Working languages:
Italian to English
Italian to German
Italian to French

sarabuj

Local time: 03:25 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Sales
Expertise
Specializes in:
ArchitectureFinance (general)
Business/Commerce (general)Construction / Civil Engineering
Aerospace / Aviation / SpacePoetry & Literature
General / Conversation / Greetings / LettersTourism & Travel
Human ResourcesLinguistics
Rates

Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Italian to German (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
German to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
German to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
English to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, wordsmith tools, Powerpoint
Bio
Dear Visitor,

I am currently working as translator / interpreter for a company operating in the field of set design and TV studios. Moreover, I also work as a free - lance translator for direct customers.
My work experience includes translations on demand, whispered interpreting on the occasion of the international conference “Imagination of Pure and Impure” for Iulm Unesco Chair - Cultural and Comparative Studies on Imaginary – Milan, and liaision interpreting during many important international fairs in Milan, Genoa and in Germany. The experience I developed so far contributed remarkably to deepen the sector – based lexicon of different fields (above all the architecture / building sector, general aviation and business in general) and to improve my language knowledge and work procedures.
I am very precise and punctual. I can assist you both for translations and as interpreter in business meeting as well as large conferences.


Gentile Visitatore,

attualmente lavoro come interprete / traduttrice per una società operante nel settore cinematografico che si occupa di allestimenti scenografici di studi televisivi. Inoltre, lavoro come traduttrice free - lance per clienti diretti.
La mia esperienza lavorativa comprende traduzioni su richiesta, interpretariato in chuchotage in occasione del convegno internazionale di studi: "Immaginari del puro e dell'impuro" per la Cattedra Unesco Iulm - studi culturali e comparativi sull'immaginario e servizi di interpretariato di trattativa in occasione di importanti fiere internazionali a Milano, Genova e in Germania. L'esperienza maturata finora ha contribuito notevolmete ad arricchire il lessico settoriale di diversi ambiti (in particolare il settore architettonico / edile, aviazione generale e commerciale) e ad affinare la mia conoscenza linguistica e metodologie di lavoro.
Precisione e puntualità caratterizzano il mio lavoro. Posso inoltre fornire il mio supporto in qualità di traduttrice e interprete simultaneista, consecutivista, di trattativa e chuchotage in occasione di incontri d'affari e grandi conferenze.


Profile last updated
Dec 11, 2013