This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Italian to French: Magia d'Alvernia / Magie d'Auvergne General field: Art/Literary
Source text - Italian Cesare, con sempre sorprendenti quanto geniali scontri, battaglie, vero monumento dell'intelletto ancor prima dei suoi prodotti quali tattica e strategia, vinceva sempre, inesorabilmente e soprattutto si sarebbe detto in modo definitivo; invece poco dopo le insurrezioni, i tradimenti ricominciavano, cambiando di posto, si bruciavano le erbe appunto come diceva Rimbaud per cercare di privare i romani del foraggio e gli «inetti» andavano incontro a una nuova sconfitta. Perché? Perché alla logica romana cercavano di contrapporre la loro magia. Da chi prendevano ordini? Chi deteneva il potere magico? È ancora Cesare che ce lo dice spiegandoci chi siano i druidi : dispensati da cariche pubbliche, civili e militari, e impegnati fin dall'infanzia nello studio quotidiano, erano loro che in sostanza governavano perché dotati di un potere superiore al punto che se decidevano di mettere una persona all'indice, questa veniva inesorabilmente evitata da tutti. Cosa studiavano? È facile immaginarlo e comunque se non proprio tutto, almeno buona parte! Una cosa è certa, non comprendevano la logica romana. Per i romani, se non ci sono gravi ostacoli, il tratto che congiunge due punti su una superficie è una linea retta. Così le loro strade sono rettilinee quando è possibile. Gli abitanti dell'Alvernia invece tracciavano le loro strade secondo il percorso seguito da un asino, perché era quell'animale che avvertiva la magia della terra , le sue forze misteriose sotterranee, le acque nascoste che spesso erano indice nefasto e quindi le evitava nel tracciare il nuovo cammino. Confidando dunque nella magia, non potevano che attribuire ai romani una magia superiore: ridevano e li beffeggiavano quando li vedevano costruire alte torri per prendere d'assedio le loro città; torri che uomini di statura così modesta rispetto alla loro non sarebbero mai riusciti a spostare. Ma quando quelle torri si accostavano alle mura, deponevano le armi o fuggivano perché pensavano che quei modesti uomini venuti da Roma possedessero una magia superiore alla loro .
Translation - French César, avec ses batailles, ses combats toujours aussi surprenants que géniaux, véritable monument de l’intellect, puis de la tactique et de la stratégie, gagnait toujours, inexorablement et surtout dirait-on de façon définitive; par contre peu après les insurrections, les trahisons recommençaient; en se délaçant, on brûlait les herbes exactement comme disait Rimbaud pour essayer de priver les Romains du fourrage et les « incapables » allaient vers une nouvelle défaite. Pourquoi? Parce qu’à la logique romaine ils essayaient d’opposer leur magie. Qui leur donnait des ordres? Qui détenait le pouvoir magique? C’est encore César qui nous le dit en nous expliquant qui étaient les druides : dispensés des charges publiques, civiles et militaires, et s’adonnant quotidiennement à l’étude depuis l’enfance, c’étaient eux qui en substance gouvernaient parce que dotés d’un pouvoir supérieur au point que s’ils décidaient de mettre une personne à l’indice, elle était inexorablement évitée par tous. Qu’est-ce qu’ils étudiaient? Il est facile de l’imaginer, sinon en totalité au moins en bonne partie! Une chose est sûre, ils ne comprenaient pas la logique romaine. Pour les Romains, s’il n’y a pas de graves obstacles, le trait qui relie deux points sur une surface est une ligne droite. Ainsi leurs routes sont rectilignes quand c’est possible. Les habitants d’Auvergne par contre traçaient leurs routes selon le parcours suivi par un âne, parce que c’était cet animal qui percevait la magie de la terre , ses forces mystérieuses souterraines, les eaux cachées qui souvent étaient un indice néfaste et donc les évitait en traçant le nouveau chemin. Faisant donc confiance à la magie, ils ne pouvaient qu’attribuer aux Romains une magie supérieure: ils riaient et les raillaient quand ils les voyaient construire de hautes tours pour prendre d’assaut leurs villes; des tours que des hommes de stature si petite par rapport à la leur n’auraient jamais réussi à déplacer. Mais quand ces tours s’approchaient des murs, ils déposaient les armes ou fuyaient parce qu’ils pensaient que ces petits hommes venu de Rome possédaient une magie supérieure à la leur .
