Member since Mar '12

Working languages:
Turkish to English
English to Turkish

Nihan Pekmen
All technical and business

Turkey
Local time: 15:07 EET (GMT+2)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Contest winner This person has won one or more ProZ.com translation contests
TwB volunteer This person has translated 9,407 words for Translators without Borders
KudoZ leader This person is a top KudoZ point holder in English to Turkish
  Display standardized information
User message
Precise and neat
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Engineering (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw (general)
Food & DrinkTourism & Travel
Medical (general)Cooking / Culinary
NutritionInternet, e-Commerce

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 9,407
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 320, Questions answered: 198, Questions asked: 26
Blue Board entries made by this user  8 entries

Payment methods accepted MasterCard, Visa, Wire transfer, Payoneer, Transferwise
Portfolio Sample translations submitted: 2
Turkish to English: Teknik Sözleşme- Technical Agreement
General field: Law/Patents
Source text - Turkish
Tarafların bir ihtilafı çözmek için yukarıda bahsedilen ihtilaf çözümü prosedürlerini sonuna kadar kullanmaları bir iyi niyet göstergesi olmasına rağmen, işbu Faturalama El Kitabında bahsedilen hiçbirşey, herhangi bir ihtilaf yüzünden, Taraflardan herhangi birinin, mahkemelere başvurmasını, dava sürerken veya mahkeme nihai bir karara varmadan geçici bir mahkeme emrini elde etme ya da ifa ettirmesini ya da ifa etmesini ya da İlgili Yetkili Merci’den bir karar istemini engellemez.
Translation - English
Even applying the procedures regarding the solution of the disagreement mentioned above in order to solve a disagreement is a sign of goodwill, anything mentioned in this Invoice Manual, in any disagreement, shall not prevent any of the Parties to apply to courts, as the trial continues or before the court reaches the final decision to obtain or to execute or not to execute the right to acquire a temporary injunction or the right to ask for a decision from a related Competent Authority.
English to Turkish: Medical- Tıp
General field: Medical
Source text - English
However, this treatment did not affect food intake, body weight, epididymal white adipose tissue weight, adipocyte size and plasma leptin concentrations, although plasma adiponectin was decreased. Isbesartan up-regulated hepatic expression pf mRNAs corresponding to peroxisome proliferator-activator receptor (PPAR) alpha and its target genes (carnitine palmitoyltransferase-la, acyl-CoA oxidase and fatty acid translocase/CD36) that mediate hepatic fatty acid uptake and oxidation; the increase in hepatic PPARalpha expression was confirmed at protein level.
Translation - Turkish
Ancak bu tedavi gıda alımı, vücut ağırlığı, epididime ait beyaz adipoz doku ağırlığı, adiposit boyutu ve plazma leptin konsantrasyonlarını plazma adinopektin azaltılmış olduğu halde etkilememiştir. Hepatik yağ asidi alımı ve oksidasyonuna aracılık eden Peroksizom proliferatör aktif reseptör (PPAR) alfa ve onun hedef genlerine (karnitin palmitoltransferaz-la, açil-CoA oksidaz ve yağ asidi translokaz/CD36)’ya bağlı mRNA’ların irbesartan upregüle hepatik dağılımı; hepatik PPARalfa dağılımındaki artış protein seviyelerinde doğrulanmıştır.

Glossaries BT, Elektrik- Elektronik, Genel
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2010. Became a member: Mar 2012.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Fluency, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Contests won Mini-contest 2012: English to Turkish
Professional practices Nihan Pekmen endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Certified PROs.jpg








Engineering and sales/managerial background,

Personal translation rate: 2000-3000 w/day
depending on the subject

CONTACT INFORMATION:
Mobile: +905337168512

LANGUAGES:
Turkish- native
English- fluent
Spanish- Intermediate

COMPUTER LITERACY:
Windows 10
MS Office 2010
Trados SDL 2014
SDL Passalo 2015
Wordfast Pro 5
MemSource
ApSIC XBench 3.0

EDUCATION:
2021 – AOS, Occupational Health and Safety, Anadolu University, Open Education
1998 - B. Sc. Food Engineering, Hacettepe University, Ankara Turkey
1991 - Onsted High School, Michigan, USA

EXPERIENCE:
As Freelancer:
2016 – Audio, Audio Description and Subtitle QC Operator
2011 - Full-time Translator
2006 - Sworn Translator, 21st Notary Public, Izmir Turkey
2003 - 2009 Part-time Translator, ITD Translation Office, Izmir Turkey
2001 - 2002 Subtitling, Sinetel Dubbing Studio, Istanbul Turkey

Experienced in;
Technical translations - manuals, OHSAS (Occupational Health and Safety) documents, terms of use, marketing brochures, and medical articles (general health, nutrition, psychology, food science and technology, HORECA, inorganic chemistry, organic chemistry, biochemistry, microbiology, automotive, IT/computer technologies, general engineering), Software localization

Business translations – codes of conduct, laws and legislation, agreements, business bids, activity reports

General translations - certificates (deeds, birth certificates, marriage certificates, transcripts, diplomas, licenses, etc.)

