Translator Activity (freelancer)
2007-till now “Support to Armenian Programme Administration Office for Twinning and TAIEX Operations” Project (SATTO) /The EU Funded Project
Translating the web site, the current technical materials from Armenian into English and vice versa.
Contact Person - Mr. Suren Gyurjinyan (Key Expert) – 010.58 29 55
“Capacity building for implementation of domestic gas appliances energy efficiency labeling system in Republic of Armenia”, Task under the UNDP/GEF 00035799 Project
Translating the interim and final reports as well as other relevant materials from Armenian into English Language, 50 pages.
Contact Person - Mr. Suren Gyurjinyan – 091434760
UNDP Programs Framework
“A preliminary feasibility assessment of the preferred alternative for implementing a commercial-scale bio-ethanol fuels program for Armenia in the near to midterm”/ Task I and Task II Draft Reports
Translating the draft reports from English into Armenian, 96 pages.
Contact Person - Mr. Vahram Jalalyan - 094477000
Energy Cooperation between the EU, the Littoral States of the Black and Caspian Seas and their Neighboring Countries
Interconnections in the Caucasus and Central Asia
EU funded Pre-Feasibility Studies for Developing the North-South Gas Transit” Project, “Armenian Gas Transmission System Study” Task
Translating the draft final report from English into Russian Language, 156 pages.
Contact Person - Mr. Suren Gyurjinyan - 091434760
Translating technical and relative materials for the web site, booklets and other papers from English, Russian, Armenian, French Languages into English and Armenian Languages, 376 pages.
Contact Person - Mr. Alexander Vardanyan - 52 67 24, 58 31 63
2006 - 2007 Foundation of French University in Armenia
Research works in the fields of economics, managements and law from Armenian to French and vice versa, 400 pages.
The papers, documents, materials and works translated by me all over the recent 5 years include the areas such as construction, engineering, economics, gas and oil industry, agriculture, management, law, marketing, tourism.
The format of papers translated by me varies from the prefeasibility tasks, rapports, official web sites, booklets to research works and abstracts.
«La politique de langue gérée (menée) en France aux confins de XIX-XX siècles», ed. «Foreign languages in high schools in Armenia», Université d’Etat de Yerevan, Yerevan
2009 October till now
“Global Bridge” educational center
49 rue Nalbandyan, ap. 8
www.gb.am, firstname.lastname@example.org, (+374) 93 50 55 55
Teacher of French (full time)
Coordinator of French club
• elaboration of syllabus for students of different levels of French (elementary, intermediate, advanced)
• teaching of French to the students groups with different levels of language knowledge (beginners, intermediate, advanced). Altogether with various teaching methods I use the emissions and pedagogical fiches offered by TV 5 Monde
• scheduling, coordination and animation of hebdomadal French club (discussions, projections of French films)
2004 - 2009
“Sinatro group” Youth Educational Center
Teacher of French language (full time)
• elaboration of syllabus for students with different levels of language knowledge (beginners, intermediate, advanced)
• teaching of French to students groups with different levels of language knowledge (beginners, intermediate, advanced)
January 2006 – till now
“Armenian Association of Energy Engineers” NGO, Yerevan, Armenia
Contact Person - Mr. Artur Nazaryan – (+374)77028913
COORDINATOR OF EDUCATIONAL PROJECTS
Translating the documentation, business correspondence, forms, booklets, technical materials within company activity into French, English, Armenian and Russian Languages.
Maintaining the business correspondence in English, French, Armenian and Russian Languages.
Projects drawing up, development and implementation aimed to raise appropriative awareness among public and young generation.
Data and information gathering in appropriative field using mostly English and French sources.
Teaching staff guiding and coordination within projects implementation
Implemented projects’ reports drawings and publicizing in English, Armenian and Russian Languages.
2005 – 2006
“ISO Consulting” Ltd, Yerevan, Armenia
Translating the documentation, business correspondence, forms, booklets within company activity into French, English, Armenian and Russian Languages
Weekly press review and briefing with written translation of article
Yerevan Sate Linguistic University after V. Brioussov
Armenia, 375002, Yerevan
42 St. Toumanyan
Tel: (374 10) 530552, email@example.com
Romanic and Germanic Languages faculty, Department of French and English Languages
Master Degree with honor of qualified specialist
Qualification: Specialist of French and English Language, Teacher in the field of French and English Language
02 June 2005
«La classe au plus proche d’une situation naturelle de communication»
Embassy of France in Armenia
Alliance Française d’Arménie
Association des enseignants du français en Arménie
First place winner of republican competition in the field of French Language between secondary schools organized by Yerevan Sate Linguistic University after V. Brusov and Embassy of France in Armenia
Languages Fluently Armenian, Russian, English, French, good in Italian
Skills MS Window 98-Vista, MS Office package 98-2007, Microsoft Localization Studio, Internet Explorer, high speed typing, scanning, printing, faxing,