Italian to French: briefing aux pilotes de la course de côte General field: Other Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - Italian 41^ COPPA XXX YYY
BRIEFING DEL DIRETTORE DI GARA AI PILOTI
Buongiorno,
anche a nome del C. O. Ti porgo il benvenuto alla 41^ edizione della Coppa xxx Gara valida per il CEM – CIVM - TIVM. Il Comitato Organizzatore, in particolare nella persona del Presidente e del Direttore dell’A.C.I XXX ha fatto grandi sforzi,come ogni anno, per migliorare, sia l’aspetto sicurezza, che l’aspetto organizzativo della manifestazione grazie anche alla sensibilità degli Enti Locali. C’è però la richiesta di un piccolo sforzo anche da parte Tua affinché tutto si svolga nel migliore dei modi. Pertanto ho ritenuto doveroso fare questo briefing, scritto, per meglio definire alcuni punti.
PADDOK: lo spazio è ampio ma Ti invito a posizionarTi nel modo migliore, occupando lo spazio strettamente indispensabile facendo attenzione alla segnaletica preposta dall’organizzatore, lasciando libero il passaggio per gli altri concorrenti che vi si devono muovere all’interno e che si dovranno allineare per la partenza.
ALLINEAMENTO PRE-PARTENZA: Sei invitato a metter Ti a disposizione per tempo ( 30’) e ad attener Ti strettamente alle disposizioni degli UU.GG. addetti all’incolonnamento, affinché tutto si svolga con ordine e rapidamente. Rammenta che le vetture fuori ordine numerico progressivo, non saranno fatte partire. (art..RPG)
PERCORSO DI GARA: lungo tutto il percorso di gara (15.00 Km.) oltre ai mezzi di pronto intervento, ambulanze(5), carri attrezzi (9) e antincendio (6),sono predisposte 49 postazioni radio. Pertanto, in caso di stop per guasto,sei invitato a comunicare ai Commissari, la necessità del carro attrezzi per rientrare al paddok al termine delle prove o della gara e di rimanere sempre nei pressi della postazione radio più vicina alla tua vettura per eventuali comunicazioni. Questo comporterà una maggiore precisione e celerità nel recupero delle vetture. N.B. Per la messa in sicurezza della tua vettura segui sempre le disposizioni degli UU.GG. addetti e una volta sceso allontanati dalla macchina. Rammento che, in caso di fermata lungo il percorso, è possibile riprendere la marcia solo su espressa autorizzazione della Direzione Gara. Diversamente i contravventori saranno passibili di sanzioni da parte dei CC. SS Evitate di imbrattare le strutture del percorso con vernici!!! E’ solo indice di maleducazione!!!!
PROVE: sono previsti due turni di prove per tutte le vetture con il seguente ordine:
1° turno – partenza ore 10,30- con –Autostoriche – VSO – .
Gruppi N – A – vetture SP – E1 ITALIA – vetture GTM (GT4 GT3 GT2 GT1) – E1int. – E2 - CN
2° turno – a seguire, in ordine come per il 1° turno.Tutti in ordine di numero! Al termine rientro di tutte le vetture al paddok .Le vetture guaste ma in grado di scendere autonomamente potranno inserirsi nel “serpentone”in discesa, tra la prima e la seconda manche e al termine delle prove,le altre verranno recuperate dai carri attrezzi al termine delle prove.