Some completed translation projects;
 50,000 words OHSAS Certification Training and Exam Papers TR>EN Wordfast Pro 3
 105,000 words Diving Computer Manual and UI, EN> TR Trados 2014
 200,000 words Google Play and App localization, EN>TR Online web tool
 71,500 words Activity Report, TR>EN, Trados 2014
 120,000 words Programming strings EN>TR SDL Passalo 2011 & 2015
 75,000 words Clinical trials EN>TR SDL Trados 2014
 215,000 words Technical documents, MemoQ EN>TR
 40,000 words Telecommunications Mediation Contract /Invoicing Manual, Trados 7 TR>EN
 100,000 words Service Manual, Social Media Guide, etc. Trados 2009 EN>TR
 26,000 words Construction Agreement, EN>TR
 95,000 words Packaging Machine Manual and User Interface, EN>TR Trados
 55,000 words Manufacturing and OHSAS Training documents, EN>TR Trados 2009
 70,000 words Telecom Mediation Technical Specifications, EN>TR, TR>EN Fluency 2011
 Subtitles-Sea Rescue, 10 Episodes, Sinetel Dubbing Studios DigiturkTV, EN>TR
 Book- Living Light as a feather, Ruth Fischel, New Age Publishing House, EN>TR
 Book -The Essence of Rumi, John Baldock, Sınır Otesi Publishing House, EN>TR

Some long term end-clients;
Autodesk, Siemens, Hexagon, Airwatch, Shutterstock, Getty Images, Vodafone, Unilever, AquaLung, Nebosh, WorkJam, TAV, ECFMG, ExpertOption

Work Experience:
02.2007 - 09.2011 Region Manager, GNC Live Well Dietary Supplements, Istanbul
08.2002 - 12.2006 Store Manager, GNC Live Well Dietary Supplements, Izmir
03. 2002 - 09.2002 Sales Consultant, GNC Live Well Dietary Supplements, Izmir
09.1998 - 02.2002 Food Engineer, Kumrucu Huseyin Food Company, Izmir
10.1997 - 05.1998 Customer Relations Consultant, Kopiteknik Office Automation Systems, Ankara

Some Certificates:
2010 – Spanish Course, C2 Completed, European Institute Language School Izmir
2010 - Management, Leadership, Coaching, Business Dynamics Training & Consulting Istanbul
2009 - f4ST Food Safety Specialist Training Program, EU Leonardo da Vinci e-learning Program
1998 - Finance and Business Management, Hacettepe University Financial Research Center Ankara
HOBBIES: Scuba diving, traveling, reading, cooking, volunteer translator at TED: Ideas worth spreading and Translators without Borders.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 332
PRO-level pts: 320


Top languages (PRO)
English to Turkish260
Turkish to English60
Top general fields (PRO)
Marketing112
Other52
Tech/Engineering36
Science36
Medical32
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Cooking / Culinary80
Chemistry; Chem Sci/Eng32
Poetry & Literature20
Other20
Food & Drink16
Tourism & Travel12
Marketing / Market Research12
Pts in 24 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
English to Turkish2
Specialty fields
Electronics / Elect Eng1
Construction / Civil Engineering1
Law: Contract(s)1
Other fields
Keywords: Turkish, science, engineering, health, management, non-fiction, agreements, contracts, medicine, manuals, türkçe, ingilizce, tercüme, mühendislik, sağlık, altyazı, sözleşme, teknik şartname, kullanım kılavuzu, tıp, beslenme, beslenme destekleri, gıda takviyeleri, bitkiler, website localization, yerelleştirme, kimya, biyoloji, mikrobiyoloji, biyokimya, biyoteknoloji, enzimoloji, süt teknolojisi, dairy science, cereals, hububat, et ve et ürünleri, meat and poultry, hygiene and sanitation, food packaging, quality control, HACCP, GMP, ISO 22000, Codex Alimentarius, Gıda Kodeksi, notary approved, noter yeminli, pazarlama, yeme-içme, marketing, sales, satış, OHSAS, Occupational Health and Safety, İş ve İşçi Güvenliği, Health at Work, dietary supplements, HORECA




Profile last updated
Jul 25, 2020



More translators and interpreters: Turkish to English - English to Turkish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search