Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

YELDA KAHYA
Turkish technical sworn translation

KAYSERI, Kayseri, Türkiye
Local time: 12:15 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Translation between English and Turkish languages in many areas
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsManufacturing
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Business/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / LettersEnergy / Power Generation
Engineering (general)Metallurgy / Casting

Rates
English to Turkish - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Turkish to English - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour

Conditions apply
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 13
Glossaries engineering terms, general dictionary, phrasal verbs, turkish english dictionary
Translation education Bachelor's degree - Erciyes University of Mechanical Engineering Faculty and Eskişehir Anatolian University of Foreign Trade
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (DOCX)
Bio
Dear Responsible,

I am a mechanical engineer and a sworn translator working since 2001. I have been freelance translator since 1996 but been sworn in 2001. Since that time I am working as an engineer and freelance translator.

I worked as a mechanical engineer between 2001-2006 years. Before that when I was a student I have worked with an engineering consultation firm which installs, heating and cooling devices to industry and houses for domestic and industrial uses. At those times I have prepared so many LPG underground and above ground tank system installation projects and also have installed these to the required areas with my installation team. Then when my faculty finished I have started to work for a factory which produces sheet metal cutting and bending machines. At those times I was responsible from foreign trade so I started to make, the control of the translations of the machinery user guides and instructions. Then between 2003 and 2006 years, I worked in ISISAN ISI SAN TİC STI in Kayseri –Turkey, which produces LPG, NG, LNG, and cryogenic tanks and pressurized vessels. During this period, I was again in the foreign trade but I passed inside the factory and learned the details and production of these pressurized vessels.

As these factories were making exports to EU countries and USA, Russia, and some Arabic countries they were making their productions with international standards, such as ASME, ADR, EU standards, so I have made so many translations in order provide the production line obtaining acceptable results.

Then I wanted to work alone and started to make translations as freelance translator for the industry in Kayseri Turkey. During this time I have been certified as LPG Facility Controller Engineer from Chamber of Mechanical Engineers Turkey, then I have taken NG installation certificate (for mech. Engineers), elevators installation certificate, mechanical installation certificate, and fire protection systems installation and project design certificate from the same chamber. These are the key certificates for the engineers in order to make projects in these areas.

Meanwhile I have finished my second university as foreign trade specialist and also I have been working as freelance translator. Then I started to make translations for Kayseri Metropolitan Municipality. A tram way route will be constructed to Kayseri and vehicles and the installation of these will be provided from different companies from Germany, and Italy. In the tender period I have worked with Ansaldobreda company as a Turkish sworn translator then the system has been installed and the training period of the Turkish personal has started I have worked as their interpreter too. In this period I worked with Hegeincheid Company as training translator too.

Now I am still working as a freelance sworn technical translator in Turkey in Kayseri, beside these I am providing engineering controlling services to some firms in the industry

In conclusion I would like to work with you as one of your translators . Please see my cv for details and references.

Best Regards,
Yelda Kahya
Keywords: manuals, catalogues, bulletins, heat, devices, pumps, energy, gasses, mechanical devices, standards. See more.manuals, catalogues, bulletins, heat, devices, pumps, energy, gasses, mechanical devices, standards, ASME, ADR, Euro norm, education, science, maths, biology, science, physics, agriculture, insurance, environment, economy, computers, industrial and mechanical engineering, chemical, civil engineering, casting, presurrized vessels, commercial letters, customs, transportation and internationl trade, legal documents, medical documents, notary public documents, attorneys, health, medical instruments, law, manufacturing, machinery, engineering, textiles, architecture, electric, electronic, construction, nuclear eng, mining, minerals, contracts, marketing, management, patents, trade marks, court decisions, botany, insurance, environment, finance, balance sheets, geography, transport, advertising, taxation, geography, petroleum eng, retail, metallurgy, power generation, certificates, diplomas, licenses, cvs, matals, plastic, ceramics, business, commerce, conversation, greetings, letters, ships, computers, . See less.


Profile last updated
Nov 6, 2017



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs