Member since Sep '16

Working languages:
English to French
Spanish to French

Florence St
Cloud & IoT - Health marketing

Paris, Ile-De-France, France
Local time: 19:34 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews

 Your feedback
User message
Master’s degree educated Translator and Localizer who has worked in specialised translation companies and has experience of automated translation tools.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Training, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
ManufacturingBusiness/Commerce (general)
Internet, e-CommerceEducation / Pedagogy
Media / MultimediaPrinting & Publishing

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 8, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Traducteur - CI3M
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2010. Became a member: Sep 2016.
Credentials English to French (CI3M, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
SDL Trados Studio 2015 - Intermediate (Level 2)
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended Attended 12 training sessions

Professional practices Florence St endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

gybgmls2onnexiacpfng.png

Master’s degree educated Translator and Localizer who has worked in translation and has experience of automated translation tools.
Credential in art field: Undergraduate art history degree from Paris X University.

Freelance Translator since 2016

EXPERIENCE 2015 Technical translator - Paris
- Translation, localization and proof-reading of general and technical content
- SEO optimised content
- Recent projects such as: Saas platform content, IT manual, website content, social media content, environment and materials, UE regulatory (cosmetics)
2010 - 2015 Translator and project coordinator at ITWELL – Services for the pharmaceutical and cosmetic Industries (+ 4.5 years)
- Translation and proofreading: mainly drug leaflets and packages; cosmetic leaflets.
- Client and translator contact concerning projects (major brands)
2008 - 2009 Assistant and translator for surveyors at Paris Average Agency - Paris (1 year)
- Translation of damage survey reports (road, sea & river transported goods)
2006 - 2008 Localizer for videogames at I-Play – Greater Manchester - UK – (1.5 years)
1999 - 2005 Translation assistant at FEAT – Technical and financial translators - Paris (5.5 years)
1998 Localizer at AURALOG – Language learning software - Paris (1 year)


EDUCATION
May– june 2016 Digital communication – Marcorel - Paris
- Improve the SEO of your website, SEO-led content production (meta, H1, alt, title…), CMS: Wordpress....
2016 Translation Master's – CI3M
- Documentation, terminology, translation and revision/proof-reading techniques.

About this training, http://ci3m.co.uk/presentation, after learning a specific step by step translation method, I could benefit from the corrections of a highly qualified teacher.


TESTIMONIALS

George F, from a global IT Services company:
"T
hank you so much for your work on the French translation of the app.  It's looking very good."

Jaroslav K, from a well-known European Translation Agency:
"Thank you so much for all your work you have done so far for our Company. We really appreciate it."

LP du Pole Qualité d'une agence de traduction présente en France et en Europe: "J'ai révisé votre première traduction pour notre société et je l'ai trouvée de très bonne qualité."


Contact me by email


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)


Language (PRO)
English to French20
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Marketing8
Other4
Top specific fields (PRO)
Internet, e-Commerce8
Transport / Transportation / Shipping4
Wine / Oenology / Viticulture4
Architecture4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Training session1
Language pairs
English to French1
Specialty fields
Law: Contract(s)1
Other fields
Keywords: French, localization, CI3M, e-commerce, cloud, IT security, technical, pharmaceutical, leaflets


Profile last updated
Jun 10



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search