Member since Jan '10

Working languages:
English to German
German to English
French to English
French to German
Farsi (Persian) to German

Henning Bauer
Specializing in Media and Literature

San Francisco, California, United States
Local time: 20:07 PDT (GMT-7)

Native in: German Native in German
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino
Poetry & LiteratureArt, Arts & Crafts, Painting
SlangIdioms / Maxims / Sayings
LinguisticsEducation / Pedagogy

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 15, Questions answered: 7
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Check, Money order
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Jan 2010. Became a member: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Farsi (Persian) to English (US Department of Defense)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices Henning Bauer endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I am a native German speaker who has resided in the U.S. since 1995. I have extensive experience translating both from German into English and vice versa on many different levels, most recently as a subtitle translator (mostly English to German) for SDI Media in Los Angeles, California. This position, which involved working on a wide range of different topics, required extreme attention to detail, consistency, and knowledge and research of intercultural, i.e. "lingo," issues in popular culture, sports, and a variety of other areas. Other translation work I have done has been in the academic realm, also covering a wide range of topics from psychology to medieval clockmaking, as well as the occasional legal translation (early on after my arrival in California, I assisted as an interpreter in a court deposition and with the translation of the associated documents). Moreover, a great deal of my qualifications are in language teaching and have involved designing curricula, exams, and other materials in strongly team-oriented environments. I am also highly familiar with Internet-related technologies and have worked as an HTML coder and web site asset designer. Last but not least, I have a passion for video games and for fantasy RPG titles in particular, although other genres have captured my imagination as well.

I like to sum up my approach to translating this way: If it sounds like a translation, I haven't done my job right.
Keywords: german, english, farsi, persian, movies, subtitles, subtitling, fiction, literature, novels, translation, editing, proofreading, summary, slang, lingo, popular culture, cultural references


Profile last updated
Jul 5



More translators and interpreters: English to German - German to English - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search