English to Chinese: Translation of a book "Peace Business" General field: Bus/Financial
Source text - English A critical task is to show that if seen from the full array of relevant vantage points and moving away from a "zero-sum-game" paradigm, the resources that we have at our disposal or can create are not only sufficient to sustainably meet the basic needs of all human beings, but are in fact sustainably expandable to permit humanity to move beyond subsistence into a spiral of increased quality of life for all.
Business is only one societal actor, it cannot operate independently, nor can it divorce itself from its context. As any actor, within the constraints imposed by reality, culture, legislation and with respect to its context, a business must define and pursue its own mission, strategies and goals.
This chapter proposes two major areas were business can play a role in reducing structural violence.
The first follows Gandhi's precept, "Be the change you want to see". Individual companies can work to eliminate structural violence within their own sphere of responsibility.
The second is to increase the focus on contributing to the development of new and innovative approaches to ensure sustain¬able access to basic necessities to an increasing number of human beings.
Extensive experience in translating/interpreting with English-Chinese and Chinese - English pairs. Served at international conferences both in China and in Europe. Three years working with UN agencies on translation. Translated English books into Chinese for publication. Specialized in international business, trade, investment, business ethics and other subject areas.