Working languages:
Italian to German

Klaus Fiebig
Specialized in sales-promoting texts

Siena, Toscana, Italy
Local time: 01:27 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Website localization
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsFinance (general)
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
EconomicsGovernment / Politics
Tourism & TravelLaw (general)
Law: Taxation & CustomsMarketing / Market Research
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Experience Registered at ProZ.com: Nov 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website http://www.transitalian.com/
Bio
Commercial letters and reports, management, legal/financial/fiscal, publicity, public relations, turistic


With the aid of my nearly 20 years of workexperience on the fields commerce, foreigncommerce, publicity, public relations and eventmanagement I'm working as freelance translater since 1995, mostly translating from the italian and english language into my german mother tongue.

Amongst other translations like commercial letters, contracts, agreements and manuals by using my knowledges about the legal and fiscal systems of several countries, I'm specialized in translating all kinds of sales-promoting texts such as advertising copies, catalogues and product-presentations which in addition to the linguistic ability require a kind of creativity and knowledge about the way of thinking - which usually is varying from one speech area to the other - to satisfy the client's requests.

I always respect the arranged deadline. The translation fees are depending on the level of difficulty, textlength and the required turn-around time. Quotation upon the client's request. As far as I'm concerned billing is possible in Italy as well as in Germany.


Profile last updated
Apr 7, 2018



More translators and interpreters: Italian to German   More language pairs