Working languages:
Arabic to Italian
English to Italian

Domenico Gambardella
professional ARA,ENG>ITA translator

Local time: 09:04 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
User message
traduttore ara-eng>ita con vasta esperienza nel campo legale
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AgricultureTourism & Travel
Law: Taxation & CustomsMechanics / Mech Engineering
Marketing / Market ResearchLaw (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Contract(s)
Human ResourcesJournalism

Rates
Arabic to Italian - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word
English to Italian - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 70, Questions answered: 35, Questions asked: 7
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - Università l\'Orientale
Experience Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to Italian (Università L'Orientale)
Arabic to Italian (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
Memberships ATN / APTS
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices Domenico Gambardella endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Translation services from Arabic and English into Italian
BROAD EXPERIENCE IN LEGAL, ECONOMIC AND TECHNICAL TRANSLATIONS
I am Italian mother tongue and have been providing translation services for clients located in Europe, America and Arabic Countries.
I am ATN-APTS certified, the most important association for translators from the Arabic language.
Certified translators for Arabic Citizens. Translations for Italian citizens that need their passport to be translated in order to join Libya and any other Arabic Country.
This is the page where my name is shown:
http://www.arabtranslators.org/certified_members_601_700.asp
Visit my proz.com profile: http://www.proz.com/profile/1180553
My activities is not limited to the abovementioned fields, but I translate much more! See the page services for further information.
Do not hesitate to contact me for a free quote.

My translation services cover the following fields
LAW
· CONTRACTS
· PUBLIC ADMINISTRATION
· COMMERCIAL LAW
· ADMINISTRATIVE LAW
· JUSTICE
· POWER OF ATTORNEYS
· SENTENCE
· COMMUNITY LAW
· PUBLIC LAW
· BANKRUPTCY LAW
· CONSTITUTIONAL LAW
· EMPLOYMENT LAW
· FORENSIC MEDICINE
ECONOMICS
· ACCOUNTANCY
· BALANCE SHEETS
· STOCK MARKET
· FINANCE
· CORPORATE ECONOMICS
· CORPORATE ORGANISATION
· MONEY MARKET
· SOCIAL SECURITY
· MARKETING
· POLITICAL ECONOMICS
· TAXES
TECHNICAL
· MANUALS
· AUTOMOTIVE
· TECHNICAL SPECIFICATIONS
· TRASPORT
· MECHANICAL INDUSTRY
· TECHNOLOGY AND TECHNICAL REGULATIONS
· MACHINERIES
· BUILDING INDUSTRY AND PUBLIC WORDS
· ELECTRONICS
· ELECTRICAL ENGINEERING


…. AND MUCH MORE!

BUSINESS TERMS
Any time I accept a translation project, the following terms apply:
RATES: My rates change according to deadline, text format, size, urgency, etc... They can both be based on the source text and the target text. Indicative rates correspond to 0.06-0.08 per word for English and 0.12 per word for Arabic.
TRANSLATION CONDITIONS:I only accept translations into my mother tongue, Italian. Any translation must be accompanied by the relevant PO. Conversely, I guarantee the full compliance with any agreements signed with the client.
I deem rates and deadline binding only after receiving and viewing the final version of the text to be translated.
CONFIDENTIALITY:The strict compliance with confidentiality is a paramount for me. This will not be limited only to the signing non-disclosure agreements, but will apply in any case. Conversely, any information I give to the client must be treated as strictly confidential.
PAYMENT:I accept payments in many forms and currency. Money can be transferred to my Italian bank account, through paypal or moneybookers.
Payments in advance or interim payments may be applied to direct clients.
Keywords: traduttore arabo-italiano, arabo, lingua araba, عربي, professionalità, esperienza, puntualità, accuratezza, inglese-italiano, yemen, egypt, egitto, italia, uk, england, diritto, giuridico, sentenze, tribunale, specializzazione, passaporto Libia, Arabic




Profile last updated
Nov 27, 2010



More translators and interpreters: Arabic to Italian - English to Italian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search