Working languages:
German to French
English to French

Yannick Brisebois
Res severa verum gaudium

Trois-Rivières, Quebec, Canada
Local time: 22:37 EST (GMT-5)

Native in: French 
User message
Res severa verum gaudium
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Cooking / CulinaryEnvironment & Ecology
HistoryMusic
PhilosophySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Tourism & Travel

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 11, Questions asked: 20
Payment methods accepted Check, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Université du Québec à Trois-Rivières
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université de Montréal)
German to French (Université de Montréal)
Memberships N/A
Software LogiTerm, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.athenaeum-traduction.com
About me
Polyglotte- français, anglais, allemand, espagnol, grec ancien, turc- et esprit curieux en raison de longues études en philosophie, je suis venu à la traduction tardivement. Je fais de la traduction depuis maintenant 6 ans après avoir complété une majeure en études allemandes à l'Université de Montréal et à la FU Berlin ainsi qu'une maîtrise de philosophie à la Sorbonne Paris IV. Je poursuis d'ailleurs ma formation à l'Université du Québec à Trois-Rivières afin de me perfectionner dans certaines domaines et d'ajouter l'espagnol comme langue de traduction. Je travaille comme chargé de cours à l'Université de Montréal ainsi que pour la Formation continue au Cégep de Trois-Rivières.

J'ai été responsable des communications à la Représentation de l'État de Bavière au Québec (Baviere-Quebec) où en plus d'être en charge d'un site web trilingue (allemand-anglais-français), je devais aussi traduire de nombreux documents de différente nature. Certains de ces documents étaient prévus pour des visites ministérielles et une de mes traductions a été signée par le premier ministre Charest ainsi que par le ministre-président de la Bavière de l'époque, M. Günther Beckstein.

J'ai de plus créé mon propre service de traduction (Athenaeum-traduction) il y a 4 ans et mes clients, en plus d'être très satisfaits de la qualité des textes, sont très heureux de recevoir leurs textes dans les délais prévus.

Je connais la suite Microsoft Office.

Mes qualités de traducteur proviennent de mes études. En effet, la philosophie m'a non seulement apporté la rigueur, mais aussi une grande curiosité, sans laquelle le métier de traducteur est à peu près impossible.


I have been translating texts for over 6 years now after having completed diplomas in German Studies (translation orientation) and a master's degree in Philosophy (Sorbonne).

For three years, I was in charge of a trilingual website (German - French - English ) where I was responsible for translating texts from German into French and English, as well as from French into English and vice versa (Baviere-Quebec ).

I started my own translation service ( Athenaeum-traduction ) 4 years ago and now have 10 clients who are not only impressed with the language quality but also with the quickness at which they get their texts back.

I know the whole Microsoft Office Suite.


I have some fields of specialty but I consider that my great curiosity and culture as one of my biggest assets.
Philosophy has also helped me understand difficult texts pretty quickly.

Every text that I translate into English is then corrected by an English proofreader. That is a pledge of quality!
Keywords: français, anglais, allemand, French, English, Deutsch, Französisch, Englisch, literature, histoire, vélo, vin, communiqués de presse, sciences humaines, sciences sociales, révision linguistique, Québec, Montréal, Trois-Rivières, Mauricie, rapide, efficace, qualité


Profile last updated
Jan 26, 2016



More translators and interpreters: German to French - English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search