Working languages:
German to English
Germanic(Other) to English
French to English

RosieMacLeod
Big words in a small world

Bedford, England, United Kingdom
Local time: 00:55 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
ArchitectureIdioms / Maxims / Sayings
Tourism & TravelReligion
MusicPoetry & Literature
LinguisticsLaw: Contract(s)
Government / PoliticsJournalism
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - University of Bangor, Wales, Uk
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software OmegaT, Wordfast
About me
Rosanna Logan MacLeod
Home: Leighton Buzzard, Bedfordshire. LU7 1NP Tel: (01525) 754672
Mobile: 07805531401 Email: rosiemacleod1@hotmail.co.uk

EDUCATION AND QUALIFICATIONS
2010_2013: PhD Austrian Studies, University of Bangor
2008-2009: University of Bangor
Postgraduate MA in Translation;
Modules included translation theory,research studies, practical and product-aided translation and an induction on how to use Trados. I produced a translation portfolio of 5,000 words (German and Austrian German into English) Dissertation of 20,000 words: A 12,000-word translation (German and Austrian German into English) and the remaining 8,000 of commentary upon my translation.

2004-2008: University of St Andrews
MA Modern Languages: French and
German;
Modules included translation, speaking and literature classes and a dissertation based upon independent study. Completed two English literature modules at sub-honours level.

1999-2004: The Cedars Upper School and Community College
A2 Levels: French B, German B, English Literature B
AS Levels: French A, German B, English Literature B,
General Studies C

2009-PRESENT: Relevant work experience:

Translation- To date, I have translated:
•German into English: Architecture and construction literature, divorce documents and legal work contracts.
•English into French: A guide to the London Canal Museum, published to the museum’s website
•French into English: Legal property documentation, a work agreement (3,000 words), a property survey, utility bills and an academic, theological text (7,000 words), marketing material.
•English into French and into German- extensive guidebook material

Interpreting-
Interviewed German doctors; translated and transcribed the resulting interviews so as to compile reports
Hospital interpreting experience

Multilingual Research-
Researched food companies in the German- speaking world.

Proofreading
- A German guidebook to London of 7,000 words,
- Financial, sociological, journalistic and scientific texts,

Subtitling-
Added English subtitles to factual German and French films.

2007 and 2008- Completed two internships in as many translation offices.
Keywords: FR-EN, DE-EN, AT-EN; Areas of specialisation; EU; treaties, documentation, conferences, EEC, the Euro, EU in the press, Europhilia, Euroscepticism, etc. Austria; history, politics, literature. Music; theory, instruments, concert programmes, movements of music throughout history. Religion; Theology.


Profile last updated
Feb 12, 2012






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search