Working languages:
Polish to English
English to Polish
German to Polish

Iga Mleczko

Local time: 07:46 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
InsuranceLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Business/Commerce (general)Finance (general)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 5, Questions asked: 1
Translation education Master's degree - University of Warsaw
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jul 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio

I am a Polish legal and insurance translator. I have a Master's degree in English and German linguistics. I offer efficient and reliable translation and proofreading services. I specialise in the translation of legal documents (contracts, laws, court decisions, pleadings, deeds and declarations, etc.), diplomas, EU documents, insurance policies, claim forms and accident reports. I also have experience with more general texts on social and economic topics, e.g. press releases. I have completed a one-year continuuing education studies programme in insurance at the Faculty of Law of the University of Warsaw. For over 10 years I have developed English lessons in insurance for insurance professionals which are published in a professional journal. I hold a diploma from the Centre for English and European Law at the Faculty of Law of the University of Warsaw. I have almost 15 years of experience as an English teacher, including language training for companies (insurance publisher, insurance company, law firm) and individual lessons. I offer proofreading and editing services.I am a Polish legal and insurance translator. I have a Master's degree in English and German linguistics. I offer efficient and reliable translation and proofreading services. I specialise in the translation of legal documents (contracts, laws, court decisions, pleadings, deeds and declarations, etc.), diplomas, EU documents, insurance policies, claim forms, accident reports. I also have experience with more general texts on social and economic topics, e.g. press releases. I have completed a one-year continuuing education studies programme in insurance at the Faculty of Law of the University of Warsaw. For over 10 years I have developed English lessons in insurance for insurance professionals which are published in a professional journal. I hold a diploma from the Centre for English and European Law at the Faculty of Law of the University of Warsaw. I have almost 15 years of experience as an English teacher, including language training for companies (insurance publisher, insurance company, law firm) and individual lessons. I offer proofreading and editing services.

Keywords: english, law, insurance, contract


Profile last updated
Jan 11



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish - German to Polish   More language pairs