Member since Sep '10

Working languages:
English to Greek
Greek to English
Italian to Greek
French to Greek

TRIADA ANAGNOSTIDOU
top quality&delivery at reasonable cost

Athens, Attiki, Greece
Local time: 17:56 EET (GMT+2)

Native in: Greek Native in Greek, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
This person has translated 6,512 words for Translators without Borders
This person is a top KudoZ point holder in Greek to English, Italian to Greek
User message
Working for many years as a professional translatress, I can guarantee top quality work and reliability in terms of keeping deadlines and delivering what the customer wants.References provided upon request. BA in LAW, BA in Translation.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs
Finance (general)Accounting
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
ManagementCosmetics, Beauty

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 6,512
Rates
English to Greek - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 22 - 25 EUR per hour
Greek to English - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 22 - 25 EUR per hour
Italian to Greek - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 22 - 25 EUR per hour
French to Greek - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 22 - 25 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 280, Questions answered: 108, Questions asked: 5
Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, paypal
Portfolio Sample translations submitted: 5
English to Greek: Deed of Release
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English
THIS DEED OF RELEASE is made on ________________2010
BETWEEN:
(1) …………., a private limited liability company (société à responsabilité limitée) incorporated under the laws of Luxembourg, having its registered office at …….., L-2163 Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg, registered with the Luxembourg Register of Commerce and Companies under number ….. and with a share capital of USD 20,000 (the Chargor); and
(2) …………., a bank incorporated under the laws of the United Kingdom, as security agent for the benefit of the Finance Parties (the Security Agent).
WHEREAS:
(A) The Chargor and the Security Agent enter into this Deed in connection with the Senior Facilities Agreement and the IP Security Document.
(B) Pursuant to the terms of the IP Security Document, the Chargor has, amongst other things, granted a first fixed charge over all of its present and future Intellectual Property Rights in favour of the Security Agent (as agent for the Finance Parties). In accordance with Clause 5.2 of the IP Security Document (Disposal), the Chargor may not (nor agree to) enter into a single transaction or a series of transactions (whether related or not and whether voluntary or involuntary) to license or otherwise dispose of any of its Intellectual Property Rights provided that this restriction shall be deemed not to apply to any Intellectual Property Right which is the subject of any release executed by the Security Agent in accordance with clause 6.5 of the Intercreditor Agreement, and pursuant to Clause 26.15 (Disposals) of the Senior Facilities Agreement, the Chargor may not dispose of any asset (including by way of lease or licence) unless such disposal is a Permitted Disposal.
(C) The Chargor desires to enter into a licensing agreement with the Licensee whereby the Chargor will grant to the Licensee a licence of the Licensed IPR in the Territory for the Licence Period on the terms set out in the Licence Agreement.
(D) Clause 29.8 (Security release on disposal) of the Senior Facilities Agreement provides, amongst other things, that, if an Obligor disposes of any asset as expressly permitted by and in accordance with the terms of the Senior Facilities Agreement and such asset is the subject of Transaction Security in favour of any Secured Party, the relevant Secured Party shall, at the cost and request of the Parent, release that asset.
(E) Clause 6.5 (Release of guarantees, security and Indebtedness) of the Intercreditor Agreement provides, amongst other things, that the Security Agent shall (and is authorised by each Beneficiary to) execute all necessary releases of any part of the Transaction Security in relation to the disposal of any asset which is permitted under the relevant Finance Documents.
(F) Accordingly, the Security Agent has been requested by the Chargor to enter into this Deed in order to release the Licensed IPR for the duration of the Licence Period on the terms set out in this Deed.
(G) The Security Agent and the Chargor intend this document to take effect as a deed (notwithstanding that the Security Agent may only execute it under hand).
THIS DEED WITNESSES:
1. INTERPRETATION
1.1 Definitions
Intellectual Property Rights shall have the meaning given in the IP Security Document;
Intercreditor Agreement means the intercreditor agreement dated 23 October 2007 (as amended and restated from time to time) between, amongst others, the Parent, the Chargor and ……………… as facility agent, issuing bank and Security Agent;
IP Security Document means the English law intellectual property security document dated 10 September 2009 between the Chargor (formerly ………….) and the Security Agent relating to the Intellectual Property Rights;
Licence Agreement means the licence agreement dated on or about the date of this Deed and described in the Schedule to this Deed, pursuant to which the Chargor agrees to license the Licensed IPR to the Licensee;
Licensee has the meaning given to it in the Schedule to this Deed;
Licensed IPR means the licence interest in certain Intellectual Property Rights of the Chargor as described in the Schedule to this Deed, to the extent licensed by the Chargor to the Licensee in the Territory for the Licence Period in accordance with the terms of the Licence Agreement;
Licence Period has the meaning given to it in the Schedule to this Deed;
Parent means …………;
Second IP Security Document means the English law intellectual property security document dated 23 October 2009 between the Chargor (formerly …………….) and the Security Agent relating to intellectual property licences granted by the Chargor;
Senior Facilities Agreement means the senior facilities agreement originally dated 23 October 2007 (as amended and restated from time to time) between, amongst others, the Parent and certain of its subsidiaries as borrowers and as guarantors and The ….. as facility agent and Security Agent; and
Territory has the meaning given to it in the Schedule to this Deed.
1.2 Incorporated definitions
Words and expressions defined in the Senior Facilities Agreement have the same meanings when used in this Deed unless otherwise provided or the context otherwise requires.
1.3 Incorporated construction
The provisions of Clause 1 (Definitions and Interpretation) of the Senior Facilities Agreement shall apply to this Deed as if set out in full with references to “this Agreement” being treated as references to this Deed.
2. REPRESENTATIONS
2.1 The Chargor confirms that the Licence Agreement is a licence of Intellectual Property Rights entered into in the ordinary course of carrying on its current trading activities and is a Permitted Disposal under limb (h) of the definition of Permitted Disposal (as defined in Clause 1.1 (Definitions) of the Senior Facilities Agreement).
2.2 The Chargor represents and warrants that all dealings between any member of the Group and the Licensee have been conducted on arm’s length terms or better.
2.3 The Chargor confirms that, in accordance with Clause 6.2 (Notice of assignment) of the Second IP Security Document, it shall, within 5 Business Days of the date it enters into the Licence Agreement, give notice to the Licensee of the assignment of the Licence Agreement under Clause 4.1 (Assignment) of the Second IP Security Document substantially in the form set out in Schedule 3 of the second IP Security Document or in such other form as is acceptable to the Security Agent (including, for the avoidance of doubt, in the Licence Agreement itself), and shall use all reasonable endeavours to ensure that the Licensee promptly signs and returns the relevant form of acknowledgement as soon as possible, and by no later than 20 Business Days following service of such notice.
2.4 The Chargor confirms that it shall, within 10 Business Days of the date it enters into the Licence Agreement, deliver a copy of the executed Licence Agreement to the Security Agent.
3. RELEASE
3.1 Subject to the terms of this Deed, With effect from the date of this Deed, the Security Agent, to the extent necessary to enable the Licence Agreement to be created, releases the Licensed IPR from the Security created pursuant to the IP Security Document, for the duration of the Licence Period (after which time the release of the Licensed IPR shall automatically be revoked).
3.2 The Security Agent makes and gives no representations, warranties or covenants in relation to the Released Asset.
4. CONTINUATION
Except as expressly stated in Clause 3 (Release) of this Deed, each of the Finance Documents and the Security created by them remains in full force and effect and nothing contained in this Deed shall be construed as a release, waiver, variation or amendment of any of the provisions of the Finance Documents or of any asset other than the Licensed IPR.
5. EXPENSES
The Chargor shall within 10 Business Days of demand pay to the Security Agent all costs and expenses (including legal fees) reasonably incurred by the Security Agent in connection with this Deed and the transactions contemplated by this Deed.
6. MISCELLANEOUS
The parties hereby designate this Deed as a Finance Document.
7. GOVERNING LAW AND ENFORCEMENT
7.1 Governing law and jurisdiction
This Deed and any non-contractual obligations arising out of or in relation to this Deed are governed by English law. The parties submit to the non-exclusive jurisdiction of the English courts.
7.2 Third parties
Except as otherwise expressly provided in this Deed, the terms of this Deed may be enforced only by a party to it and the operation of the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 is excluded.
7.3 Counterparts
This Deed may be executed in any number of counterparts, and by each party on separate counterparts. Each counterpart is an original, but all counterparts shall together constitute one and the same instrument. Delivery of a counterpart of this Deed by e-mail attachment or telecopy shall be an effective mode of delivery.
THIS DEED has been executed and delivered as a deed on the date stated at the beginning of this Deed.
The Security Agent
SIGNED on behalf of )
……….. )
Address: 5th Floor, ……., London,
EC2M 3UR, United Kingdom
Fax No: ……..
Attention: …….
The Chargor
SIGNED as a DEED on behalf of
…………. (formerly ………………………………..
known as …………...)
incorporated in the Grand Duchy of Luxembourg
by its duly authorised signator(ies) being a
person(s) who, in accordance with the laws of that
territory, is (or are) acting under the authority of
that company.



SCHEDULE

KEY TERMS OF THE LICENCE AGREEMENT



Licensee: ………., a limited liability company existing under the laws of Greece, having its registered office at 16 ……. Street, 14452 Metamorphosis, Athens, Greece
Product category: Personal leather goods
Exclusivity and transferability Exclusive and non-transferable
Territory: Greece
Licence Period: 1 January 2010 until 31 December 2012, unless terminated sooner or renewed in accordance with the terms of the Licence Agreement
Licensed IPR: …………..




