Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Spanish to English, French to English, Italian to English translations
Legal translation, proofreading and localisation from French, Spanish and Italian into my mother tongue, English.
I have an LL.B. in Scots Law and an LL.M. in US Law and Intellectual Property. I specialise in contracts, briefs, legal memos, pleadings and other documents, and have worked with international organisations such as the European Commission, the ISO and the United Nations, in addition to private companies and individuals. I am a member of Proz's Certified Pro Scheme which assesses translation competence and is a network for top professionals in the industry.
Areas of expertise: law (generally), intellectual property, contracts
LL.M. (2017) - UC Hastings College of the Law
LL.B. (2014) - University of Edinburgh
MA (Hons) in Interpreting and Translation - Heriot Watt University (2006-2010)
Periods of residence in Spain and France, during which I studied at the Universidad de Granada and the Université Catholique de l'Ouest in Angers.
I work with Trados 2011 or 2017, according to your preference. I am also able to work in MemoQ, XTM, Tag Editor, PDF, InDesign and other file formats.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.