Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
positive Antonio Barreca: prompt work, very friendly and easy going.
Interpreting Volume: 0 chars Completed: Oct 2007 Languages: English to Romanian
Voice Over - English <> Romanian
Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
positive ComuniCare: No comment.
Translation Volume: 0 chars Completed: Oct 2007 Languages: Italian to English
Translation and certification of Diplomas and Transcript of Records for my client to be used for employment purposes.
Medical: Dentistry, Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
positive Francesco & Maurizio Datti: Translation and certification provided in a very short time. Thank you!
Translation Volume: 0 chars Completed: Feb 2007 Languages: French to Romanian
On going support for IAI - translation work
Working on behalf of IAI (Intrnational Association of Inhabitants). Translation of their materials and other messages from French into Romanian.
Government / Politics, Law: Contract(s), Social Science, Sociology, Ethics, etc.
positive IAI: No comment.
Interpreting Volume: 0 chars Completed: Feb 2007 Languages: English to Romanian
Conferrence betweeen Ministry of Customs Moldova and Hewlett Packard
Conferinta la nivel guvernamental intre reprezentantiul Hewlett Packard si Directorul de IT al Departamentului Vamilor din Republica Moldova.
Government level conference between Hewlett Packard representative and the representative of the Department of Customs Moldova.
Translation Volume: 800 words Completed: Jan 2007 Languages: English to Romanian
www.lupascu.net website translation of the news section
Excellent outsourcer. Very prompt and helpfull.
Biology (-tech,-chem,micro-), Genetics, Medical (general)
positive AHR Consultancy Inc: I here by extend my recognition and appreciations for Cristina Hritcu participation to lupascu.net case. Truly, her work, devotion and strong commitment inspired many of us to do more and better when a good cause is involved.
Editing/proofreading Volume: 4400 words Completed: Aug 2006 Languages: English
Proofreading a document about prophecies - part of the Rose of the Future book
myths, legends, prophecy, future, world, 3rd world war, Nostradamus, ancient cultures, antiquity, tsunami, destruction of the world, end of the world, profetii, sfarsitul lumii, tsunami, al treilea razboi mondial, civilizatii antice, antichitate, mituri, legende, mit
Poetry & Literature, History, Folklore
positive I.A.P. (Instituto de Aprendizagem e Pesquisa) : No comment.
Translation Volume: 217 words Completed: Aug 2006 Languages: Italian to English
Power of Attorney Translation
A translation where a quick turnaround was crucial.
Law (general), Law: Contract(s), Law: Patents, Trademarks, Copyright
positive Elizabeth Gomez: No comment.
Translation Volume: 1000 words Completed: Jul 2006 Languages: English to Romanian
Website about visas and work permits for Romanian citizens
advertising, work permits, work visas, visas, UK visas, marketing, work, legal, employment, consulting, student visas, Indefinite Residence Leave, permis de munca, viza de munca, viza de student pentru UK, Marea Britanie, angajare UK, vize, Home Office
Law (general), IT (Information Technology), General / Conversation / Greetings / Letters
positive Aidas Varzukas: A great translator to work with. Good communication and brilliant draft prepared within a deadline.
Translation Volume: 275980 words Completed: Jul 2006 Languages: Romanian to English
EU Project - construction of a new European Road in Romania
construction, road, financial analisys, economical, social impact, social, technical, value at risk, monetary, benefits, project,route, accidents, climate changes, diverting,fuel consumption, european regions, constructii, drumuri, analiza financiara, economica, impact social, tehnic, valoarea de risc, monetar, banesc, beneficiu, proiect, ruta, ruta ocolotoare, traseu, treceri, consum de carburant, regiuni europene, regiuni, frontiera, punct de trecere,fronteer, border crossing
Construction / Civil Engineering, Finance (general), Transport / Transportation / Shipping
positive Unlisted : The translation was very accurate.I needed it urgently translated and you succeded in doing the entire translation in a very short period of time.Hope to keep in touch for further colaboration.
Translation Volume: 5000 words Completed: Jun 2006 Languages: English to Romanian
Website translation for a new Guiness World Record
Million Artists is a new project aimed at raising funds for medical charities while creating the world’s largest piece of collaborative abstract art. It was a pleasure working with you!
positive Million Artists Project: I recommend Awana as an extremely fast Romanian translator, editor and proofreader. She provides reliable translations delivered always on time. Please see an example of Awana's translation of complex PHP/HTML file at http://wiki.millionartists.com
Interpreting Volume: 10 hours Completed: Mar 2006 Languages: Romanian to English
Contacting the "Pajura" Football Club Bucharest
Contacting on several occasions the "Pajura" Football Club Bucharest by phone on behalf of an english client to arrange the details of a substantial donation of equipment.
Transport / Transportation / Shipping, Sports / Fitness / Recreation, Other
positive Pete Coulson: No comment.
Interpreting Volume: 10 hours Completed: Mar 2006 Languages: Romanian to English
Contacting The PSS Pajura Bucharest Football Club
Contacting the PSS Pajura Bucharest Football Club on behalf of one of my clients and arranging the details for a substantial donation of equipment for the Club's benefit.
positive Peter Coulson: Very good. Letter was exactly as requested.
Translation Volume: 1200 words Completed: Jan 2006 Languages: English to Romanian
EU document on the Scottish Textile Industry
A document about the scottish textile industry to be presented before the European Union.
English to Romanian: medical translation Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English INFORMATION LEAFLET
XXX 500 mg TABLETS
WHAT SHOULD YOU KNOW ABOUT THIS MEDICINE
Please read this leaflet carefully before you start to take these tablets. This sheet contains important information about your medicine. If you have any questions, or are not sure about something then talk to your pharmacist or your doctor.