_________________ 2010
………...
as Chargor
…………
as Security Agent
DEED OF RELEASE


CONTENTS
CLAUSE PAGE
1. INTERPRETATION 2
2. REPRESENTATIONS 3
3. RELEASE 3
4. CONTINUATION 3
5. EXPENSES 3
6. MISCELLANEOUS 3
7. GOVERNING LAW AND ENFORCEMENT 4

Translation - Greek
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΠΡΑΞΗ ΕΞΑΛΕΙΨΗΣ ΕΜΠΡΑΓΜΑΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συνάπτεται στις ________________2010
ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ:
(1) ……. ιδιωτικής εταιρείας περιορισμένης ευθύνης (société à responsabilité limitée) που έχει συσταθεί σύμφωνα με το δίκαιο του Λουξεμβούργου, με καταστατική έδρα στο 20, avenue Monterey, L-2163 Λουξεμβούργο, Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, καταχωρημένης στο Εμπορικό Μητρώο και Μητρώο Εταιρειών του Λουξεμβούργου με αριθμό …. και μετοχικό κεφάλαιο 20.000 δολαρίων ΗΠΑ (ο Οφειλέτης) και
(2) ….., τράπεζας που έχει συσταθεί σύμφωνα με το δίκαιο του Ηνωμένου Βασιλείου και λειτουργεί ως Πράκτορας Σύστασης Ασφάλειας για λογαριασμό των Συμβαλλόμενων της Χρηματοδότησης (ο Πράκτορας Σύστασης Ασφάλειας).
ΕΠΕΙΔΗ:
(A) Ο Οφειλέτης και ο Πράκτορας Σύστασης Ασφάλειας συνάπτουν την παρούσα Πράξη σε σχέση με τη Σύμβαση Διασφαλισμένης Χρηματοδότησης και το Έγγραφο Σύστασης Ασφάλειας επί Πνευματικής Ιδιοκτησίας (ΠΙ).
(B) Σύμφωνα με τους όρους του Εγγράφου Σύστασης Ασφάλειας επί ΠΙ, ο Οφειλέτης, έχει, μεταξύ άλλων, παραχωρήσει πρώτη πάγια εμπράγματη ασφάλεια επί όλων των παροντικών και μελλοντικών Δικαιωμάτων ΠΙ υπέρ του Πράκτορα Σύστασης Ασφάλειας (ως πράκτορα για τους Συμβαλλόμενους της Χρηματοδότησης). Σύμφωνα με το Άρθρο 5.2 του Εγγράφου Σύστασης Ασφάλειας επί ΠΙ (Διάθεση), ο Οφειλέτης δεν επιτρέπεται να προχωρήσει (ούτε να συμφωνήσει) σε μια μεμονωμένη συναλλαγή ή σειρά συναλλαγών (είτε σχετίζονται είτε όχι και είτε εκουσίως είτε ακουσίως) για την παραχώρηση άδειας χρήσης ή κατά άλλο τρόπο διάθεση οποιωνδήποτε από τα Δικαιώματα ΠΙ του υπό την προϋπόθεση ότι αυτός ο περιορισμός θεωρείται ότι δεν ισχύει για κάθε Δικαίωμα ΠΙ το οποίο συνιστά αντικείμενο οποιασδήποτε εξάλειψης βάρους εκτελείται από τον Πράκτορα Σύστασης Ασφάλειας σύμφωνα με το άρθρο 6.5 της Σύμβασης μεταξύ Πιστωτών και, επίσης, σύμφωνα με το Άρθρο 26.15 (Διαθέσεις) της Σύμβασης Διασφαλισμένης Χρηματοδότησης, ο Οφειλέτης δεν επιτρέπεται να διαθέτει οποιοδήποτε περιουσιακό στοιχείο (ούτε μέσω εκμίσθωσης ή παραχώρησης άδειας χρήσης) εκτός εάν η εν λόγω διάθεση είναι μία Επιτρεπόμενη Διάθεση.
(Γ) Ο Οφειλέτης επιθυμεί να συνάψει μια σύμβαση παραχώρησης άδειας χρήσης με το Δικαιούχο Άδειας σύμφωνα με την οποία ο Οφειλέτης θα χορηγήσει στο Δικαιούχο Άδειας μια άδεια χρήσης των Παραχωρούμενων Δικαιωμάτων ΠΙ στην Περιοχή για την Περίοδο Ισχύος της Άδειας σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στη Σύμβαση Παραχώρησης Άδειας.
(Δ) Το Άρθρο 29.8 (Εξάλειψη εμπράγματης ασφάλειας κατά τη διάθεση) της Σύμβασης Διασφαλισμένης Χρηματοδότησης προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι εάν ένας Οφειλέτης διαθέσει οποιοδήποτε περιουσιακό στοιχείο όπως ρητώς επιτρέπεται και σύμφωνα με τους όρους της Σύμβασης Διασφαλισμένης Χρηματοδότησης και το εν λόγω περιουσιακό στοιχείο είναι το αντικείμενο της Ασφάλειας της Συναλλαγής υπέρ οποιουδήποτε Διασφαλισμένου Συμβαλλόμενου, ο αντίστοιχος Διασφαλισμένος Συμβαλλόμενος θα εξαλείψει την ασφάλεια επί του εν λόγω περιουσιακού στοιχείου, κατόπιν αιτήματος της Μητρικής και με έξοδα αυτής.
(Ε) Το άρθρο 6.5 (Εξάλειψη εγγυήσεων, ασφάλειας και οφειλής) της Σύμβασης μεταξύ Πιστωτών προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι ο Πράκτορας Σύστασης Ασφάλειας εκτελεί (και είναι εξουσιοδοτημένος από κάθε Δικαιούχο να εκτελεί) όλες τις απαραίτητες εξαλείψεις κάθε μέρους της Ασφάλειας της Συναλλαγής σε σχέση με τη διάθεση οποιουδήποτε περιουσιακού στοιχείου η οποία επιτρέπεται σύμφωνα με τα σχετικά Έγγραφα Χρηματοδότησης.
(ΣΤ) Αντίστοιχα, ο Οφειλέτης έχει ζητήσει από τον Πράκτορα Σύστασης Ασφάλειας να συνάψει την παρούσα Πράξη προκειμένου να εξαλείψει την ασφάλεια επί των Παραχωρούμενων Δικαιωμάτων ΠΙ για τη διάρκεια της Περιόδου Ισχύος της Άδειας υπό τους όρους που παρατίθενται στην παρούσα Πράξη.
(Ζ) Πρόθεση του Πράκτορα Σύστασης Ασφάλειας και του Οφειλέτη είναι το παρόν έγγραφο να ισχύσει ως δημόσιο έγγραφο (μολονότι ο Πράκτορας Σύστασης Ασφάλειας μπορεί να το υπογράψει μόνο ως ιδιωτικό έγγραφο).
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΠΡΑΞΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙ:
1. ΕΡΜΗΝΕΙΑ
.1 Ορισμοί
Τα Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας (ΠΙ) έχουν την έννοια που τους αποδίδεται στο Έγγραφο Σύστασης Ασφάλειας επί ΠΙ.
Η Σύμβαση μεταξύ Πιστωτών είναι η σύμβαση μεταξύ πιστωτών της 23ης Οκτωβρίου 2007 (με τις ενίοτε τροποποιήσεις και αναδιατυπώσεις της) ανάμεσα, μεταξύ άλλων, στη Μητρική Εταιρεία, στον Οφειλέτη και στην …. ως ο πράκτορας χρηματοδότησης, η εκδότρια τράπεζα και ο Πράκτορας Σύστασης Ασφάλειας.
Το Έγγραφο Σύστασης Ασφάλειας επί ΠΙ είναι το έγγραφο σύστασης ασφάλειας επί δικαιωμάτων ΠΙ, σύμφωνα με το αγγλικό δίκαιο, της 10ης Σεπτεμβρίου 2009 μεταξύ του Οφειλέτη (πρώην ….. και του Πράκτορα Σύστασης Ασφάλειας σε σχέση με τα Δικαιώματα ΠΙ.
Η Σύμβαση Παραχώρησης Άδειας είναι η σύμβαση παραχώρησης άδειας χρήσης με ημερομηνία την ημερομηνία της παρούσας Πράξης ή μια ημερομηνία πλησίον αυτής που περιγράφεται στο Συνοδευτικό Έγγραφο της παρούσας Πράξης, σύμφωνα με την οποία ο Οφειλέτης συμφωνεί να παραχωρήσει τα Παραχωρούμενα Δικαιώματα ΠΙ στο Δικαιούχο Άδειας.
Ο Δικαιούχος Άδειας έχει την έννοια που του αποδίδεται στο Συνοδευτικό Έγγραφο της παρούσας Πράξης.
Τα Παραχωρούμενα Δικαιώματα ΠΙ είναι τα συμφέροντα παραχώρησης χρήσης σε ορισμένα Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας του Οφειλέτη κατά τα περιγραφόμενα στο Συνοδευτικό Έγγραφο της παρούσας Πράξης, στο βαθμό που παραχωρούνται από τον Οφειλέτη στο Δικαιούχο Άδειας στην Περιοχή για την Περίοδο Ισχύος της Άδειας σύμφωνα με τους όρους της Σύμβασης Παραχώρησης Άδειας.
Η Περίοδος Ισχύος της Άδειας έχει την έννοια που της αποδίδεται στο Συνοδευτικό Έγγραφο της παρούσας Πράξης
Η Μητρική Εταιρεία είναι η ……
Το Έγγραφο Δεύτερης Ασφάλειας επί Δικαιωμάτων ΠΙ είναι το έγγραφο σύστασης ασφάλειας επί δικαιωμάτων ΠΙ, σύμφωνα με το αγγλικό δίκαιο, της 23ης Οκτωβρίου 2009 μεταξύ του Οφειλέτη (πρώην …… και του Πράκτορα Ασφάλειας σε σχέση με τις άδειες παραχώρησης δικαιωμάτων ΠΙ που χορηγούνται από τον Οφειλέτη.
Η Σύμβαση Διασφαλισμένης Χρηματοδότησης είναι η σύμβαση παροχής διασφαλισμένης χρηματοδότησης με αρχική ημερομηνία την 23η Οκτωβρίου 2007 (με τις ενίοτε τροποποιήσεις και αναδιατυπώσεις της) ανάμεσα, μεταξύ άλλων, στη Μητρική Εταιρεία και ορισμένες θυγατρικές της ως δανειολήπτες και ως εγγυητές και στην The …… ως πράκτορα χρηματοδότησης και Πράκτορα Σύστασης Ασφάλειας.
Η Περιοχή έχει την έννοια που της αποδίδεται στο Συνοδευτικό Έγγραφο της παρούσας Πράξης.
.2 Ενσωματωμένοι ορισμοί
Λέξεις και εκφράσεις που ορίζονται στη Σύμβαση Διασφαλισμένης Χρηματοδότησης έχουν την ίδια έννοια όταν χρησιμοποιούνται στην παρούσα Πράξη εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά ή κάτι διαφορετικό συνεπάγεται από τα συμφραζόμενα.
.3 Ενσωματωμένη ερμηνεία
Οι διατάξεις του Άρθρου 1 (Ορισμοί και Ερμηνεία) της Σύμβασης Διασφαλισμένης Χρηματοδότησης ισχύουν για την παρούσα Πράξη ωσάν να παρατίθενται πλήρως, με τις αναφορές σε «αυτή τη Σύμβαση» να θεωρούνται ως αναφορές στην παρούσα Πράξη.
2. ΔΗΛΩΣΕΙΣ
.1 Ο Οφειλέτης επιβεβαιώνει ότι η Σύμβαση Παραχώρησης Άδειας είναι μια άδεια παραχώρησης χρήσης των Δικαιωμάτων ΠΙ η οποία συνάπτεται κατά τη συνήθη διεξαγωγή των τρεχουσών εμπορικών δραστηριοτήτων του και συνιστά Επιτρεπόμενη Διάθεση υπό το εδάφιο (h) του ορισμού της Επιτρεπόμενης Διάθεσης (κατά τα οριζόμενα στο Άρθρο 1.1 (Ορισμοί) της Σύμβασης Διασφαλισμένης Χρηματοδότησης).
.2 Ο Οφειλέτης δηλώνει και εγγυάται ότι όλες οι συναλλαγές μεταξύ οποιουδήποτε μέλους του Ομίλου και του Δικαιούχου Άδειας διεξήχθησαν «επί ίσοις όροις» ή και υπό ευνοϊκότερες συνθήκες.
.3 Ο Οφειλέτης επιβεβαιώνει ότι, σύμφωνα με το Άρθρο 6.2 (Ειδοποίηση εκχώρησης) του Εγγράφου Δεύτερης Ασφάλειας επί Δικαιωμάτων ΠΙ, θα ειδοποιεί, εντός 5 Εργάσιμων Ημερών από την ημερομηνία που συνάπτει τη Σύμβαση Παραχώρησης Άδειας, το Δικαιούχο Άδειας για την εκχώρηση της Σύμβασης Παραχώρησης Άδειας κατά το Άρθρο 4.1 (Εκχώρηση) του Εγγράφου Δεύτερης Ασφάλειας επί Δικαιωμάτων ΠΙ ουσιαστικά υπό τη μορφή που παρατίθεται στο Συνοδευτικό Έγγραφο 3 του Εγγράφου Δεύτερης Ασφάλειας επί Δικαιωμάτων ΠΙ ή υπό οποιαδήποτε άλλη μορφή γίνεται δεκτή από τον Πράκτορα Σύστασης Ασφάλειας (περιλαμβανομένης, προς αποφυγήν κάθε αμφιβολίας, της ίδιας της Σύμβασης Παραχώρησης Άδειας) και θα καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να διασφαλίσει ότι ο Δικαιούχος Άδειας υπογράφει άμεσα και επιστρέφει το σχετικό έγγραφο με το οποίο αναγνωρίζει τη λήψη της ειδοποίησης το συντομότερο δυνατό και το αργότερο εντός 20 Εργάσιμων Ημερών από την κοινοποίηση της εν λόγω ειδοποίησης.
.4 Ο Οφειλέτης επιβεβαιώνει ότι εντός 10 Εργάσιμων Ημερών από την ημερομηνία που συνάπτει τη Σύμβαση Παραχώρησης Άδειας θα παραδίδει ένα αντίγραφο της υπογραφείσας Σύμβασης Παραχώρησης Άδειας στον Πράκτορα Σύστασης Ασφάλειας.
3. ΕΞΑΛΕΙΨΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
.1 Υπό την επιφύλαξη των όρων της παρούσας Πράξης, με έναρξη ισχύος από την ημερομηνία της παρούσας Πράξης, ο Πράκτορας Σύστασης Ασφάλειας, στο βαθμό που είναι απαραίτητο για να επιτρέψει τη δημιουργία της Σύμβασης Παραχώρησης Άδειας, θα προχωρά σε εξάλειψη της Ασφάλειας επί των Παραχωρούμενων Δικαιωμάτων ΠΙ που συστάθηκε σύμφωνα με το Έγγραφο Σύστασης Ασφάλειας επί ΠΙ για τη διάρκεια της Περιόδου Ισχύος της Άδειας (μετά από την οποία η εξάλειψη της ασφάλειας επί των Παραχωρούμενων Δικαιωμάτων ΠΙ θα ανακαλείται αυτόματα).
.2 Ο Πράκτορας Σύστασης Ασφάλειας δεν προβαίνει ούτε προχωρεί σε καμία δήλωση, εγγύηση ή συμφωνία σε σχέση με το Περιουσιακό Στοιχείο επί του οποίου εξάλειψε την ασφάλεια.
4. ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΙΣΧΥΟΣ
Εκτός από τα ρητώς οριζόμενα στο Άρθρο 3 (Εξάλειψη Ασφάλειας) της παρούσας Πράξης, κάθε Έγγραφο Χρηματοδότησης και η Ασφάλεια που συστήνεται βάσει αυτών διατηρούν την πλήρη ισχύ και εφαρμογή τους και καμία διάταξη της παρούσας Πράξης δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αποδέσμευση, παραίτηση, μεταβολή ή τροποποίηση οποιασδήποτε διάταξης των Εγγράφων Χρηματοδότησης ή οποιουδήποτε περιουσιακού στοιχείου εκτός των Παραχωρούμενων Δικαιωμάτων ΠΙ.
5. ΕΞΟΔΑ
Ο Οφειλέτης, εντός 10 Εργάσιμων Ημερών, θα καταβάλλει στον Πράκτορα Σύστασης Ασφάλειας όλο το κόστος και τα έξοδα (περιλαμβανομένων των νομικών εξόδων) τα οποία εύλογα σημειώθηκαν από τον Πράκτορα Σύστασης Ασφάλειας σε σχέση με την παρούσα Πράξη και τις συναλλαγές που εξετάζονται από την παρούσα Πράξη.
6. ΛΟΙΠΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Οι παρόντες συμβαλλόμενοι ορίζουν την παρούσα Πράξη ως Έγγραφο Χρηματοδότησης.

