Member since Jan '17

Working languages:
Russian to English
French to English
English (monolingual)

Teresa Wigglesworth-Baker
Expert in language policy and education

United Kingdom
Local time: 00:26 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Training, Project management, Copywriting
Specializes in:
HistoryInternational Org/Dev/Coop
LinguisticsEducation / Pedagogy
Government / PoliticsSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
MusicTourism & Travel
Translation education PhD - University of Sheffield UK
Experience Years of translation experience: 25. Registered at Apr 2010. Became a member: Jan 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended Attended 6 training sessions

About me
I am a translator from Russian and French into English and a copywriter, proofreader. English is my native language.

I am the director of Research, Training and Language Consulting. Please visit the following website to find out more about my work and the services that I offer:

The aim of my work is to help people get their ideas recognised in English. I can help people to express their research ideas, improve their English for scholarly publications, help with professional writing in English, advise people on research strategies, project management and help with presentation skills.

I am an expert in the following areas:
Language Policy;
Qualitative and quantitative research;
Social Sciences;
Ethnic minority issues.

I am also a specialist in the following areas:
English as a Foreign Language;
English for Academic Purposes.

For more details of my qualifications, employment history and skills, please feel free to look at my attached CV.

CAT tool: Cafe Tran Espresso.

I completed my PhD in Russian and Slavonic Studies at the University of Sheffield in 2015. My thesis is entitled 'Language Policy and Russian-Titular Bilingualism in Post-Soviet Tatarstan.' Much of my research has involved translating legal documents into English (such as language policies) and working with many academic documents in Russian.

I have written academic journal articles in both Russian and English and translated them into my language pair (see below). I have also worked with quantitative and qualitative reports in Russian and carried out this type of research myself in Tatarstan, RF. I therefore have experience of interviewing in Russian and designing surveys in Russian.

I have translated academic articles pro bono for Russian colleagues as well as for charitable organisations.

I also carry out proofreading work and have edited several PhD theses and scholarly articles.

I worked in Moscow for two years as an EFL teacher after I first graduated in 1994. Since then, I have carried out field trips in the Russian Federation to collect data for my research so I am up-to-date with my Russian cultural awareness as well as with cultural awareness of other nationalities residing in the RF.

In addition, I have continued to keep my French language skills up-to-date and I am more than able to translate from French into English in my specialisms.
Keywords: Translation, proofreading, Russian, French, language policy, education, politics, international development, identity, post-Soviet space, multilingualism, sociolinguistics, minority issues, study skills, training, research, qualitative, quantitative, copyediting, social sciences, research, training, language, consulting

Profile last updated
Dec 4, 2017

More translators and interpreters: Russian to English - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search