Rammento che durante la discesa è tassativamente vietato trasportare a bordo della vettura da gara altre persone e che i piloti delle vetture scoperte hanno l’obbligo di indossare il casco. Ai contravventori potranno essere applicate delle sanzioni a discrezione del CC.SS.
Le partenze verranno date a 30” ad eccezione dei GRUPPI E1 - E2 – CN nei quali sarà dato 1’ e altri casi a discrezione della Direzione Gara . Sei pertanto invitato ad osservare attentamente le segnalazioni degli UU.GG lungo il percorso, in particolare l’esposizione delle Bandiere GIALLE e di quelle BLU (art.. RPG ).
.GARA: si svolgerà in una manches con partenza alle ore 11.30. Rammento che solo l’esposizione della Bandiera ROSSA dà diritto a una seconda partenza! Quindi presta la massima attenzione alle segnalazioni degli UU. GG sul percorso.
Certo della Tua collaborazione Ti ringrazio,Ti auguro un sincero “in bocca al lupo” e Ti attendo alla premiazione che si svolgerà a fine gara nei pressi dell’ arrivo . Per ogni altro chiarimento sono a disposizione, presso la direzione di gara.
XXX, lì 07 Luglio 2006 Cordialmente
il Direttore di Gara
Translation - French 41° COUPE XXX YYY
BRIEFING DU DIRECTEUR DE LA COURSE AUX PILOTES
Bonjour,
Au nom du C.O. je te souhaite la bienvenue à la 41ème édition de la Coupe XXX, course valable pour le CEM-CIVM-TIVM. Le Comité Organisateur, en particulier le Président et le Directeur de l’A.C. XXX a fait de grands efforts, comme chaque année, pour améliorer tant l’aspect de la sécurité que celui de l’organisation de la manifestation et cela a été possible aussi grâce à la sensibilité des autorités locales. Mais nous avons également besoin d’un petit effort de ta part afin que tout se déroule le mieux possible. Pour cette raison, j’ai estimé qu’il était de mon devoir de faire ce petit briefing écrit pour mieux définir certains points.
PADDOK : l’espace est grand mais je t’invite à te positionner de la meilleure façon possible en occupant l’espace strictement nécessaire et en faisant attention à la signalisation prédisposée par l’organisateur, tout en laissant libre le passage pour d’autres concurrents qui devront s’y déplacer et s’aligner pour le départ.
ALLIGNEMENT AVANT LE DEPART : tu es invité à te mettre à disposition à temps (30’) et à te tenir strictement aux dispositions des Officiels de la course chargés de la mise en colonne afin que tout se déroule rapidement et avec ordre. Rappelle-toi que les voitures qui ne sont pas dans l'ordre par numéro progressif, ne seront pas autorisées à partir. (art. RPG)
PARCOURS DE LA COURSE : tout le long du parcours de la course (15 kms), 49 postes radio ont été mis en place en plus des véhicules de secours, des ambulances (5), des véhicules de dépannage (9) et des véhicules des pompiers. Par conséquent, en cas d’arrêt pour panne, tu es invité à communiquer aux Commissaires, la nécessité du véhicule de dépannage pour rentrer au paddok à la fin des essais ou de la course et de toujours rester près du poste radio le plus proche de ta voiture pour d’éventuelles communications. Ceci permettra plus de précision et de rapidité pour la récupération des voitures. N.B. Pour la mise en sécurité de ta voiture, suis toujours les dispositions des Officiels de la course et une fois descendu de ta voiture éloigne-toi en.
Je te rappelle qu’en cas d’arrêt le long du parcours, il est possible de repartir seulement après l’autorisation manifeste de la Direction de la course. Dans le cas contraire, les contrevenants seront passibles de sanction de la part des C.S. Évitez de salir les structures du parcours avec de la peinture !!! C’est seulement signe de mauvaise éducation !!!