7. ΙΣΧΥΟΝ ΔΙΚΑΙΟ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
.1 Ισχύον δίκαιο και δικαιοδοσία
Η παρούσα Πράξη και τυχόν εξωσυμβατικές υποχρεώσεις που προκύπτουν από ή σε σχέση με αυτή διέπονται από το αγγλικό δίκαιο. Οι συμβαλλόμενοι υπόκεινται στη μη αποκλειστική δικαιοδοσία των αγγλικών δικαστηρίων.
.2 Τρίτοι
Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στην παρούσα Πράξη, οι όροι της θα εφαρμόζονται μόνο από τους συμβαλλόμενούς της και η λειτουργία της Πράξης του 1999 περί Συμβολαίων (Δικαιώματα Τρίτων) αποκλείεται.
.3 Αντίγραφα
Η παρούσα Πράξη μπορεί να συνταχθεί σε οποιονδήποτε αριθμό αντιγράφων και να υπογραφεί από οποιοδήποτε συμβαλλόμενο σε ξεχωριστά αντίγραφα. Κάθε αντίγραφο είναι πρωτότυπο αλλά όλα τα αντίγραφα στο σύνολό τους συνιστούν ένα και το αυτό έγγραφο. Η παράδοση ενός αντιγράφου της παρούσας Πράξης μέσω συνημμένου σε e-mail ή τηλεομοιοτυπίας αποτελεί έγκυρο και ισχυρό τρόπο παράδοσης.
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΠΡΑΞΗ υπογράφηκε και παραδόθηκε ως δημόσιο έγγραφο κατά την ημερομηνία που αναγράφεται στην αρχή του κειμένου της.
Ο Πράκτορας Σύστασης Ασφάλειας
ΥΠΟΓΡΑΦΕΤΑΙ για λογαριασμό της )
THE ……… )
Διεύθυνση: 5ος όροφος, .……, Λονδίνο,
EC2M 3UR, Ηνωμένο Βασίλειο
Φαξ: …….
Υπ’όψιν: …………….
Ο Οφειλέτης
ΥΠΟΓΡΑΦΕΤΑΙ ως ΔΗΜΟΣΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ για λογαριασμό ης
…….. (πρώην …..) …………………………………………
συσταθείσας στο Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου από το δεόντως εξουσιοδοτημένο υπογράφοντα (υπογράφοντες), πρόσωπο(α) το οποίο, σύμφωνα με τους νόμους της εν λόγω δικαιοδοσίας, ενεργεί ως έχει εξουσιοδοτηθεί από την εν λόγω εταιρεία.



ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

ΒΑΣΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΗΣ ΑΔΕΙΑΣ



Δικαιούχος Άδειας: …..., εταιρεία που συστάθηκε σύμφωνα με το ελληνικό δίκαιο, με έδρα στην οδό ….. 16, 14452 Μεταμόρφωση, Αθήνα, Ελλάδα
Κατηγορία προϊόντων: Προσωπικά δερμάτινα προϊόντα
Αποκλειστικότητα και δυνατότητα μεταβίβασης Αποκλειστική άδεια χρήσης, μη μεταβιβάσιμη
Περιοχή: Ελλάδα
Περίοδος Ισχύος Άδειας: 1 Ιανουαρίου 2010 έως 31 Δεκεμβρίου 2012, εκτός εάν λυθεί νωρίτερα ή ανανεωθεί σύμφωνα με τους όρους της Σύμβασης Παραχώρησης Άδειας
Παραχωρούμενα Δικαιώματα ΠΙ: …….




