Working languages:
German to Chinese
Chinese to German

winefire
Hoche Qualität der de-cn Übersetzung

Shang Hai, Shanghai, China
Local time: 19:51 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variant: Simplified) Native in Chinese
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksAutomation & Robotics
ManufacturingMechanics / Mech Engineering
Engineering: IndustrialElectronics / Elect Eng
IT (Information Technology)Biology (-tech,-chem,micro-)
Transport / Transportation / ShippingEnergy / Power Generation
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Bachelor's degree - Sichuan International Studies University
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Frontpage, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
SDL Trados Studio 2011 - Part II (Intermediate)
CV/Resume CV available upon request
Bio
Ich war in der chinesisch großen Übersetzungsunternehmen (EC-Innovation Inc.) als Lokalisierungs-Übersetzer und Korrektor berufstätig. Zur Zeit bin ich ein freibruflich deutschsprachiger Übersetzer, und Ich habe gut deutsche Sprachkenntnisse und zehn Jahren Erfahrungen im technischen Bereich, z.B. Automobil, Maschinenbau, Technik, Elektronik, Elektrik, Fertigung, Automatisiereung, Steuerung, Sicherung usw.

Heutzutage besteht ein stetig wachsender Bedarf an professionell chinesischen Lokalisierung, aus diesem Grund müssen vielfältig fachliche Lokalisierungssoftware (CAT) eingeleitet werden, z.B. Across5.7/6.0, Trandos2007/2011/2014, Passolo, Transit usw., um die verschiedene Anforderungen an der Übersetzungsprozesse erfüllt zu werden. Ich habe schon seit vielen Jahren die Verwendungserfahrungen für solche Softwaren gesammelt.

Hoche Qualität ist wichtige Grundlage für langfristige Zusammenarbeit. Das starke Verantwortungsgefühl und enge Verbindung mit Kunden sind die notwendigen Voraussetzungen für die Garantie der Übersetzungen. Deswegen ich berücksichtige mich immer an den spezifischen Anforderungen von Kunden. Durch die Aufmerksamkeiten und die fachliche Fähigkeiten von mir habe ich das Vertrauen von vieler Kunden gewonnen. Ich möchte gerne als ein optimaler Partner mit Ihnen in der Zukunft zusammenarbeiten.
Keywords: Hoche Qualität und Verantwortungsgefühl


Profile last updated
Apr 14, 2015



More translators and interpreters: German to Chinese - Chinese to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search