Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I am translating and proofediting scientific papers, articles, technical instructions and softwares. However, lately received legal orders such as transfer of ownership.
Languages I prefer to translate into Turkish are
English, French, Dutch and German.
My native language is turkish. English is a natural language to me, as I have finished my MSc and BSc (Hons) in Science when I was living in South Africa. However, I am also in good command of Dutch and French. Lately, living in Germany, the language of habitual use is german, but conducting research in a university with many international students, I am also speaking French and English on an occassional basis. Besides, in the university (TUD, Darmstadt, Germany) I have succesfully translated and proofedited several articles, including german letter to be translated into english. My home language is Dutch, as my husband is dutch. My capability for Ad hoc interpreting is well developed as a result of this international family setup.
Keywords: Technical, scientific translation from english into turkish, from french into turkish, scientific translation from dutch into turkish and from german into turkish, Science, html, biology, chemistry, engineering, technology, wordfast, plustools, tm, machine translation, cat tools, adobe photo editor, excel, power point, word, hyperchem, infrared, raman, ultraviolet, pyrolysis, nanomaterials, x-ray, crystals, scientific translation, scientific documents, scientific instructions, scientific papers, scientific articles, scientific, science, fiction, english, dutch, turkish, french, software, software localisation