_________________ 2010
…………..
ως ο Οφειλέτης
………..
ως ο Πράκτορας Σύστασης Ασφάλειας
ΠΡΑΞΗ ΕΞΑΛΕΙΨΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ


ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΑΡΘΡΟ ΣΕΛΙΔΑ
1. ΕΡΜΗΝΕΙΑ 2
2. ΔΗΛΩΣΕΙΣ 4
3. ΕΞΑΛΕΙΨΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 4
4. ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΙΣΧΥΟΣ 4
5. ΕΞΟΔΑ 5
6. ΛΟΙΠΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ 5
7. ΙΣΧΥΟΝ ΔΙΚΑΙΟ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ 5

Italian to Greek: TEST DI RINTRACCIABILITA-RICHIAMO DEL PRODOTTO
General field: Other
Detailed field: Retail
Source text - Italian

















Test di rintracciabilità, richiamo del prodotto dal mercato e bilanci di massa



















Redatto Capofiliera Approvato RQS



Verifica dell'efficacia del sistema di rintracciabilità della filiera
Al fine di verificare l'efficacia del sistema di rintracciabilità della Filiera, il Capofiliera programma in collaborazione con RST l'esecuzione periodica di un Test di rintracciabilità completo del prodotto, partendo dagli estremi identificativi riportati sul prodotto finito arrivando, attraverso l’azienda produttrice, ai prodotti utilizzati nei trattamenti effettuati durante la coltivazione e ai controlli ad essa collegati. La responsabilità dell'esecuzione del test è del Capofiliera con la collaborazione delle funzioni interne/esterne direttamente coinvolte. I documenti raccolti nell'esecuzione del test sono archiviati in un fascicolo identificato in copertina con la data, gli estremi identificativi prodotto oggetto del test e la firma del responsabile della esecuzione del test.
FREQUENZA TEST di rintracciabilità: 1 volta all'anno.

Richiamo del prodotto dal mercato
L’operatore che è messo a conoscenza di una non conformità rilevata sul prodotto presente sul mercato deve rintracciare tempestivamente il capofiliera perché si possano attivare per il ritiro dello stesso dal commercio.
Elenco numeri utili per rintracciare il capofiliera o altro personale incaricato di gestire il ritiro.

Cognome / Nome Ruolo N° tel ufficio N° tel. cellulare

In caso di sospetta o certa non conformità dei prodotti finiti ai requisiti di sicurezza ovvero dannosi per la salute, il capofiliera provvede a:

1. Individuare il lotto della merce oggetto di segnalazione;
2. Individuare i clienti destinatari del prodotto in causa e informarli tempestivamente accordandosi per attivare idonee procedure di ritiro dal mercato;
3. Nel caso che il prodotto sia arrivato al consumatore, informare il consumatore tempestivamente in modo efficace ed accurato;
4. Informare immediatamente le autorità competenti per territorio;
5. Restare a disposizione per ogni informazione sul prodotto e sui rischi;
6. Terminata l'emergenza, attivare la procedura di riesame del sistema al fine di individuare le cause che hanno determinato l'evento e le misure preventive da attuare al fine di evitarne il ripetersi.

Nel caso di segnalazione di ingredienti non conformi da parte del fornitore si procederà come segue a seconda delle ipotesi A o B.

A) Nel caso il quantitativo ricevuto è ancora in magazzino e non è stato utilizzato per le lavorazioni si provvede ad accantonarlo e segnalarlo (non conforme in attesa di ritiro) fino al ritiro da parte del fornitore.
B) Nel caso la materia prima sia già stata utilizzata si dovrà:
• verificare quali sono i prodotti finiti che la possono contenere
• verificare la sua data di consegna attraverso i documenti amministrativi di trasporto e presa in carico
• procedere al ritiro di tutti i prodotti finiti, confezionati e non, fabbricati oltre quella data adottando il contenuto di questa procedura ed in particolare quanto riportato ai punti 2, 3, 4 e 5 sopra riportati

Bilancio di massa
Il capofiliera effettua il controllo dei bilanci di massa secondo i seguenti criteri:
Le quantità di prodotto in entrata vengono acquisite con bollette di lavorazione o con le fatture di acquisto del prodotto stesso. In questi documenti il quantitativo di prodotto viene indicato in Kg. Per motivi di allineamento con la compilazione dei registri previsti dalle normative vigenti in merito al carico e scarico degli oli, la quantità in kg viene trasformata in litri, applicando il coefficiente di conversione medio pari a 0,916 (1 litro di olio = 0,916 Kg)
Il bilancio di massa viene controllato mediante la compilazione di schede serbatoio in cui vengono indicati tutti i movimenti sia in entrata che in uscita.
Alcune operazioni di scarico possono avere carattere meramente tecnico, ossia legate a processi di filtraggio o di travaso che determinano una perdita fisiologica e tecnica del prodotto


Allegati alla presente procedura
Mod. A Scheda bilanci di massa
Mod. B Test di rintracciabilità
Mod. C Scheda ritiro prodotto dal mercato
Mod. D Comunicazione autorità competenti
Mod. E Registri bilancio di massa, test di rintracciabilità e richiamo del prodotto













Test di rintracciabilità, richiamo del prodotto dal mercato e bilanci di massa



















Redatto Capofiliera Approvato RQS



Verifica dell'efficacia del sistema di rintracciabilità della filiera
Al fine di verificare l'efficacia del sistema di rintracciabilità della Filiera, il Capofiliera programma in collaborazione con RST l'esecuzione periodica di un Test di rintracciabilità completo del prodotto, partendo dagli estremi identificativi riportati sul prodotto finito arrivando, attraverso l’azienda produttrice, ai prodotti utilizzati nei trattamenti effettuati durante la coltivazione e ai controlli ad essa collegati. La responsabilità dell'esecuzione del test è del Capofiliera con la collaborazione delle funzioni interne/esterne direttamente coinvolte. I documenti raccolti nell'esecuzione del test sono archiviati in un fascicolo identificato in copertina con la data, gli estremi identificativi prodotto oggetto del test e la firma del responsabile della esecuzione del test.
FREQUENZA TEST di rintracciabilità: 1 volta all'anno.

Richiamo del prodotto dal mercato
L’operatore che è messo a conoscenza di una non conformità rilevata sul prodotto presente sul mercato deve rintracciare tempestivamente il capofiliera perché si possano attivare per il ritiro dello stesso dal commercio.
Elenco numeri utili per rintracciare il capofiliera o altro personale incaricato di gestire il ritiro.

Cognome / Nome Ruolo N° tel ufficio N° tel. cellulare

In caso di sospetta o certa non conformità dei prodotti finiti ai requisiti di sicurezza ovvero dannosi per la salute, il capofiliera provvede a:

1. Individuare il lotto della merce oggetto di segnalazione;
2. Individuare i clienti destinatari del prodotto in causa e informarli tempestivamente accordandosi per attivare idonee procedure di ritiro dal mercato;
3. Nel caso che il prodotto sia arrivato al consumatore, informare il consumatore tempestivamente in modo efficace ed accurato;
4. Informare immediatamente le autorità competenti per territorio;
5. Restare a disposizione per ogni informazione sul prodotto e sui rischi;
6. Terminata l'emergenza, attivare la procedura di riesame del sistema al fine di individuare le cause che hanno determinato l'evento e le misure preventive da attuare al fine di evitarne il ripetersi.

Nel caso di segnalazione di ingredienti non conformi da parte del fornitore si procederà come segue a seconda delle ipotesi A o B.

A) Nel caso il quantitativo ricevuto è ancora in magazzino e non è stato utilizzato per le lavorazioni si provvede ad accantonarlo e segnalarlo (non conforme in attesa di ritiro) fino al ritiro da parte del fornitore.
B) Nel caso la materia prima sia già stata utilizzata si dovrà:
• verificare quali sono i prodotti finiti che la possono contenere
• verificare la sua data di consegna attraverso i documenti amministrativi di trasporto e presa in carico
• procedere al ritiro di tutti i prodotti finiti, confezionati e non, fabbricati oltre quella data adottando il contenuto di questa procedura ed in particolare quanto riportato ai punti 2, 3, 4 e 5 sopra riportati

Bilancio di massa
Il capofiliera effettua il controllo dei bilanci di massa secondo i seguenti criteri:
Le quantità di prodotto in entrata vengono acquisite con bollette di lavorazione o con le fatture di acquisto del prodotto stesso. In questi documenti il quantitativo di prodotto viene indicato in Kg. Per motivi di allineamento con la compilazione dei registri previsti dalle normative vigenti in merito al carico e scarico degli oli, la quantità in kg viene trasformata in litri, applicando il coefficiente di conversione medio pari a 0,916 (1 litro di olio = 0,916 Kg)
Il bilancio di massa viene controllato mediante la compilazione di schede serbatoio in cui vengono indicati tutti i movimenti sia in entrata che in uscita.
Alcune operazioni di scarico possono avere carattere meramente tecnico, ossia legate a processi di filtraggio o di travaso che determinano una perdita fisiologica e tecnica del prodotto


Allegati alla presente procedura
Mod. A Scheda bilanci di massa
Mod. B Test di rintracciabilità
Mod. C Scheda ritiro prodotto dal mercato
Mod. D Comunicazione autorità competenti
Mod. E Registri bilancio di massa, test di rintracciabilità e richiamo del prodotto
Translation - Greek

















Δοκιμή ιχνηλασιμότητας, ανάκληση του προϊόντος από την αγορά και ισοζύγια μάζας



















Συντάχθηκε από Υπεύθυνο Τομέα Εγκρίθηκε από RQS (Δίκτυο ποιότητας αροτραίων καλλιεργειών)



Επαλήθευση της αποδοτικότητας του συστήματος ιχνηλασιμότητας των τροφίμων
Με σκοπό την επαλήθευση της αποδοτικότητας του συστήματος ιχνηλασιμότητας των τροφίμων, ο Υπεύθυνος Τομέα προγραμματίζει σε συνεργασία με το RST (τμήμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης) την περιοδική εκτέλεση μιας δοκιμής πλήρους ιχνηλασιμότητας του προϊόντος, ξεκινώντας από τα στοιχεία ταυτοποίησης που αναφέρονται στο τελικό προϊόν και φτάνοντας, μέσω της εταιρείας παραγωγού, στα προϊόντα που χρησιμοποιήθηκαν στις διεργασίες οι οποίες έλαβαν χώρα κατά τη διάρκεια της καλλιέργειας και στους σχετικούς ελέγχους. Η αρμοδιότητα για τη διεξαγωγή της δοκιμής ανήκει στον Υπεύθυνο του σχετικού τομέα σε συνεργασία με τις εσωτερικές/ εξωτερικές λειτουργίες που εμπλέκονται άμεσα. Τα έγγραφα που συγκεντρώνονται κατά τη διεξαγωγή της δοκιμής αρχειοθετούνται σε ένα φάκελο που αναγράφει στο εξωτερικό του την ημερομηνία, τα στοιχεία ταυτοποίησης του προϊόντος το οποίο συνιστά αντικείμενο της δοκιμής και την υπογραφή του υπεύθυνου διεξαγωγής της δοκιμής.
ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΔΟΚΙΜΗΣ ιχνηλασιμότητας: Μία φορά ετησίως.

