French to English
| | What Barth Hulley is working on Feb 20: Fantasy card game expansion set translation from French to English (US). ...more »
Total word count: 206
Hello I'm a bingual British scriptwriter based in France.
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)|
|Cinema, Film, TV, Drama|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Business/Commerce (general)|
|Computers: Software||Engineering: Industrial|
|Internet, e-Commerce||Marketing / Market Research|
|Tourism & Travel|
French to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 60 EUR per hour Conditions apply
Minimum charge for translation in EUR: 60.00
Minimum charge for voiceover (dubbing) in EUR: 60.00
| Questions answered: 2, Questions asked: 1 |
|Wire transfer, Check, PayPal|
|Master's degree - Université de Strasbourg|
|Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2010.|
|French to English (Master, Traductologie)|
English (University of Westminster)
French to English (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch))
|Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Wordpress, Powerpoint|
|Please visit my website Englishman.fr|
| Barth Hulley endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
I specialise in script translation. I was dialogist and translator for Wayna Pitch Films on their feature length productions "Midnight Globe"
and "Goodbye Romeo."
I'm author of three books - available on Amazon
- which are collections of my theatre scripts. (Un morceau de Chaos, Sitcoms, You call this a Navitity?)
My Masters dissertation at the University of Strasbourg tackled the translation of sound effects in comic books so I'm a specialist in comic book translation too!
If you have an interesting project I'm happy to consider alternative modes of payment such as royalties or a nice bottle of whisky.
For more info please visit my website www.englishman.fr
I also do intralingual US English > British English translation.
Keywords: Comics, theatre, scripts, dialogue, author, playwright, TV, cinema
Profile last updated
Oct 23, 2017