Member since Jan '11

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Claudia Brauer
ProZ.com Professional Trainer
Content you can use today!

Miami, Florida, United States
Local time: 16:13 EDT (GMT-4)

Native in: Spanish Native in Spanish
  •   
  • Send message through ProZ.com
What Claudia Brauer is working on
info
Apr 10:  New training sessions ready!! Terminology for Healthcare (4 levels) and several sessions on INTERPRETING. https://www.proz.com/trainer/1271125 ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
About me
Claudia Brauer is a subject matter expert in translation and interpreting. As a trainer, she has designed 250+ hours of language-neutral, proprietary content, delivered online to more than 3,500 students all over the world. Claudia is also a speaker, writer, and blogger on topics related to the current state of the translation and interpreting industry.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Live Webinars available now: "https://www.proz.com/trainer/1271125"

Screen Shot 2017-10-03 at 11.18.30 PM


The vision of BrauerTraining is to educate a new generation of tech-savvy Transinterpreters who are competitive in the new multilingual marketplace. The mission of the company is to help create reliable professionals rendering high-quality deliverables under strict codes of ethics.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Video-recorded sessions available 24/7: https://www.proz.com/trainer/1271125

Screen Shot 2017-10-03 at 11.42.24 PM

Claudia has created some 35 trademarked tools disseminated to the community as complimentary shared materials. Her vision is to educate bilingual individuals to be competitive in today’s open market, helping novice and professionals to “train-up” to meet the demands of the digital global village of the 21st century.

BrauerTraining imgage


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Claudia in numbers

Years as a trainer of T&I (2011) _________ 7
Hours of proprietary content created _____ 250
Individuals attending training webinars ___ 3,500

Years as a translator and interpreter _____ 35
Hours of interpreting logged ___________ 15,000
Words translated_____________________ 10,000,000

https://www.proz.com/trainer/1271125
Twitter @brauertraining
www.facebook.com/Brauertraining/
www.linkedin.com/pub/brauertraining-com/70/2aa/469/

Goggle+: https://plus.google.com/u/0/b/111175232745803422257/111175232745803422257/posts

BandW Logo
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 157
PRO-level pts: 153


Top languages (PRO)
English to Spanish103
Spanish to English50
Top general fields (PRO)
Bus/Financial44
Law/Patents40
Other28
Art/Literary16
Tech/Engineering15
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)32
Law: Contract(s)28
Law (general)28
Education / Pedagogy16
Business/Commerce (general)12
Computers: Systems, Networks4
Ships, Sailing, Maritime4
Pts in 8 more flds >

See all points earned >
Keywords: Online Training, Entrenamiento en línea, Virtual Training, Entrenamiento Virtual, Chats, Charlas, Conferences, Conferencias, Guidance, Guías, Counseling, Asesoría, Linguists, Linguistas, Bilingual personnel, Personal Bilingue, CLAS, Culturally and Linguistically Appropriate Services, servicios linguistica y culturalmente apropiados, Cross-Cultural Communications, comunicaciones interculturales, Intercultural communications, Interculturalist, Interculturalista, Hispanic, hispana, cultural diversity, diversidad cultural, multicultural, global village, aldea global, distance education, educación a distancia, Spanish/English, English/Spanish, Español/Inglés, Inglés/Español, Latin-America, latinoamérica, licensed Spanish-English-Spanish Translator, traductora Oficial español-inglés-español, trainer, entrenadora, interpreter, intérprete, translation, traducción, interpretation, interpretación, legal, cultural diversity, diversidad cultural, healthcare industry, industria de la salud, seguros médicos, Certified Medical Interpreter, Intérprete Certificada en Medicina, Healthcare Interpreter, Intérprete de la industria de la salud, speaker, oradora, cross-cultural communication, comunicación intercultural, cultural broker, intermediara cultural, editing, edición, editora, voiceover, voz superpuesta, education, educación, chuchotage, whispering, susurro, consecutive, consecutiva, simultaneous, simultánea, interpretación de conferencia, phone, telefónica, por teléfono, OPI, face-to-face, en persona, virtual, remote, remota, VRI, IRV, video remote interpreting, interpretación remota por video, e-learning and e-training, aprendizaje e instrucción o entrenamiento en línea, remoto, Spanish, español, English, inglés, videotraining, e-training, entrenamiento por video, entrenamiento en línea, virtual training, entrenamiento virtual, reliable, confiable, business, negocios, confidentiality, confidencialidad, experience, experiencia, teaching, enseñanza, learning, aprendizaje, finance, finanzas, financial texts, textos financieros, military, militar, army, ejército, security, seguridad, safety, immigration, inmigración, edition, edición, linguist, linguista, information, información, freelance, independiente, autónomo, translation services, servicio de traducciones, best rates, buenos precios, excellent quality, excelente calidad, training programs, programas de entrenamiento.


Profile last updated
Oct 6



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search