Ανάκληση του προϊόντος από την αγορά
Ο επιχειρηματίας που λαμβάνει γνώση για τη μη συμμόρφωση του προϊόντος που κυκλοφορεί στην αγορά πρέπει να εντοπίσει εγκαίρως τον υπεύθυνο τομέα ώστε να μπορέσουν να κινήσουν τη διαδικασία απόσυρσης του εν λόγω προϊόντος από το εμπόριο.
Ακολουθεί λίστα με χρήσιμους αριθμούς τηλεφώνου στους οποίους μπορεί να εντοπιστεί ο υπεύθυνος τομέα ή άλλο προσωπικό υπεύθυνο για τη διαχείριση της απόσυρσης του προϊόντος.

Επώνυμο/ Όνομα Ρόλος Αρ. τηλ. γραφείου Αρ. κινητού τηλεφώνου

Σε περίπτωση υποψίας ή βεβαιότητας για τη μη συμμόρφωση των τελικών προϊόντων με τις προϋποθέσεις ασφαλείας ή σε σχέση με προϊόντα επιβλαβή για την υγεία, ο υπεύθυνος τομέα μεριμνά ώστε:

1. να εντοπίσει την παρτίδα εμπορεύματος το οποίο επισημαίνεται ως μη συμμορφούμενο με τις απαιτήσεις
2. να εντοπίσει τους πελάτες-αποδέκτες του προϊόντος και να τους ενημερώσει εγκαίρως συμφωνώντας για την ενεργοποίηση των κατάλληλων διαδικασιών απόσυρσης από την αγορά
3. σε περίπτωση που το προϊόν έχει φτάσει στον καταναλωτή, να ενημερώσει εγκαίρως τον καταναλωτή με τρόπο αποτελεσματικό και ακριβή
4. να ενημερώσει άμεσα τις κατά τόπο αρμόδιες αρχές
5. να είναι διαθέσιμος/η για κάθε πληροφορία σχετικά με το προϊόν και τους κινδύνους του
6. αφού ρυθμιστούν αυτά τα ζητήματα επείγουσας φύσης, να ενεργοποιήσει τη διαδικασία επανεξέτασης του συστήματος έτσι ώστε να εντοπιστούν τα αίτια που επέφεραν το γεγονός και τα προληπτικά μέτρα που πρέπει να δρομολογηθούν ώστε να μην επαναληφθεί.

Σε περίπτωση επισήμανσης συστατικών που δεν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις εκ μέρους του προμηθευτή, η διαδικασία θα προχωρήσει κατά τα ακόλουθα στις περιπτώσεις Α ή Β.

A) Σε περίπτωση που η παραληφθείσα ποσότητα βρίσκεται ακόμα στην αποθήκη και δεν έχει ακόμα χρησιμοποιηθεί στις διεργασίες/ επεξεργασίες θα πρέπει να κρατηθεί και να σημανθεί αντίστοιχα (ως προϊόν μη συμμορφούμενο εν αναμονή απόσυρσης) έως ότου αποσυρθεί από τον προμηθευτή.
B) Σε περίπτωση που οι πρώτες ύλες έχουν ήδη χρησιμοποιηθεί θα πρέπει:
• να διαπιστωθεί ποια τελικά προϊόντα ενδέχεται να τις περιέχουν
• να διαπιστωθεί η ημερομηνία παράδοσης των πρώτων υλών μέσω των διοικητικών μεταφορικών εγγράφων και ανάληψης αυτών
• να αποσυρθούν όλα τα τελικά προϊόντα, συσκευασμένα και μη, τα οποία κατασκευάστηκαν μετά από την εν λόγω ημερομηνία και να εφαρμοστεί το περιεχόμενο αυτής της διαδικασίας, συγκεκριμένα τα αναφερόμενα στα σημεία 2, 3, 4 και 5 ως άνω.

Ισοζύγιο μάζας
Ο υπεύθυνος τομέα διεξάγει τον έλεγχο των ισοζυγίων μάζας σύμφωνα με τα εξής κριτήρια:
Οι ποσότητες του εισερχόμενου προϊόντος πρέπει να αποκτώνται με δελτία επεξεργασίας/ μεταποίησης και με τα τιμολόγια αγοράς του προϊόντος. Στα εν λόγω έγγραφα πρέπει να αναφέρεται η ποσότητα του προϊόντος σε κιλά (Kg). Για λόγους ευθυγράμμισης με τη συμπλήρωση των καταχωρητηρίων που προβλέπονται από τους ισχύοντες κανονισμούς σε σχέση με τη φόρτωση και εκφόρτωση ελαίων, η ποιότητα σε κιλά πρέπει να μετατρέπεται σε λίτρα, εφαρμόζοντας το μέσο συντελεστή μετατροπής του 0,916 (1 λίτρο λάδι = 0,916 κιλά).
Το ισοζύγιο μάζας πρέπει να ελέγχεται μέσω της συμπλήρωσης δελτίων δεξαμενής στα οποία πρέπει να αναφέρονται όλες οι κινήσεις εισόδου και εξόδου.
Μερικές εργασίες εκφόρτωσης ενδέχεται να έχουν χαρακτήρα αμιγώς τεχνικό, έχοντας σχέση με τις διαδικασίες φιλτραρίσματος ή μετάγγισης οι οποίες επιφέρουν μια φυσιολογική και τεχνική διαρροή του προϊόντος.


Συνημμένα στην παρούσα διαδικασία
Υπόδειγμα Α Δελτίο ισοζυγίων μάζας
Υπόδειγμα Β Δοκιμή ιχνηλασιμότητας
Υπόδειγμα Γ Έντυπο απόσυρσης προϊόντος από την αγορά
Υπόδειγμα Δ Ειδοποίηση των αρμόδιων αρχών
Υπόδειγμα Ε Καταχωρήσεις ισοζυγίου μάζας, δοκιμών ιχνηλασιμότητας και ανάκλησης προϊόντος













Δοκιμή ιχνηλασιμότητας, ανάκληση του προϊόντος από την αγορά και ισοζύγια μάζας



















Συντάχθηκε από Υπεύθυνο Τομέα Εγκρίθηκε από RQS (Δίκτυο ποιότητας αροτραίων καλλιεργειών)



Επαλήθευση της αποδοτικότητας του συστήματος ιχνηλασιμότητας των τροφίμων
Με σκοπό την επαλήθευση της αποδοτικότητας του συστήματος ιχνηλασιμότητας των τροφίμων, ο Υπεύθυνος Τομέα προγραμματίζει σε συνεργασία με το RST (τμήμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης) την περιοδική εκτέλεση μιας δοκιμής πλήρους ιχνηλασιμότητας του προϊόντος, ξεκινώντας από τα στοιχεία ταυτοποίησης που αναφέρονται στο τελικό προϊόν και φτάνοντας, μέσω της εταιρείας παραγωγού, στα προϊόντα που χρησιμοποιήθηκαν στις διεργασίες οι οποίες έλαβαν χώρα κατά τη διάρκεια της καλλιέργειας και στους σχετικούς ελέγχους. Η αρμοδιότητα για τη διεξαγωγή της δοκιμής ανήκει στον Υπεύθυνο του σχετικού τομέα σε συνεργασία με τις εσωτερικές/ εξωτερικές λειτουργίες που εμπλέκονται άμεσα. Τα έγγραφα που συγκεντρώνονται κατά τη διεξαγωγή της δοκιμής αρχειοθετούνται σε ένα φάκελο που αναγράφει στο εξωτερικό του την ημερομηνία, τα στοιχεία ταυτοποίησης του προϊόντος το οποίο συνιστά αντικείμενο της δοκιμής και την υπογραφή του υπεύθυνου διεξαγωγής της δοκιμής.
ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΔΟΚΙΜΗΣ ιχνηλασιμότητας: Μία φορά ετησίως.

Ανάκληση του προϊόντος από την αγορά
Ο επιχειρηματίας που λαμβάνει γνώση για τη μη συμμόρφωση του προϊόντος που κυκλοφορεί στην αγορά πρέπει να εντοπίσει εγκαίρως τον υπεύθυνο τομέα ώστε να μπορέσουν να κινήσουν τη διαδικασία απόσυρσης του εν λόγω προϊόντος από το εμπόριο.
Ακολουθεί λίστα με χρήσιμους αριθμούς τηλεφώνου στους οποίους μπορεί να εντοπιστεί ο υπεύθυνος τομέα ή άλλο προσωπικό υπεύθυνο για τη διαχείριση της απόσυρσης του προϊόντος.

Επώνυμο/ Όνομα Ρόλος Αρ. τηλ. γραφείου Αρ. κινητού τηλεφώνου

Σε περίπτωση υποψίας ή βεβαιότητας για τη μη συμμόρφωση των τελικών προϊόντων με τις προϋποθέσεις ασφαλείας ή σε σχέση με προϊόντα επιβλαβή για την υγεία, ο υπεύθυνος τομέα μεριμνά ώστε:

1. να εντοπίσει την παρτίδα εμπορεύματος το οποίο επισημαίνεται ως μη συμμορφούμενο με τις απαιτήσεις
2. να εντοπίσει τους πελάτες-αποδέκτες του προϊόντος και να τους ενημερώσει εγκαίρως συμφωνώντας για την ενεργοποίηση των κατάλληλων διαδικασιών απόσυρσης από την αγορά
3. σε περίπτωση που το προϊόν έχει φτάσει στον καταναλωτή, να ενημερώσει εγκαίρως τον καταναλωτή με τρόπο αποτελεσματικό και ακριβή
4. να ενημερώσει άμεσα τις κατά τόπο αρμόδιες αρχές
5. να είναι διαθέσιμος/η για κάθε πληροφορία σχετικά με το προϊόν και τους κινδύνους του
6. αφού ρυθμιστούν αυτά τα ζητήματα επείγουσας φύσης, να ενεργοποιήσει τη διαδικασία επανεξέτασης του συστήματος έτσι ώστε να εντοπιστούν τα αίτια που επέφεραν το γεγονός και τα προληπτικά μέτρα που πρέπει να δρομολογηθούν ώστε να μην επαναληφθεί.

