Working languages:
English to Italian
Italian to English
French to English

veissi
Over 30 years in Intr. Management


Native in: Italian Native in Italian
Send email
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsRetail
Marketing / Market ResearchManagement
Law (general)Law: Contract(s)
General / Conversation / Greetings / LettersEconomics
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates
English to Italian - Standard rate: 0.20 USD per word / 40 USD per hour
Italian to English - Standard rate: 0.20 USD per word / 40 USD per hour
French to English - Standard rate: 0.20 USD per word / 40 USD per hour
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio
In depth practical experience in Internation Marketing and Management.

Multi level Contract evaluation and interpretation.

Development and Translation of: Catalogs, Product Introductions, Sales Brochures and Presentations.

Silmultaneous interpretatio of: Business meetings, including executive search and licensing.

I have always believed thatin Translating/Interpreting it as important to convey the spirit of the words.

As an executive for various Multintional Industries, including Hermes of Paris, I interfaced in all the many facets of business negotiations: Legal. Contractual, Marketin, Staffing. et. I learned that, quite simply: "Business is communicating ones wishes to another".

It can be Sales, Finance, Corporate Discipline or just a social event. If the liguistic nuances and coltural dictums are not understood the words are not worth much.

One of my clients had spent over aMillion Euros in developing, Printing and mailing a sleek luxurios catalog in English. This glossy vehicle was to highlight not only their products but also the their prestige. It, to use a colloquial "Bombed".

It failed becouse the translators did not have a practicalknowledge of the targeted market nor did they understand the commercial usabe of the language.

Both as an executive and a Private Contractor I have always kept the Communication imperative as my primary goal.
Keywords: Exepert communicator for international business. Marketing, Staffing, Advertising, Legal matters.


Profile last updated
Nov 29, 2013






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search