Working languages:
English to Romanian
Romanian to English
French to English

Quality, speed and experience

Local time: 14:11 EET (GMT+2)

Native in: Romanian Native in Romanian
  • Give feedback
  • Send message through Yahoo IM
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Desktop publishing
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsComputers (general)
Computers: HardwareMedical: Dentistry
Education / PedagogyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Internet, e-CommercePsychology
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Telecom(munications)

Translation education Bachelor's degree - State University of Oradea
Experience Years of translation experience: 21. Registered at Dec 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Trados, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Experienced English-Romanian-English, French-Romanian-French translator:
- Translation of official documents
- Real time translations, interpreting
- Scientific and technical document translations (for seminars, conferences etc.)
- Translation of extended research documents
- Feature films and cartoons translation
- Document Quality Assurance (Reviewing)
Management, Marketing, Organization:
- Organizing and managing a company
- Experience in the entire workflow of a major company from supply to delivery and cash flow
Quick learning, flexible, change compliant.

Computer skills:
- Office products
- Document processing software
- Web publishing software
- Graphical design software

For five years I have been working as an official translator, responsible for English-Romanian-English and French-Romanian-French translations.
Relevant activities:
- Translation of official documents: the correspondence of the University, lectures to be taught during university courses, research papers, invitations for collaboration to be sent to foreign universities and institutions, abstracts for the papers to be presented at various international communication sessions in Romania and abroad etc.
- Administrative documents translation: faxes, invoices, judicial documents etc.
- Translation of scientific and technical documents for the purpose of publishing them with the occasion of different seminars and conferences. I worked for the National Institute of Geothermalism. My job was to translate specific documentation for the researchers working in this institution. I also had to translate the results of their research for the purpose of presenting them to international communication sessions.
- Translation of research documents. The research in this institution is concentrated on geothermal energy and on new sources of energy.
- Assuring the quality of the documents (Reviewing)
Keywords: Informatics, economics, energetics, geothermalism, microwaves, electrical energy, plants, law, books, planning and producing technical documents, reviewing, computers, web design, literature etc.

Profile last updated
Jun 21, 2011

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search