Σε περίπτωση επισήμανσης συστατικών που δεν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις εκ μέρους του προμηθευτή, η διαδικασία θα προχωρήσει κατά τα ακόλουθα στις περιπτώσεις Α ή Β.

A) Σε περίπτωση που η παραληφθείσα ποσότητα βρίσκεται ακόμα στην αποθήκη και δεν έχει ακόμα χρησιμοποιηθεί στις διεργασίες/ επεξεργασίες θα πρέπει να κρατηθεί και να σημανθεί αντίστοιχα (ως προϊόν μη συμμορφούμενο εν αναμονή απόσυρσης) έως ότου αποσυρθεί από τον προμηθευτή.
B) Σε περίπτωση που οι πρώτες ύλες έχουν ήδη χρησιμοποιηθεί θα πρέπει:
• να διαπιστωθεί ποια τελικά προϊόντα ενδέχεται να τις περιέχουν
• να διαπιστωθεί η ημερομηνία παράδοσης των πρώτων υλών μέσω των διοικητικών μεταφορικών εγγράφων και ανάληψης αυτών
• να αποσυρθούν όλα τα τελικά προϊόντα, συσκευασμένα και μη, τα οποία κατασκευάστηκαν μετά από την εν λόγω ημερομηνία και να εφαρμοστεί το περιεχόμενο αυτής της διαδικασίας, συγκεκριμένα τα αναφερόμενα στα σημεία 2, 3, 4 και 5 ως άνω.

Ισοζύγιο μάζας
Ο υπεύθυνος τομέα διεξάγει τον έλεγχο των ισοζυγίων μάζας σύμφωνα με τα εξής κριτήρια:
Οι ποσότητες του εισερχόμενου προϊόντος πρέπει να αποκτώνται με δελτία επεξεργασίας/ μεταποίησης και με τα τιμολόγια αγοράς του προϊόντος. Στα εν λόγω έγγραφα πρέπει να αναφέρεται η ποσότητα του προϊόντος σε κιλά (Kg). Για λόγους ευθυγράμμισης με τη συμπλήρωση των καταχωρητηρίων που προβλέπονται από τους ισχύοντες κανονισμούς σε σχέση με τη φόρτωση και εκφόρτωση ελαίων, η ποιότητα σε κιλά πρέπει να μετατρέπεται σε λίτρα, εφαρμόζοντας το μέσο συντελεστή μετατροπής του 0,916 (1 λίτρο λάδι = 0,916 κιλά).
Το ισοζύγιο μάζας πρέπει να ελέγχεται μέσω της συμπλήρωσης δελτίων δεξαμενής στα οποία πρέπει να αναφέρονται όλες οι κινήσεις εισόδου και εξόδου.
Μερικές εργασίες εκφόρτωσης ενδέχεται να έχουν χαρακτήρα αμιγώς τεχνικό, έχοντας σχέση με τις διαδικασίες φιλτραρίσματος ή μετάγγισης οι οποίες επιφέρουν μια φυσιολογική και τεχνική διαρροή του προϊόντος.


Συνημμένα στην παρούσα διαδικασία
Υπόδειγμα Α Δελτίο ισοζυγίων μάζας
Υπόδειγμα Β Δοκιμή ιχνηλασιμότητας
Υπόδειγμα Γ Έντυπο απόσυρσης προϊόντος από την αγορά
Υπόδειγμα Δ Ειδοποίηση των αρμόδιων αρχών
Υπόδειγμα Ε Καταχωρήσεις ισοζυγίου μάζας, δοκιμών ιχνηλασιμότητας και ανάκλησης προϊόντος
Greek to English: TRAPEZA TIS ELLADOS
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - Greek
ΤΡΑΠΕΖΑ ΤΗΣ ΕΑΑΑΑΟΣ
ΕΥΡΩΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΟΠΤΕΙΑΣ ΠΙΣΤΩΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Αθήνα, 9 Ιουνίου 2010
Εγκύκλιος Διοίκησης No
Κοινοποιείται στις Διοικήσεις των Πιστωτικών και των Χρηματοδοτικών Ιδρυμάτων ως προς τα οποία εφαρμόζεται η ΠΔ/ΤΕ 2622/21.12.2009 (7)
Θέμα : Καθιέρωση και εφαρμογή από τα πιστωτικά και χρηματοδοτικά ιδρύματα πολιτικής αποδοχών
Η Τράπεζα της Ελλάδος, αφού έλαβε υπόψη την από 30.4.2009/384/ΕΚ σύσταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής καθώς και τις από 20.04.2009 βασικές αρχές της Επιτροπής Ευρωπαϊκών Αρχών Τραπεζικής Εποπτείας (Committee of European Banking Supervisors), σχετικά με τις πολιτικές αποδοχών στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, αποφάσισε να εξειδικεύσει τις σχετικές με το ανωτέρω θέμα διατάξεις της ΠΔ/ΤΕ 2577/09.03.2006 (παρ. 6 του Κεφαλαίου II «Βασικές αρχές και κριτήρια αξιολόγησης της οργανωτικής δομής του ΣΕΕ»).
Στο πλαίσιο αυτό και ενόψει της επικείμενης ενσωμάτωσης στο ελληνικό δίκαιο της νέας Οδηγίας ( CRD3 ) που θα συμπληρώνει την Οδηγία 2006/48/ΕΚ, μεταξύ άλλων και ως προς το ανωτέρω θέμα, καθορίζεται ότι τα πιστωτικά και τα χρηματοδοτικά ιδρύματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της ΠΔ/ΤΕ 2622/21.12.2009 και έχουν την έδρα τους στην Ελλάδα θεσπίζουν και εφαρμόζουν από την 1.10.2010 πολιτική αποδοχών υπαλλήλων και στελεχών τους, σύμφωνα με τις πιο κάτω αρχές και κριτήρια:
Ι. Επίπεδο εφαρμογής
1. Η πολιτική αποδοχών θα πρέπει να εφαρμόζεται τόσο σε ατομική, όσο και σε ενοποιημένη βάση.
2. Η πολιτική αποδοχών θα πρέπει να καλύπτει τις τακτικές και τις πρόσθετες-έκτακτες αποδοχές και αμοιβές (bonus), σε σχέση με όλες τις κατηγορίες υπαλλήλων του εποπτευόμενου ιδρύματος, των οποίων οι αποδοχές συνδέονται με καθήκοντα που είναι δυνατόν να επηρεάσουν τα χαρακτηριστικά κινδύνου του εποπτευόμενου ιδρύματος. Η εν λόγω πολιτική θα καλύπτει κάθε επίπεδο της οργανωτικής δομής, με ιδιαίτερη έμφαση στις αμοιβές των μελών του Διοικητικού Συμβουλίου και των ανωτάτων στελεχών και υπαλλήλων που συμμετέχουν στις αποφάσεις για την ανάληψη και τη διαχείριση κινδύνων για λογαριασμό του εποπτευόμενου ιδρύματος.
3. Η πολιτική αποδοχών δεν αφορά τις αμοιβές και προμήθειες που εισπράττονται από ενδιάμεσους και εξωτερικούς παρόχους υπηρεσιών, στην περίπτωση ανάθεσης από το εποπτευόμενο ίδρυμα δραστηριοτήτων σε τρίτους.

2
II. Γενι^ Αρχές
1. Το εποπτευόμενο ίδρυμα οφείλει να θεσπίζει και να εφαρμόζει πολιτική αποδοχών, η οποία θα διαμορφώνεται με βάση τις εξής γενικές αρχές:
1.1. Θα είναι συνεπής με την επιχειρηματική στρατηγική, την πολιτική ανάληψης
κινδύνων, τις αξίες και τους μακροπρόθεσμους στόχους του εποπτευόμενου
ιδρύματος.
1.2. Δεν θα παρέχει κίνητρα για την ανάληψη υπερβολικού κινδύνου, ούτε θα
ανταμείβει την ανάληψη από υπαλλήλους κινδύνων καθ' υπέρβαση αυτών που
κατά περίπτωση έχουν αποφασιστεί από τα αρμόδια όργανα του ιδρύματος.
1.3. Θα καλύπτει το εποπτευόμενο ίδρυμα ως σύνολο και θα περιέχει ειδικότερες προβλέψεις για τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου και της Διοίκησης, τα στελέχη που αποφασίζουν την ανάληψη κινδύνων για λογαριασμό του ιδρύματος, καθώς και τα στελέχη που απασχολούνται στις Μονάδες και λειτουργίες Διαχείρισης Κινδύνων, Κανονιστικής Συμμόρφωσης και Εσωτερικής Επιθεώρησης.
1.4. Θα προβλέπει ότι οι αποδοχές των στελεχών των ανωτέρω Μονάδων θα είναι επαρκείς, προκειμένου να καθίσταται εφικτή η προσέλκυση προσώπων με κατάλληλη εξειδίκευση και εμπειρία.
1.5. Θα διασφαλίζει ότι η αμοιβή των επιφορτισμένων με ελεγκτικά καθήκοντα και αρμοδιότητες στελεχών δεν συνδέεται με τις αποδόσεις των ελεγχόμενων από αυτούς εργασιών.
1.6. Θα αποβλέπει στη σύγκλιση των ατομικών συμφερόντων των υπαλλήλων και των στελεχών με τους στόχους του εποπτευόμενου ιδρύματος και θα έχει μακροπρόθεσμο χρονικό ορίζοντα. Η επιδίωξη αυτή θα αφορά όλες τις εκφάνσεις της δράσης του ιδρύματος, περιλαμβανομένων της νοοτροπίας, των προτύπων συμπεριφοράς προς τους πελάτες και των μέτρων αποφυγής σύγκρουσης συμφερόντων.
1.7. Θα συνδέεται με την αξιολόγηση σε βάθος χρόνου των επιτυγχανόμενων επιδόσεων.
1.8. Θα επαναξιολογείται ανά τακτά χρονικά διαστήματα ως προς την καταλληλότητα της, σε σχέση με τους στόχους που καθορίζονται με την παρούσα Εγκύκλιο και, όσον αφορά ιδίως την πολιτική πρόσθετων - έκτακτων αμοιβών, σε σχέση με την οικονομική κατάσταση του εποπτευόμενου ιδρύματος.
2. Η πολιτική αποδοχών θα πρέπει να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις
διαφάνειας.
3. Η πολιτική αποδοχών θα πρέπει να είναι καταγεγραμμένη με σαφήνεια και να
τίθεται στη διάθεση της Τράπεζας της Ελλάδος, εφόσον ζητηθεί, ώστε να είναι
δυνατή η αξιολόγηση της εκπλήρωσης των θεσπιζόμενων με την παρούσα
υποχρεώσεων.

