Bosnian to EnglishTurkish to EnglishEnglish to Turkish
| Nihadd |
Bosnia and Herzegovina
Local time: 07:07 CET (GMT+1)
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Vendor management, Sales|
|Advertising / Public Relations||Media / Multimedia|
|Surveying||Government / Politics|
|History||Poetry & Literature|
|Also works in:|
|Journalism||Textiles / Clothing / Fashion|
|Tourism & Travel||Social Science, Sociology, Ethics, etc.|
|Cinema, Film, TV, Drama||Retail|
| 0 entries |
|Sample translations submitted: 1 |
|Bosnian to English: Dogovor o saradnji/Agreement of cooperation|
General field: Bus/Financial
|Source text - Bosnian|
Na polju odbranbene industrije Republike Turske i Republuke Bosne i Hercegovine koristeći se svojim mogućnostima i radeći posao zajednički sa ciljem ojačanja prijateljskih i ekonomskih veza između zemalja kojima pripadaju stranke potpisuju dole navedeni ugovor:
1-Na polju odbranbene industrije stranke se obavezuju na zajedničku izradu projekata za ulaganje, njihovo ostvarivanje i finansiranje te se obavezuju na saradnju u vezi prodaje proizvoda.
2-U vezi odbranbene industrije svojih zemalja, stranke se obavezuju na istraživanje potencijala proizvodnje i prodaje proizvoda.
3-Stranke će uzajamno dijeliti infromacije po pitanju ulaganja i rada odbranbene industrije kao i iskustava.
4-Stranke će zajednički nastupati na polju međunarodne saradnje i predstavljanja (svaka u svom području-dopisano rukom).
5-Stranke će na polju odbranbene industrije svaka u svojoj zemlji predstavljati jedna drugu u javnom i privatnom sektoru.
6-Stranke će nastupati zajedno u drugim zemljama, tj. inostranstvu, na polju ulaganja i prodaje te izradi projekata.
7-Po pitanju atkivnosti i poslova koje će obavljati, stranke se obavezuju da će se djelovati na princpu tajnosti dijeljenja informacija i dokumenata.
|Translation - English|
In the field of Military Defense Industry of Republic of Turkey and Republic of Bosnia and Herzegovina with their own capabilities, making business together, at the same time with aim of improving friendship and economic relations between their countries, parties have signed the agreement below:
1-In the realm of Military Defense Industry parties are obliged in common making of projects, their realization, financing and they are also obliged in cooperation with regard to the sale of products.
2-In regard to the Military Defense Industry of their countries parties are obliged in collecting information for developing of new products and potential markets for their sale.
3-Parties will in the realm of Military Defense Industry investing and work in their countries share information and experiences mutually.
4-In the realm of international presentation and cooperative activities parties will perform together, each in its own field.
5-In the filed of Military Defense Industry, each party will represent each other in its own country in public and private sector.
6-In abroad parties will perform together in regard of investing, sale activities, projecting and organizing.
7-For all activities and studies that they are going to perform, parties are obliged to act in accordance of secrecy principles for documents and information.
|Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jul 2010.|
|Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker|
Sarajevo College (classical lyceum, former name Turkish-Bosnian college), Sarajevo, Bosnia and Herzegovina (graduation 2003)
Bosphorus (tr. Boğaziçi) University in Istanbul, Turkey; Faculty of Economics and Administrative Sciences, Dept. of International Relations and Political Sciences
2009-2011: Mid Sweden(sw. Mituniversitetet) Univeristy in Sundsvall, Sweden: MA in media, journalism and democracy.
2010-2011: Istanbul University in Istanbul, Turkey, Institute of Social sciences, Department of History; MA in Ottoman history
Area of specialization(writing of graduating thesis at our department is not required) :
-Post-Ottman Balkans, Balkans today and EU, Media in Bosnia and Herzegovina, Societies in Middle East.
-March 2008 Seminar on “Business and management” organized by the Association of Graduates of Bosphorus University
-Under supervision of prof.Vangelis Kechriotis wrote essays about views of nationalism in Bosnia and position of Bosnian Muslims from the beginning of XX century.
-Initiated and organized a number of seminars and workshops with IHH organization on the topic of Ottomans, Balkans and EU.
-From 15.08.2009 to 31.08.2009 attended summer school “Muslims in the West” at Erfurt University in Germany, organized by German Academic Exchange Service and Erfurt University.
-03.05.2010-06.05.2010 participated in the conference “Healing of memories” organized by World council of churches and hosted by Multi-religious council of Bosnia and Herzegovina
-19.06.2010-26.06.2010 participating to the seminar “Young media makers preach and practice peaceful journalism” in Kobuleti, Georgia, organized by European Youth press.
Sarajevo College (classical lyceum, former name
Turkish-Bosnian college), Sarajevo, Bosnia and Herzegovina (graduation 2003)
BOSNIAN: mother tongue
MACEDONIAN AND SLOVENIAN: good knowledge
TURKISH: second mother tongue, fluently spoken and written
ENGLISH: fluently spoken and written (the education at Sarajevo College was mostly conducted in English), both bachelor degree and MA are completely in English
SWEDISH: basic knowledge
SPANISH: basic knowledge
Keywords: Bosnian, English, Turkish, literature, science, arts, history, social sciences, religion, law, financing
Profile last updated
May 15, 2013