LettersCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,207
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 624, Questions answered: 660
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Arabic: Agricultural Fungicide Ad
General field: Science
Detailed field: Agriculture
Source text - English
Oidioplan is an organic fungicide used to both prevent and cure powdery mildew and mildew (above all in cucurbitaceae). It offers very good results at the outbreak of the disease.
Translation - Arabic
"اويديوبلان" هو مضاد للفطريات العضويّة يستخدم في الوقاية والعلاج من العفن الدقيقي والعفن العادي (خاصّة في القرعيات) حيث يوفر نتائج جيدة جدّا في بداية تفشي المرض.
Arabic to English: The Farce of the Human Mind
General field: Social Sciences
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Arabic

مقدمة (عن كتاب "مهزلة العقل البشري" للدكتور علي الوردي)
كتبت هذا الكتاب فصولا متفرقة في اوقات شتى وذلك بعد صدور كتابي الاخير "وعّاظ السلاطين"
وهذه الفصول ليست في موضوع واحد. وقد يؤلّف بينها انها كتبت تحت تأثير الضجّة التي قامت حول كتابي الأخير. وأحسب أنها سترضي قوما وتغضب آخرين.
ولست أريد أن يرضى عني جميع الناس. فرضا الناس غاية لاتنال كما قيل في المثل القديم. حسبي ان أفتح الباب للقراء لكي يبحثوا ويتناقشوا. والحقيقة هي في الواقع بنت البحث والمناقشة.
Translation - English
Forward (from the book “The Farce of the Human Mind” by Dr. Ali Al-Wardi)
I wrote this book as separate chapters at different times, following the publication of my last book, "The Sultans’ Preachers."
These chapters do not cover a single topic, and it may be construed that they were written under the influence of the uproar that arose around my last book. I speculate that they will please some people and anger others.
I do not seek to please all people, for pleasing people is an unattainable goal, according to the old saying. My purpose is to open the door for the readers to consider and debate. For truth, in reality, is the daughter of research and discussion.
English to Arabic: Oil & Gas Company
General field: Bus/Financial
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English
Contributing to sustainable development is integral to the way we do business. As we work to help meet the world’s growing energy needs we aim to bring benefits to local communities and reduce impacts of our operations, including tackling greenhouse gas emissions. We look after our people and our core values of honesty, integrity and respect for people have been laid out in Our General Business Principles for over 30 years.
Translation - Arabic
ان المساهمة في التنمية المستديمة هي جزء مكمّل للطريقة التي نؤدي بها اعمالنا. ونحن اذ نعمل للمساعدة على تلبية احتياجات العالم المتزايدة من الطاقة، فانّنا نهدف الى تحقيق منافع للمجتمعات المحلّيّة، وتقليص الآثار المترتّبة عن عمليّاتنا، بما في ذلك معالجة انبعاثات الغازات الدفيئة. ونحن نراعي موظّفينا وقيمنا الجوهريّة في الأمانة والأستقامة واحترام الناس، المرسّخة
في القواعد العامّة لأعمالنا، وذلك لأكثر من ثلاثين سنة.

Glossaries Ibrahim's Glossary
Translation education Bachelor's degree - The City University, London (UK)
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Nov 2009. Became a member: Nov 2009.
Credentials Arabic to English (University of London, verified)
English to Arabic (University of London, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://iiibrahim.mystrikingly.com/
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Ibrahim I. Ibrahim endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Ibrahim I Ibrahim is an Iraqi-Canadian freelance professional translator based in Montreal, Canada, since 1990. He was born in Baghdad where he attended Baghdad College, a high-school operated by New England Jesuits, which gave him a good base of understanding the English language, in addition to strengthening his native Arabic. He spent 6 years in England where he graduated with a Bachelor's Degree in Mechanical Engineering from The University of London. A brief return to Iraq was followed by a long stay in Kuwait, where he worked for IBM for 19 years, and the Kuwait Computer Company (KCC) for 2-1/2 years. He and his family moved to Canada in 1989/1990, where he worked for a local Information Technology company (CTI Datacom) for over 10 years, before focusing on recruitment and, more recently, translation, through his own company.

Ibrahim has been involved in translation and interpretation from Arabic into English, and vice versa, throughout his professional life. Since 2009, he has focused his energies on this activity and successfully completed numerous mandates for individuals, corporations and international organizations in many fields. He is quite comfortable in both languages (English and Arabic), computer savvy, and able to handle general and technical text.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 624
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Arabic372
Arabic to English252
Top general fields (PRO)
Other192
Law/Patents185
Medical80
Bus/Financial67
Tech/Engineering50
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)102
Law: Contract(s)75
Medical (general)56
General / Conversation / Greetings / Letters56
Education / Pedagogy44
Government / Politics44
Finance (general)43
Pts in 27 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Transcription1
Interpreting1
Website localization1
Language pairs
Arabic to English7
English to Arabic5
Specialty fields
Law: Contract(s)2
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Finance (general)1
Medical (general)1
Medical: Health Care1
Education / Pedagogy1
Law (general)1
Transport / Transportation / Shipping1
International Org/Dev/Coop1
Government / Politics1
Business/Commerce (general)1
Agriculture1
Aerospace / Aviation / Space1
Other fields
Medical: Pharmaceuticals1
Keywords: arabic english translation technical financial legal medical education


Profile last updated
Jan 20



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search