Working languages:
English to Bengali
German to Bengali
Spanish to Bengali

Jinat Rehena
English to Bengali Translator

India
Local time: 00:57 IST (GMT+5.5)

Native in: Bengali (Variants: Bangladeshi, Indian) Native in Bengali
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceMedical: Pharmaceuticals
Construction / Civil EngineeringComputers (general)
Computers: HardwareEducation / Pedagogy
Environment & EcologyScience (general)
ZoologyBiology (-tech,-chem,micro-)

Rates
English to Bengali - Rates: 1.25 - 2.50 INR per word / 225 - 275 INR per hour
German to Bengali - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 100 - 150 USD per hour
Spanish to Bengali - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 100 - 150 USD per hour
Hindi to Bengali - Rates: 1.50 - 2.50 INR per word / 250 - 300 INR per hour
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 6
Payment methods accepted PayPal, Check | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Bengali: Translation of Sample Text that I done
General field: Other
Source text - English
A. Area upto 200mts from HTL on the landward side is to be earmarked as No Development Zone
(i) the No Development Zone shall not be applicable in such area falling within any notified port limits or any notified Special Economic Zones;
(ii) No construction shall be permitted within this zone except for repairs/reconstruction of existing authorized structure not exceeding existing Floor Space Index, existing plinth area and existing density and for permissible activities under the notification including facilities essential for activities;
(iv) however, the following uses/activities may be permissible in this zone: agriculture, horticulture, gardens, pasture, parks, play field, forestry;
(v) projects relating to Department of Atomic Energy;
(vi) mining of rare minerals;
(vii) salt manufacture from seawater;
(viii) facilities for receipt and storage of petroleum products and liquefied natural gas as specified in Annexure-II;
(ix) facilities for regasification of liquefied natural gas subject to conditions as mentioned in para 2(ii);
(x) facilities for generating power by non conventional energy sources; (xi) setting up of desalination plants and associated facilities; (xii) weather radars;
(xiii) construction of dispensaries, schools, public rain shelter, community toilets, bridges, roads, provision of facilities for water supply, drainage, sewerage which are required for the local inhabitants may be permitted on a case to case basis by Central Government or CZMA;
Translation - Bengali
ক) HLT থেকে স্থলাভিমুথে ২০০ মি পর্যন্ত এলাকাকে অউন্নয়ন এলাকা রুপে চিহ্নিত করা হবে।
i) অবশ্য কোনো বিজ্ঞাপিত বন্দর এলাকার সীমানা বা কোনো বিজ্ঞাপিত বিশেষ অর্থনৈতিক এলাকাতে এই অউন্নয়ন এলাকা প্রযোজ্য হবে না।
ii) এই এলাকাতে কোনো নির্মানকার্য মজ্ঞুর করা হবে না, তবে বর্তমান আছে এমন কোনো অনুমতি প্রাপ্ত অবয়বের বর্তমান ভুমি স্থান সূচক, বর্তমান স্তম্ভমূল এলাকা, বর্তমান ঘনাঙ্ক, মেরামত/পূননির্মানে অনুমতিতে প্রদত্ত সীমা অতিক্রম করতে পারবে না, বিজ্ঞাপনে প্রকাশিত অনুমতিযোগ্য কর্মকান্ডে কাজের জন্য প্রয়োজনীয় সুবিধাসমূহ এর অন্তর্গত হবে।
iv) যদিও, নিম্নলিখিত ব্যবহার/কর্মকান্ডসমূহকে অনুমতি প্রদান করা হবে: চাষাবাদ, উদ্যানপালন, বাগান, পশুচারণভুমি, পার্ক, খেলার মাঠ, বনাঞ্চল:
v) আণবিক শক্তি বিভাগের কোনো প্রকল্প;
vi) দূর্লভ খনিজের জন্য খনন;
vii) সমুদ্রজল থেকে লবণ উংপাদন;
viii) পেট্রোলিয়ামজাত উংপাদন এবং তরলীকৃত প্রাকৃতিক গ্যাসের আদান-প্রদান ও সঞ্চয়নের সুবিধা, যা Annexure-II তে বর্ননা করা হয়েছে;
ix) তরলীকৃত প্রাকৃতিক গ্যাসের পূর্নগ্যাসীভবনের সুবিধা যার শর্তসমুহ para 2(ii) তে বর্নিত হয়েছে;
x) অপ্রচলিত শক্তি উৎস থেকে বিদ্যুৎ উৎপাদনের সুবিধা;
xi) লবনদূরীকরনের শিল্প এবং তদবিষয়ক সুবিধা সমুহ;
xii) আবহাওয়া রেইডার;
xiii) স্থানীয় বাসিন্দাদের জন্য কেন্দ্রীয় সরকার বা CZMA এর নিয়ম অনুযায়ী প্রয়োজনীয় ঔষধালয়, বিদ্যালয়, জনসাধারণের জন্য বৃষ্টি নিবারক আচ্ছাদন, জনসাধারনের জন্য স্নান কক্ষ, সেতু, রাস্তা, জল সরবরাহের প্রয়োজনীয় সুবিধা, জলনিকাশী ব্যবস্থা, ভূগর্ভস্থপ্রণালী ব্যবস্থা প্রভৃতিতে অনুমোদন দেওয়া যেতে পারে;
English to Bengali: Sample Software
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
