Working languages:
Italian to English
French to English

Luisa Nitrato Izzo
20 years in the arts, media + publishing

Vancouver, British Columbia, Canada
Local time: 06:08 PDT (GMT-7)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio
Freelance translator, editor, writer and educator specializing in the arts and culture, with 20 years’ professional experience in publishing and media.

I translate from French and Italian into English, and research, write, copy-edit and proofread in English for creative and corporate clients. I also teach at the Vancouver Art Gallery as a docent/arts educator on their schools and education program. My academic background is in languages, literature, art history and translation studies (Universities of Oxford, London and Westminster).

Since turning freelance in 2005 I have translated and edited 21 books and exhibition catalogues, along with a steady stream of shorter print and web-based projects including magazines, websites, blogs, e-newsletters, marketing communications, press kits, brochures & more.

I work closely for international publishers, arts & cultural institutions, media & translation agencies, corporate clients and non-profit organizations in the following subject areas:

art | architecture| design | fashion | photography | dance | cinema | music | opera | theatre | marketing & branding | travel & tourism | health & beauty | food & drink | environment & conservation | politics | current affairs | poetry | criticism | reference | memoirs | biography

Recent projects include: monographs on contemporary artists Fang Lijun, Zhong Biao, Chen Wenling, and Gigi Rigamonti for Charta Art Books (Italy); a retrospective on photographer Massimo Siragusa for Contrasto Books (Italy); web content for the Edmond de Rothschild Group (France), CFB 451 contemporary dance company (France), Le Logoscope mixed media arts centre (Monaco) and Accor hotel group (France); and translations for the arts and lifestyle magazines COTE Monte-Carlo Society, COTE Paris, COTE Marseille-Provence, d'art et de culture, Il Giornale dell’Arte and The Art Newspaper.

Please also see my Society of Authors and Linkedin profiles:

http://societyofauthors.org/profiles/translators/luisa-nitrato-izzo

http://www.linkedin.com/in/luisanitratoizzo
Keywords: Italian, French, arts, art history, architecture, literary, travel, tourism, media, publishing. See more.Italian,French,arts,art history,architecture,literary,travel,tourism,media,publishing,photography,news,current affairs,fashion,cinema, music,copywriting,proofreading,editing,picture editing,Diploma in Translation,Masters degrees in modern languages,history of art. See less.


Profile last updated
Jan 30, 2014



More translators and interpreters: Italian to English - French to English   More language pairs