3
III, Διακυβέρνηση
1. Η πολιτική αποδοχών διαμορφώνεται με απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου που φέρει και την τελική ευθύνη για τη συνεπή εφαρμογή της.
2. Παράλληλα με τη γενική αρμοδιότητα του Διοικητικού Συμβουλίου, σχετικά με την πολιτική αποδοχών, θα πρέπει να διασφαλίζεται και η προσήκουσα συμβολή στη διαμόρφωση και αναθεώρηση της εν λόγω πολιτικής των Μονάδων και λειτουργιών Διαχείρισης Κινδύνων, Κανονιστικής Συμμόρφωσης, Εσωτερικής Επιθεώρησης και Διαχείρισης Προσωπικού, όταν δε κρίνεται από το Διοικητικό Συμβούλιο αναγκαίο και εξωτερικών εμπειρογνωμόνων.
3. Οι αμοιβές της Διοίκησης καθορίζονται από το Διοικητικό Συμβούλιο και ειδικότερα από τα μη εκτελεστικά μέλη, κατά τα προβλεπόμενα στο Κεφάλαιο IV «Όργανα Διοικητικής Διαχείρισης ΣΕΕ», Τμήμα Α, παρ. 1.1 της ΠΔ/ΤΕ 2577/2006, όπως ισχύει.
4. Η ευθύνη για την προσήκουσα ενημέρωση και υποβοήθηση στη θεσπιζόμενη
με την παρούσα απόφαση αποστολή του Διοικητικού Συμβουλίου θα ανατίθεται
στην Επιτροπή Ελέγχου ή στην Επιτροπή Αποδοχών που μπορεί να συστήνεται
από μη εκτελεστικά μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου του ιδρύματος.
5. Η εν γένει εφαρμογή από το εποπτευόμενο ίδρυμα της πολιτικής αποδοχών
και των διαδικασιών που καθορίζονται από το Δ.Σ., θα πρέπει να υπόκειται,
τουλάχιστον σε ετήσια βάση, σε κεντρικό και ανεξάρτητο εσωτερικό έλεγχο, όπως
αυτός που ασκείται από τη Μονάδα Εσωτερικής Επιθεώρησης ή τη Μονάδα
Κανονιστικής Συμμόρφωσης. Η αρμόδια Μονάδα θα ενημερώνει για τις
διαπιστώσεις της την Επιτροπή της παρ. 4 της παρούσας ενότητας και θα
εισηγείται τυχόν αναθεώρηση της εφαρμοζόμενης πολιτικής αποδοχών, με
γνώμονα ιδίως την αποτροπή της δημιουργίας κινήτρων για την ανάληψη
υπερβολικού κινδύνου, ή άλλων ασυμβίβαστων με τους στόχους του
εποπτευόμενου ιδρύματος συμπεριφορών.
6. Τα πρόσωπα που ορίζονται ως υπεύθυνα ή συμμετέχουν στη διαμόρφωση και
παρακολούθηση της εφαρμογής της πολιτικής αποδοχών του εποπτευόμενου
ιδρύματος θα πρέπει να διαθέτουν σχετική κατάρτιση, εμπειρία και ανεξαρτησία,
σε σχέση με τις λειτουργίες που αφορά η πολιτική αποδοχών, ώστε να είναι σε
θέση να αξιολογούν ορθά:
α) την καταλληλότητα της πολιτικής αυτής, σε σχέση με τους καθοριζόμενους με την παρούσα Εγκύκλιο στόχους, καθώς και
β) τις τυχόν επιπτώσεις της πολιτικής αυτής στην ανάληψη και τη διαχείριση κινδύνων.
7. Τα πρόσωπα που επιφορτίζονται με την αξιολόγηση-έλεγχο της εφαρμογής
της πολιτικής αποδοχών θα πρέπει να είναι ανεξάρτητα από τις επιχειρηματικές
μονάδες που αφορά η αξιολόγηση, να έχουν την σχετική με τα ανωτέρω
καθήκοντα αρμοδιότητα, η δε αμοιβή τους να μη συνδέεται με τις επιδόσεις των
επιχειρηματικών τομέων που ελέγχουν.

4
IV. Υπολογισμός της αμοιβής βάσει των επιδόσεων
1. Όταν οι αμοιβές συνδέονται με επιδόσεις, θα πρέπει να διασφαλίζονται καταλλήλως, αναλόγως του είδους του αμειβόμενου έργου, τα εξής:
1.1. Η συνεκτίμηση της ατομικής και των συλλογικών επιδόσεων (πχ. σε επίπεδο
ομάδας εργασίας ή υπηρεσιακής μονάδας ή του εποπτευόμενου ιδρύματος).
1.2. Η συνεκτίμηση παραγόντων πέραν των οικονομικώς μετρήσιμων
παραμέτρων, ώστε η αξιολόγηση της ατομικής επίδοσης για τον καθορισμό της
πρόσθετης αμοιβής να μη βασίζεται σε αυτοματοποιημένη διαδικασία, αλλά να
υπόκειται σε κρίση που θα λαμβάνει υπόψη και ποιοτικά κριτήρια. Τέτοια—
κριτήρια μπορεί, ενδεικτικά, να αποτελούν τα προσόντα, η πρόοδος και η εν γένει
εξέλιξη, ο βαθμός συμμόρφωσης του αμειβόμενου προσώπου στην πολιτική του
εποπτευόμενου ιδρύματος και η συνεισφορά του στο έργο της μονάδας. Κατά την
αξιολόγηση αυτή, θα πρέπει επιδόσεις που αφορούν οικονομικά μεγέθη να μην
αντισταθμίζουν τυχόν διαπιστωθείσες ελλείψεις ή αστοχίες που αφορούν θέματα
μη συμμόρφωσης του αμειβόμενου προς τις διαδικασίες και την πολιτική του εποπτευόμενου ιδρύματος.
1.3. Ότι η αξιολόγηση των επιδόσεων που συνδέονται με την καταβολή
πρόσθετων αμοιβών θα αφορά χρονική περίοδο ικανή για να καταγραφεί η
πραγματική απόδοση της αμειβόμενης επίδοσης.
1.4. Ότι ο υπολογισμός των πρόσθετων έκτακτων αμοιβών θα γίνεται με βάση δεκτικές προσαρμογής παραμέτρους που συνδέονται με τους κινδύνους (περιλαμβανομένου του κινδύνου ρευστότητας) και το κόστος του κεφαλαίου. Η πρόβλεψη αυτή απαιτείται προκειμένου να διασφαλίζεται ότι για την παροχή κινήτρων λαμβάνονται υπόψη οι μακροπρόθεσμοι επιχειρηματικοί στόχοι του ιδρύματος ή του ομίλου.
1.5. Ότι οι αποδοχές των μη εκτελεστικών μελών του Δ.Σ. δεν θα συνδέονται με τα βραχυπρόθεσμα αποτελέσματα του ιδρύματος, αλλά με παράγοντες όπως οι σχετικές αρμοδιότητες των προσώπων αυτών και ο χρόνος που έχουν αφιερώσει στην εκτέλεση των σχετικών καθηκόντων.
2. Οι αποδοχές θα πρέπει να διαμορφώνονται με την κατάλληλη αναλογία μεταξύ των σταθερών και των πρόσθετων-έκτακτων αμοιβών. Η πολιτική πρόσθετων-έκτακτων αποδοχών θα πρέπει να είναι ευέλικτη, προσαρμοσμένη στις συνθήκες της αγοράς και τη φύση της αμειβόμενης εργασίας. Ιδίως θα πρέπει να διασφαλίζονται τα εξής:
2.1. Η διαμόρφωση των αποδοχών των υπαλλήλων, κατά κύριο λόγο, από
σταθερές και όχι από πρόσθετες-έκτακτες αμοιβές συνδεόμενες με συγκεκριμένες
επιδόσεις.
2.2. Η καταβολή τυχόν πρόσθετης, σημαντικού ύψους έκτακτης αμοιβής, αντί εν
όλω και εφάπαξ σε μετρητά, κατά προτίμηση με εναλλακτικούς τρόπους (πχ
μετοχές του εποπτευόμενου ιδρύματος) και τμηματικά, ώστε να λαμβάνονται