ESSAIS : Deux tours d’essai sont prévus pour toutes les voitures dans l’ordre suivant :
o 1ère manche – départ à 10h30 – voitures historiques – VSO – Groupes N – A – voitures SP – E1 ITALIA – voitures GTM (GT4 GT3 GT2 GT1) – E1int. – E2 – CN
o 2ème manche – à suivre, dans le même ordre que la 1ère manche. Tous en ordre par numéro !
A la fin, retour de toutes les voitures au paddok. Les voitures en panne mais capables de descendre de manière autonome, pourront s’insérer dans la queue en descente, entre la première et la deuxième manche et à la fin des essais. Les autres voitures seront récupérées par les véhicules de dépannage à la fin des essais.
Je te rappelle que pendant la descente il est formellement interdit de transporter dans la voiture de course d’autres personnes et que les pilotes des voitures décapotées sont dans l’obligation de porter le casque. Les contrevenants seront passibles de sanctions à discrétion du C.S.
Les départs seront donnés toutes les 30’’ à l’exception des GROUPES E1 – E2 – CN qui auront 1’ ainsi que d’autres cas à discrétion de la Direction de la course. Par conséquent, tu es invité à prêter beaucoup d’attention aux signalisations du personnel officiel tout au long du parcours, en particulier attention à la levée du drapeau JAUNE et du drapeau BLEU (art… RPG).
LA COURSE : elle se déroulera en une manche avec départ à 11h30. Je te rappelle que seulement la levée du drapeau ROUGE donne droit à un second départ ! Donc fais très attention aux signalisations des Officiels de la course sur le parcours.
Dans l'assurance de ta collaboration, je te remercie, et te souhaite « bonne chance ». Je t’attends à la remise des prix qui aura lieu à la fin de la course près de l’arrivée. Pour toute explication, je suis à ta disposition à la Direction de la course.
XXX, le 07 juillet 2006
Cordialement Le Directeur de course
Italian to French: Les vins de Bordeaux General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Italian Bordeaux e il suo territorio sono nel mondo considerati sinonimo di vino di grande qualità e noi, nei pochi giorni trascorsi a Canejan, abbiamo cercato di capirne di più, ed abbiamo appurato che è giusto legare Bordeaux al vino di qualità. All’interno del Comune esistono due diversi Chateau, Chateau Seguin e Chateau Ruillac, entrambi di ottimo livello e forniti della preziosa denominazione: Pessac-Leognan, un autentico biglietto da visita per gli intenditori. Noi abbiamo visitato e degustato soltanto il primo e ne siamo stati più che favorevolmente impressionati. Famoso già all’epoca dei pellegrini, che si recavano a Santiago de Compostela, Chateau Seguin continua ancora oggi questa lunga tradizione fatta di vini generosi e di grande finezza. La sua moderna rinascita risale al 1987 anno in cui fu migliorato dalla famiglia Darriet grazie a metodi di assoluto livello: coltura ragionata, tenendo conto del rispetto delle piante, vendemmia manuale, termoregolazione delle cantine, invecchiamento in “barrique” con botti rinnovate ogni anno al 50 per cento. Il risultato è un vino elegante e armonioso che può essere lasciato invecchiare in bottiglia 3 o 4 anni senza problemi. Poco lontano da Canejan il nostro moderno pellegrinaggio ci ha portato invece a visitare il famoso Chateau de Fieuzal, forse il più antico dei Pessac-Leognan, ma certamente uno dei più cari. Anche in questo caso il merito principale va al tipo di suolo, molto asciutto e drenante e classificato come “grave”, quindi favorevole alla produzione di grandi vini. Attualmente questo Chateau è di proprietà di una famiglia irlandese che ne ha portato la qualità a livelli massimi, attraverso un grande rispetto della tradizione abbinato a tecniche più moderne. I vini di questo Chateau sono ricchi ed opulenti, soprattutto quelli rossi, che acquistano rapidamente una struttura vellutata con un bouquet di aromi estremamente complesso. Si possono cominciare a bere dopo i 6 – 8 anni, ma si esprimono meravigliosamente intorno ai 15 – 20 anni. I bianchi sono invece molto concentrati, con degli eleganti aromi agli agrumi, di pesca bianca e di albicocca e assumono negli anni una notevole finezza e complessità. Anche in questo caso si consiglia un invecchiamento non inferiore ai 4 –5 anni, ma raggiungono la loro pienezza intorno ai 10. Così edotti siamo andati alla scoperta di Saint Emilion, un altro dei luoghi d’eccellenza per la produzione, addirittura iscritto all’Unesco come patrimonio mondiale dell’umanità. E qui c’è veramente soltanto l’imbarazzo della scelta. ..
