Member since Dec '05

Working languages:
Spanish to English

Availability today:
Available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Edward Tully
Because your words matter

Oviedo, Asturias
Local time: 00:59 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: US, UK) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
User message
Because your words matter
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
AccountingLaw: Contract(s)
ManagementMathematics & Statistics
Education / PedagogyFood & Drink
Law (general)Law: Taxation & Customs
Medical: Health CareLaw: Patents, Trademarks, Copyright

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 10818, Questions answered: 6081, Questions asked: 261
Project History 1 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Interpreting
Volume: 150 hours
Duration: Apr 2004
Languages:
Spanish to English
Business trip to China



Automotive / Cars & Trucks
 No comment.


Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries ed
Translation education Bachelor's degree - University of Aston
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Spanish to English (B.A. Hons)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DeepL, DejaVu, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, memoQ, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
Website http://www.serviciostraduccionesespanolingles.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Edward Tully endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Certified%20PROs.jpg


TRANSLATIONS
PROOFREADING
MTPE
SEO and website content and review

Contact me at: +34 659 97 23 99 or at [email protected]

Over 25 years' experience, working with leading international financial institutions and companies on all texts connected to the world of business. I also have extensive experience of revising and proofreading texts and MTPE. 

Energy sector: I have extensive experience working with major energy companies on a wide variety of texts, including reports, presentations and research and development projects.

Academic texts: I have worked in collaboration with several leading Spanish universities over the last two decades on texts that cover science, education, research and innovation and modern and classical art, for inclusion in international journals and submission as doctoral theses, speeches, conference papers, etc.

Trademarks and patents: I have worked with major Spanish firms on the registration of trademarks and patents, including legal texts, initial descriptive texts and applications to the European Union.

Marketing and business texts: Whether it’s a product presentation, report, prospectus, financial statement or contract, I can guarantee a polished translation and revision of them all. I have worked in this area as a freelancer for over twenty years.

I have worked closely with the leading banks in Spain, translating everything from marketing campaigns to contracts, accounts to PowerPoint presentations and advertisements. I have also worked with investment funds, on their prospectuses and legal terms and conditions. If it’s connected to the corporate world, you can be sure of an accurate, stylish translation. One of my main clients is a leading bank in Spain, for which I translate all marketing materials for its online store.

Machine Translation Post Editing: I have worked in this area for over 10 years, for a variety of organisations and companies, and can guarantee texts that are accurate and professional.





This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 11700
PRO-level pts: 10818


Top languages (PRO)
Spanish to English10783
English to Spanish35
Top general fields (PRO)
Law/Patents2689
Bus/Financial2350
Other2248
Tech/Engineering1335
Social Sciences707
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)1662
Law: Contract(s)965
Finance (general)829
Business/Commerce (general)612
Construction / Civil Engineering335
Accounting295
Government / Politics292
Pts in 93 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Interpreting1
Language pairs
Spanish to English1
Specialty fields
Other fields
Automotive / Cars & Trucks1
Keywords: transcreation, translator, translations, translator into English, translator from Spanish, proofreading, editing, revision, machine translation post editing, MTPE. See more.transcreation, translator, translations, translator into English, translator from Spanish, proofreading, editing, revision, machine translation post editing, MTPE, financial translation, legal translation, professional translator, legal texts, marketing texts, academic texts, financial texts, traductor, traducciones, traductor al inglés, traductor de español, traducir al inglés, corrección, corregir, revisar, revisión, marketing, traducción financiera, traducción jurídica, traductor profesional, traducciones profesionales, traducción profesional, textos jurídicos, textos de marketing, textos académicos, textos financieros Law, Contracts, Finance, Statements, Balance, Sheets, Accounts Professional, medical, industrial, legal translator Profesional traductor Anthropology Architecture Archeology Art History Conservation Law Jurisprudence Cultural Rights Museum Painting Sculpture Travel Tourism Information Technology Computer Graphics Digital Image Processing Film Services Railways Railroads Legal Law Attorney Lawsuit Complaint Contract Techunical Business Demanda Abogado Derecho Ley Finance Comercio Certified Conference Written Translation Interpretation financial, technological, commercial, legal, banking, insurance, marketing projects. Financial reports, balance sheets, financial statements, year-end reports, audit reports SAP, supply chain, service level agreements, labour, purchase-sale, lease, agency, property contracts articles of association, notarial instruments, deeds, SEO content, web content, creation, review.. See less.


Profile last updated
Jan 26



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs