Working languages:
Spanish to English

Catherine Dexter
Top quality, commitment to deadlines

Barcelona, Cataluna, Spain
Local time: 20:42 CET (GMT+1)

Native in: English 
Send email
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing
Specializes in:
Environment & EcologyIT (Information Technology)
Medical: InstrumentsSports / Fitness / Recreation

Spanish to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 35 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 30
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - University of Oregon
Experience Years of translation experience: 5. Registered at Sep 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (University of Oregon, B.A. Spanish)
Memberships N/A
Software FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Framemaker 6, Microsoft Office, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Software user interface localization; user manuals for software programs; contamination and environmental impact studies; limnology; general business topics, medical informatics, database architecture, photography.

Bachelors degree in Spanish Language and Culture (University of Oregon); coursework towards a Masters degree in Spanish Language and Culture (New York University). I was born in Switzerland, grew up in Washington, D.C. in a diplomatic family and have lived in Spain since 1991. I am currently pursuing a professional certificate in Translation Studies from New York University to continue improving my skills and broaden my expertise.

I am interested in establishing ongoing relationships with international consulting firms, book and magazine publishers, news organizations, film and television production companies, software development companies, universities and other organizations and individuals needing prompt, clear, accurate, thoughtful translations where the quality of the translation equals or surpasses that of the original.
Keywords: localization;gui;manual;software;environment; business;medical informatics;databases;limnology;contamination

Profile last updated
Aug 27, 2013

More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search