Member of the Proz.com Certified Pro Network
COSMETICS (MARKETING, PR, BUSINESS) > French/English into Dutch
LEGAL > French into Dutch
Translation, proofreading and editing
Areas of expertise
1. Commercial and business texts in the field of COSMETICS (French/English into Dutch) - translation, proofreading and editing
A lot of experience with PR and marketing texts in this field, including for a large French cosmetics brand (over 350K words). This concerns product descriptions, instructions for use, tips and tricks etc. for packaging, websites and newsletters, but also internal communication. For example:
Skin care products: creams, serums, eye creams, cleansers, peels, scrubs, shower gels, body butters, shampoos, hair masks;
Ingredients and their action: repairing, hydrating, calming, anti-aging etc. for the various skin types;
Make-up: foundations, concealers, primers, highlighters, mascaras, lipsticks, eye shadow powders, eye pencils, eyeliners, lip balms, powders and brushes;
Techniques for applying make-up, creating different looks (party, smoky, natural, etc.);
Fragrances: eaux de parfum, eaux de toilette, body mists, ingredients, olfactive families, notes and fragrance perception;
Environmental aspects: eco design of packaging, natural products, parabens, palm oil, mineral oils, phtalates, silicones, animal testing, etc.;
Perception: articles on lifestyle (tips and tricks for relaxation, DIY, healthy food, background stories on the good causes that the company supports, company history);
Treatments in beauty salons;
Internal/business texts: courses and manuals for shop-assistants, settlement of complaints, correspondence with clients, GDPR procedure, etc.
I do not translate texts about fashion or fabrics.
2. Commercial and business texts in general (French into Dutch) - translation, proofreading and editing
I translate business texts as long as they are not (too) medical, technical, chemical or cultural. For example: marketing surveys, pension regulations, terms of employment, conference proceedings, works council minutes, press releases, business presentations, financial results, articles in staff magazines.
3. Legal documents (French into Dutch) - translation
Distribution agreements, commercial agency agreements, insurance documents, articles of association, contracts, court decisions and writs of summons, general conditions, birth certificates, marriage certificates, divorce settlement agreements, correspondence between lawyers, etc.
I am continuously developing my knowledge of Dutch and French law. In 2019 I completed the course Introduction to law at the Open Universiteit.
About me
Sworn translator (district court of The Hague) since 2010 • listed in the Dutch register of sworn interpreters and translators (www.bureauwbtv.nl).
Being a native speaker of Dutch, I only translate from French/English into Dutch • member of the Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV) since 2010.
Bachelor's degree of translation French into Dutch • master's degree in Business Communication Studies • professional freelance translator since 2010.
Contact me! [email protected]
www.lebonmot.nl
LinkedIn.com