Translation - French Dans le monde entier, Bordeaux et son territoire sont synonymes de vin de grande qualité et nous, durant le peu de jours passés à Canejan, nous avons essayé d’en comprendre davantage et avons pu vérifier que c’est juste de faire un lien entre Bordeaux et le vin de qualité. Au sein de la commune, il existe deux différents Châteaux, Château Seguin et Château Ruillac, tous les deux d’excellent niveau et pourvus de la précieuse dénomination : Pessac-Leogan, une carte de visite authentique pour les connaisseurs. Nous avons seulement visité et dégusté le premier et nous avons été favorablement impressionnés. Déjà fameux à l’époque des pèlerins qui se rendaient à Santiago de Compostelle, Château Seguin perpétue encore aujourd’hui cette grande tradition faite de vins généreux et de grande finesse. La renaissance moderne de ce vin remonte en 1987, année pendant laquelle il fut amélioré par la famille Darriet grâce à des méthodes du plus haut niveau : culture rationnelle prenant en compte le respect des plantes, vendange manuelle, climatisation des caves, vieillissement en barrique avec des fûts que l’on rénove chaque année à 50%. Le résultat, c’est un vin élégant et harmonieux qu’on peut laisser vieillir en bouteille 3 ou 4 ans sans problèmes. Non loin de Canejan, notre pèlerinage moderne nous a conduit à visiter le fameux Château de Fieuzal. C’est peut-être le plus ancien des Peissac-Leogan mais certainement aussi un des plus chers. Aussi dans ce cas, le principal mérite va au type de sols, très secs et drainant, ils sont classés comme graves, donc favorables à la production de grands vins. Actuellement, ce Château appartient à une famille irlandaise qui en a élevé la qualité à un niveau maximum dans le respect de la tradition combiné à des techniques plus modernes. Les vins de ce château sont riches et opulents, surtout les rouges, qui acquièrent rapidement une structure veloutée avec un bouquet d’arômes extrêmement complexe. On peut commencer à les boire au bout de 6-8 ans, mais ils s’expriment à merveille vers15-20 ans. Les blancs sont au contraire très concentrés, avec des arômes raffinés d’agrumes, de pêche blanche ou d’abricot et prennent au cours des années une finesse et une complexité remarquable. Aussi pour les blancs, on conseille un vieillissement qui ne soit pas inférieur à 4-5 ans, mais ils atteignent leur plénitude aux alentours de 10 ans. Ainsi éclairés, nous sommes allés à la découverte de Saint Emilion, autre lieu d’excellence pour la production du vin, tant et si bien qu’il est inscrit à l’UNESCO comme patrimoine mondial de l’humanité. Et ici, il n’y a vraiment que l’embarras du choix…
Cela fait de nombreuses années que je traduis des textes en tous genres. C'est un travail que j'aime beaucoup et qui m'apporte beaucoup de satisfactions : chaque traduction défie le traducteur tant par sa complexité, son style que par le temps imparti.
Lorsque j'accepte un travail, c'est parce que je sais que je suis en mesure de livrer une traduction de bonne qualité et dans les délais.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.