This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Tourism & Travel
Also works in:
Accounting
Aerospace / Aviation / Space
Archaeology
Art, Arts & Crafts, Painting
Architecture
Automotive / Cars & Trucks
Construction / Civil Engineering
Business/Commerce (general)
Cinema, Film, TV, Drama
Economics
Education / Pedagogy
Food & Drink
Gaming/Video-games/E-sports
Furniture / Household Appliances
Geography
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
History
Internet, e-Commerce
Linguistics
Management
Music
Computers: Systems, Networks
Nutrition
Psychology
IT (Information Technology)
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Persian (Farsi): Philosophy
Source text - English The role of the reader or audience of a literary work or performance has been recognized since classical times. Plato was acutely aware of the disturbing power of poetry to affect people at the level of their passions and morality, as well as their basic conceptions of the gods and indeed of reality itself. He saw poetry as appealing to our lower natures, disposing us toward irrational behavior, and distracting us from the rational pursuit of truth.
Translation - Persian (Farsi) نقش مخاطب یا خواننده آثار ادبی از زمان ادبیات کلاسیک به رسمیت شناخته شده است. افلاطون از قدرت نافذ آثار شعر و تاثیر آن بر احساسات و اخلاقیات افراد و همچنین تصور آنها از خدایان و در حقیقت اصالت وجود آگاهی کامل داشته است. او معتقد است که شعر با ماهیت و ذات غیر متعالی انسان بیشتر سنخیت داشته و بشر را به سمت رفتارهای نامعقول رهنمون ساخته و از حقیقت منطقی و عقلانی دور میسازد
More
Less
Translation education
Master's degree - Fars science and research Azad university
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jun 2010.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I'm Reza Kaviani, 25 years old, MA student of English Translation.
I have good command of English, also I have tought a couple of private classes on various branches of English.
I'm now a teacher at Navid Institute.