Define a variable identifier, description and value. The set determines where the variable can be used in the VSA. You can define two variables with the same name, providing they are assigned different sets. Variable values cannot be changed dynamically within a procedure.
Define an identifier and description for a resolution. Resolutions are defined for each service desk definition and enable you to classify a service request by the type of solution required to solve it.
Define an identifier and description for a severity code. Severity codes are defined for each service desk definition and enable you to classify how critical a service request is to an organization's operations
Define an identifier and description for a status code. Status codes represent the state a ticket is in, regardless of any other classification. Possible types of status codes include: Open, Closed, On Hold, Awaiting User Feedback, Under Investigation, etc.
Define an identifier, description and stage type for a stage. Stages represent the typical life cycle of a service desk response to a ticket. At least one stage is defined as a Begin stage and at least one stage is defined as an End stage. There are usually several Middle stages. The sequence of stages is user-defined. It depends on the policies defined by the service organization and the judgement of individual administrators using the system.
Define custom fields and add them to the service desk definitions. When a ticket is created based on a service desk definition, custom fields assigned to the service desk are available for data entry in the ticket. Reports can display and be organized by the custom fields you create. Service desk procedures can reference the values contained in custom fields to perform a task.
Translation - Bengali
চলরাশির নির্নায়ক, বিবরন এবং মানের সংজ্ঞা দাও। একটি সদৃশ দল নিরুপক যেখানে চলরাশিকে VSAতে ব্যবহার করা হয়। দুটো চলরাশিকে একই নামে বর্ননা করে পারো, তবে তাদেরকে আলাদা আলাদা সদৃশ দলে আরোপিত করতে হবে। একটি প্রক্রিয়ার মধ্যে চলরাশির মানকে কখনই ক্রিয়াশীল অবস্থায় পরিবর্তন করতে পারবে না।
সমাধানের নির্নায়ক এবং বিবরন দাও ।.সমাধান গুলিকে সংজ্ঞিত করা হয় প্রতিটি সহায়তা কেন্দ্রের যথাযথ বর্ননা দ্বারা এবং দাবীকৃত সুরাহার ধরন অনুযায়ী সমাধানের সাহায্যের আবেদনটিকে শ্রেনিবদ্ধ করতে তোমাকে সমর্থ করে।
] সংকেত কাঠিন্যতার নির্নায়ক এবং বিবরন দাও। সংকেতপদ্ধতির কাঠিন্যতাকে সংজ্ঞিত করা হয় প্রতিটি সহায়তা কেন্দ্রের যথাযথ বর্ননা দ্বারা এবং সাহায্যের আবেদনটি একটি সংগঠনের জন্য কতটা সঙ্গীন তা শ্রেনিবদ্ধ করতে তোমাকে সমর্থ করে।
সংকেত অবস্থার নির্নায়ক এবং বিবরন দাও। সংকেত অবস্থা অন্য যে কোনো শ্রেনিবিন্যাস নির্বিশেষে বিজ্ঞাপিত কার্ডের দশাকে বিবৃত করে। সম্ভব্য সংকেত অবস্থার ধরনগুলির মধ্যে পড়েঃ খোলা, বন্ধ, ধরে রাখা, ব্যবহারকারীর উত্তরের প্রতিক্ষা,তদারকির অবস্থায় ইত্যাদি
দশার নির্নায়ক, বিবরন এবং দশার ধরনের বর্ননা দাও। দশা একটি বিজ্ঞাপিত কার্ডের সহায়তা কেন্দ্রে প্রতিক্রিয়ার যথাবিহিত জীবনচক্রকে বোঝায়। অবশ্যই একটি দশাকে শুরু দশা এবং অবশ্যই একটি দশাকে শেষ দশা বলে অভিহিত করা হয়। এছাড়াও এর মধ্যে সাধারনতঃ অনেকগুলি মধ্যম দশা থাকে। দশার ক্রমগুলি ব্যবহারকারী কর্তৃক নির্ধারিত। এটি নির্ভর করে সহায়তা প্রতিষ্ঠানের কর্তৃক নির্ধারত কর্মপন্থা এবং প্রনালী ব্যবহারকারী ব্যাক্তিগত পরিচালকের বিচক্ষনতার দ্বারা।

Translation education Bachelor's degree - Berhampore Commerce College
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: May 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
CV/Resume English (TXT)
Bio
I am a housewife, doing something for my family. My husband help me and encourage me do something new, as per his recommendation I register my self as a translator. He always support me to complete my jobs.
I am graduate in Bengali with Honours. I have adequate knowledge in Bengali typing in both Unicode and non-Unicode Bengali fonts( Bijoy fonts).
Keywords: Biology, Botany, Zoology, Computer Science, Information Technology, General Documents, Ecology, Environment, Environment Science, Microbiology, Biotechnology, Children literature, Social Science, History, Geography


Profile last updated
Mar 17, 2019






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search