WHAT ARE XXX 500 MG TABLETS?
This medicine is used in the treatment of painful and feverish conditions and contain the following active ingredient: XXX 500 mg per tablet.
Each tablet also contain the following inactive ingredients: Colloidal Silica, Magnesium Stearate.
XXX 500 mg Tablets are available in packs of 2, 4, 8,12, 16, 32, or 100 tablets.Packs of 32 tablets are available only from your pharmacist and pack sizes over 32 tablets are available only on prescription.
MA Holder and Manufacturer: YYY
WHAT IS THIS MEDICINE FOR?;
Symptomatic treatment of painful and feverish conditions such as headache, migraine, toothache, colds, influenza, sore throat, period pains, muscular aches and pains, neuralgia and rheumatic pain.
BEFORE YOU START TO TAKE THESE TABLETS:
Do not take if:
•You are allergic to xxx or any other of the ingredients in this product.
Do not take with any other xxx – containing products.
Tell your doctor if:
•You take medicines for nausea or sickness, such as metoclopramide or domperidone
•You take cholestyramine for high cholesterol or high blood fats (lipids such as triglycerides)
•You take Warfarin or other medicines to thin the blood and reduce the risk of clotting
•You suffer from liver or kidney disease
•You are pregnant or trying to become pregnant
TAKING YOUR TABLETS
Adults and children over 12 years: one or two tablets to be taken three or four times daily as required.
Children 6-12 years: ½ to 1 tablet three or four times daily as required.
Not recommended for children under 6 years.
The dose should not be repeated more frequently than every 4 hours, and not more than 4 doses should be taken in 24 hours.
DO NOT EXCEED THE RECOMMENDED DOSE. IF SYMPTOMS PERSIST CONSULT YOUR DOCTOR.
Immediate medical advice should be sought in the event of an overdose.
Translation - Romanian Prospect de utilizare
XXX Comprimate de 500 mg
INFORMATII VITALE DESPRE ACEST MEDICAMENT
Va rugam cititi cu atentie acest prospect inainte de a ingera aceste comprimate. Aceast prospect contine informatii vitale cu privire la medicamentul dvs. Daca aveti intrebari sau nu sunteti sigur cu privire la ceva, va rugam sa va adresati medicului sau farmacistului dvs.
CE SUNT COMPRIMATELE XXX DE 500G?
Acest medicament este utilizat in tratamentul afectiunilor dureroase si pentru tratamentul simptomelor de febra si contine urmatorul ingredient activ:
XXX 500g per tableta
De asemenea, fiecare comprimat contine urmatoarele ingrediente inactive: xxx coloidal, stearat de magneziu si sorbat de potasiu.
XXX de 500g sunt disponibile in pachete de 2, 4, 8, 12, 16, 32 sau 100 de comprimate
Pachetele de 32 comprimate sunt disponibile numai la farmaciile locale si pachetele continand peste 32 comprimate sunt disponibile numai cu prescriptie medicala.
Producatorul si Detinatorul Licentei de Fabricatie: YYYY
PENTRU CE ESTE FOLOSIT ACEST MEDICAMENT?
Pentru tratamentul symptomatic al afectiunilor dureroase cu febra precum dureri de cap, migrena, dureri de dinti, raceli, gripa, dureri de gat, dureri menstruale, febra musculara si dureri musculare, neuralgie si dureri reumatice.
INAINTE DE A INCEPE SA FOLOSITI ACEST MEDICAMENT:
A Nu se consuma medicamentul daca:
• Sunteti allergic la xxx sau oricare alt ingredient din compozitia acestui produs.
Nu consumati acest medicament in conjunctie cu orice alte produse care contin XXX.
Contacteaza medicul daca:
• Iei medicamente pentru tratamentul starii de voma sau nausea precum metoclopramida sau domperidon.
• Iei colestiramina pentru tratamentul colesterolului marit sau tratemtul grasimilor in sange (lipide precum trigliceride).
• Iei warfarin sau alte medicamente pentru subtierea sangelui si reducerea riscului de creare a cheagurilor.
• Suferi de afectiuni ale rinichilor sau plamanilor.
• Esti insarcinata sau incerci sa ramai insarcinata.
MODUL DE ADMINISTRARE AL COMPRIMATELOR
Pentru adultii si copii peste 12 ani: una sau doua comprimate de trei sau patru ori pe zi dupa nevoi.
Pentru copii intre 6- 12 ani: ½ - 1 comprimat de trei sau patru ori pe zi, dupa nevoi.
Nu se recomanda pentru copii sub 6 ani.
Aceasta doza nu trebuie repetata mai frecvent decat odata la fiecare patru ore si nu trebuie sa depaseasca 4 doze in decurs de 24 de ore.
A NU SE DEPASI DOZA INDICATA. DACA SIMPTOMELE PERSISTA CONSULTATI MEDICUL DVS.
Adresativa imediat doctorului in cazul depasirii dozei.
English (University Dunarea de Jos Galati Romania) English (Cambridge University (ESOL Examinations)) English to Romanian (Univ Dunarea de Jos Galati Romania) Romanian to English (University Dunarea de Jos Galati Romania) French to English (University Dunarea de Jos Galati Romania)
Italian to English (University Dunarea de Jos Galati Romania) French to Romanian (University Dunarea de Jos Galati Romania)
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Dreamweaver, Microsoft Office, Photoshop, Trados, Wordfast, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast