Member since Apr '10

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Marcia Viegas

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 18:24 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews
(3 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling, MT post-editing, Native speaker conversation
Specializes in:
Government / PoliticsBusiness/Commerce (general)
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Computers: Systems, NetworksEnvironment & Ecology
Mechanics / Mech EngineeringElectronics / Elect Eng
Construction / Civil EngineeringLaw: Contract(s)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Faculdade Ibero Americana de Letras e Ciências Humanas
Experience Years of experience: 34. Registered at Feb 2010. Became a member: Apr 2010.
Credentials English to Portuguese (Centro Hispano-Brasileiro de Cultura, verified)
Portuguese to English (Centro Hispano-Brasileiro de Cultura, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS STUDIO 2017, SDL TRADOS STUDIO 2019, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Events and training
Professional practices Marcia Viegas endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
I am real found of team work and enjoy getting feedback on my work.
As far as possible, I try to point out cultural differences, as well as legal and tax aspects of my country in order to provide the best translation for texts.
Keywords: portuguese, eglish, technology, software, marketing, market research, politics, engineering, banking, accounting, tax consulting, legal contracts, medical reviews, clinical trials, ecology & environment

Profile last updated
Mar 24

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs