The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.

Working languages:
Japanese to English

Louise Grundy
"I learned that from computer games!"

Local time: 15:42 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino
Poetry & Literature
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Major in Japanese, minor in Teaching English as a Foreign Language
Experience Years of translation experience: 7. Registered at Jul 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
About me
I am a recent graduate of the University of Central Lancashire. I've always wanted to work in the gaming industry and for the past five years have been working towards becoming a translator.
My speciality is games; I've been playing Japanese language games for many years now, and although words such as 'alchemy' and 'rebel army' were not very useful in the past five years at university, it saves me a lot of time knowing them for translating games...
Keywords: japanese, english, translator, localization, localisation, games, computer, poetry, story, stories, general, booklet, summary, creative, book, books,

Profile last updated
Jan 4, 2011

More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search