5
υπόψη η απόδοση, οι τρέχοντες αλλά και οι μελλοντικοί κίνδυνοι που συνδέονται με τη συγκεκριμένη επίδοση σε βάθος χρόνου.
2.3. Η δυνατότητα επιστροφής κάθε έκτακτης, πρόσθετης αμοιβής, εφόσον μετά την καταβολή της αποδειχθεί ότι η αμειβόμενη επίδοση προέκυψε από αθέμιτες ή μη συνεπείς με την εφαρμογή της παρούσας Εγκυκλίου ενέργειες.
2.4. Η δυνατότητα του εποπτευόμενου ιδρύματος να αναστέλλει, πλήρως ή εν μέρει, την καταβολή πρόσθετων αποδοχών, όταν ιδίως η αντίστοιχη μονάδα ή το εποπτευόμενο ίδρυμα δεν ικανοποιεί συγκεκριμένους δείκτες (κεφαλαιακής επάρκειας, ρευστότητας κλπ), ή όταν η οικονομική του κατάσταση επιδεινώνεται σημαντικά, ιδιαίτερα δε στις περιπτώσεις κατά τις οποίες καθίσταται αβέβαιη η ομαλή συνέχιση των δραστηριοτήτων του.
VI. Δημοσιοποίηση της πολιτικής αποδοχών
Η πολιτική αποδοχών θα πρέπει να ανταποκρίνεται στις γενικές αρχές διαφάνειας. Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να τηρούνται τα εξής:
1. Η εν λόγω πολιτική πρέπει να είναι προσβάσιμη από όλους τους υπαλλήλους του εποπτευόμενου ιδρύματος. Οι υπάλληλοι τους οποίους καλύπτει η πολιτική αποδοχών βάσει της παρούσας θα πρέπει να γνωρίζουν εκ των προτέρων τα κριτήρια που λαμβάνονται υπόψη για τον προσδιορισμό του ύψους των αποδοχών τους. Η διαδικασία αξιολόγησης και η σύνδεση της με την πολιτική αποδοχών θα πρέπει, επίσης, να είναι επαρκώς τεκμηριωμένη και να μπορεί να τεθεί σε γνώση κάθε ενδιαφερόμενου υπαλλήλου.
2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων περί εμπιστευτικότητας και προστασίας ευαίσθητων προσωπικών δεδομένων, οι σχετικές με την πολιτική αποδοχών πληροφορίες θα πρέπει να δημοσιοποιούνται από το εποπτευόμενο ίδρυμα με ευκρινή και εύληπτο τρόπο. Η δημοσιοποίηση αυτή μπορεί να έχει, ενδεικτικά, τη μορφή αυτοτελούς Έκθεσης πολιτικής αποδοχών ή χωριστού τμήματος στις περιοδικά δημοσιευόμενες ετήσιες οικονομικές καταστάσεις του εποπτευόμενου ιδρύματος.
3. Το είδος και η έκταση της πληροφόρησης που δημοσιεύεται καθορίζεται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στην από 30.4.2009 σχετική σύσταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
VII. Αξιολόγηση από την Τράπεζα της Ελλάδος
Η εφαρμογή της πολιτικής αποδοχών που θεσπίζεται από το εποπτευόμενο ίδρυμα αξιολογείται από την Τράπεζα της Ελλάδος, αφού ληφθούν ιδίως υπόψη, κατ' εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας, η φύση, το μέγεθος και η πολυπλοκότητα των δραστηριοτήτων του εποπτευόμενου ιδρύματος.
Ο Υποδιοικητής

>■;.
ΤΡΛΠΚΖΛ ΤΗ1 ΕΛΛΛΛΟΙ
I Ι'ί'ΙΜΙ Hl
ΔΐΗ-ΛοΥΝ» ΕΠΟ>~ΤΕ:ΑΣ Αθήνα ,Λ :'■ Ί Κ : Ι : ι V-
ß) ανωνύμων εταιρειών παροχής πιστώσεων ο> οποίες έχουν ως κύριο σκοπό την παροχή πιστώσεων σε φυσ;κά πρόσωπα νια την κάλυψη καταναλωτικών και προσωπικών αναγκών, με βάση τα ισχύοντα αντιστοίχως για τις παρεχόμενες από τα πιστωτικά ιδρύματα πιστώσεις (παρ. 1 και 2 του κεφ Δ της ΠΔ.ΤΕ 1955/1990 όπως ισχύει) και γ) ανωνύμων εταιρειών πρακτορείας επιχειρηματικών απαιτήσεων
Β Η κατά τα ανωτέρω άδεια παρέχεται υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
1 α Έχει καλυφθεί το κατά περίπτωση απαιτούμενο ελάχιστο αρχικό κεφάλαιο. συμφωνά με τα ειδικότερα οριζόμενα στη νομοθεσία, το οποίο ανέρχεται:
ιι Για τις ανώνυμες εταιρείες χρηματοδοτικής μίσθωσης, συμφωνά με το ν 1665/1986, άρθρο 2, παρ. 2(α). όπως ισχύει σε ποσό ίσο προς το ήμισυ του εκάστοτε ισχύοντος για τα πιστωτικά ιδρύματα ήτοι. σήμερα εννέα εκατομμύρια ευρω (9.000.000 €).
ιι* Για τις ανώνυμες εταιρείες παροχής πιστώσεων ποσό ίσο προς το ήμισυ του ισχύοντος για τα πιστωτικά ιδρύματα, ήτοι σήμερα ποσό εννέα εκατομμύρια ευρώ (9 000.000 €) και
in) Για τις ανώνυμες εταιρείες πρακτορείας επιχειρηματικών απαιτήσεων. σύμφωνα με το ν. 1905/1990. άρθρο 4. παρ. 3 και. 4. όπως ισχύει, ποσό ίσο προς το ένα τέταρτο του εκάστοτε ισχύοντος για τα πιστωτικά ιδρύματα, ήτοι. σήμερα, ποσό τέσσερα εκατομμύρια πεντακόσιες χιλιάδες ευρώ (4.500 000 €) ή το ήμισυ αυτού. ήτοι. σήμερα, ποσό δυο εκατομμυρίων διακοσίων πενήντα χιλιάδων ευρώ (2.250.000 €). εφόσον έχει γίνει χρήση της διακριτικής ευχέρειας της παρ. 4 του εν λόγω άρθρου.
β Το κατά τα ανωτέρω καταβλητέο σε μετρητά, αρχικό κεφάλαιο παράμενε; κατατεθειμένο σε πιστωτικό ίδρυμα που λειτουργεί στην Ελλάδα μέχρι την κατά νόμο σύσταση του νομικού προσώπου. Το ύψος των ιδίων κεφαλαίων των ανωτέρω χρηματοδοτικών ιδρυμάτων δεν επιτρέπεται να υπολείπεται του προβλεπόμενου. κατά περίπτωση, ελαχίστου ορίου καθ' όλη τη διάρκεια της λειτουργίας τους.
2 Υποβάλλεται αίτηση προς την Τράπεζα της Ελλάδος, η οποία πρέπει να συνοδεύεται από τα ακόλουθα δικαιολογητικά.
α) Γνωστοποίηση της ταυτότητας.
ι) Των φυσικών ή νομικών προσώπων που κατέχουν άμεσα ή έμμεσα, ποσοστό συμμέτοχης ή δικαιωμάτων ψήφου στο μετοχικό κεφάλαιο της υπό ίδρυση εταιρείας ίσο ή ανώτερο του 10% και των δέκα μετόχων με το μεγαλύτερο ποσοστό συμμετοχής ή δικαιωμάτων ψήφου. Προκειμένου περί μετόχων που είναι νομικά πρόσωπα, η Τράπεζα της Ελλάδος δικαιούται να ζητά στοιχεία για την ταυτότητα των φυσικών προσώπων που. άμεσα ή έμμεσα ελέγχουν τα νομικά αυτά πρόσωπα

V * ν
ΤΡΑΠΕΖΑ ΓΗΣ ΕΛΛΛΛΟΣ
Κ ΡίΙΙΜΠΙΜΛ
ί ) , < 11 Ν 1 I 111'
ιΐ'1 Των προσώπων που αναφέρονται στο εδάφιο
Translation - English
BANK OF GREECE
EUROPEAN SYSTEM OF CENTRAL BANKS
BANKING SUPERVISION DEPARTMENT

Athens, June 9th, 2010

Management Circular no 7

Communicated to the Management of Credit and Financial Institutions which are subject to BoG Governor’s Act 2622/21.12.2009 (7)

Subject: Establishment and implementation of a remuneration policy by credit and financial institutions

The Bank of Greece (BoG), after taking into account the Commission Recommendation 384/EC of 30.4.2009 and the basic principles of 20.04.2009 adopted by the Committee of European Banking Supervisors on remuneration policies in the sector of financial services, decided to specify the relevant provisions of BoG Governor’s Act 2577/09.03.2006 (par. 6 of Chapter II ‘Basic principles and assessment criteria of the Internal Supervision System organization structure’).

Within this framework and in view of the upcoming integration into the Greek Law of the new Directive (CRD3), which will supplement, inter alia, Directive 2006/48/EC in regards to the foregoing subject, it is stipulated that credit and financial institutions which are subject to BoG Governor’s Act 2622/21.12.2009 and have their registered offices in Greece, shall set and apply as of 1.10.2010 a remuneration policy in regards to their employees and executives/officers, in accordance with the following principles and standards:

I. Scope of application

1. The remuneration policy shall apply on an individual as well as on a consolidated basis.
2. The remuneration policy shall apply to ordinary and additional/extra remuneration and bonuses in connection with all categories of employees working in the institution under supervision who are paid in order to perform tasks that could affect the risk features of the said institution. The said policy shall apply to all levels of organization structure, particularly in regards to the remuneration of Board members and senior executives and officers who take part in the risk taking and risk management decisions on behalf of the institution under supervision.
3. The remuneration policy shall not pertain to fees and commissions received by intermediary and third party service providers in the event that such operations are outsourced by the institution under supervision.

II. General Principles

1. The institution under supervision shall set and apply a remuneration policy in compliance with the following general principles:
1.1 The remuneration policy shall be consistent with the business strategy, risk-taking policy, values and long-term objectives of the institution under supervision.
1.2. The said policy may not provide incentives for excessive risk taking or reward any risks being taken by employees in excess of those decided as per case by the institution’s competent bodies.
1.3. It shall apply to the institution under supervision in its entirety and include special provisions for the members of the Board and the Management, the officers/executives that make risk-taking decisions on behalf of the institution and the officers/executives that work in Risk Management, Regulatory Compliance and Internal Inspection units and operations.
1.4. It shall provide for adequate remuneration being paid to the officers/executives of senior Units so that properly experienced and specialized personnel may be recruited and employed in such units.
1.5. It shall ensure that the remuneration of officers/executives with auditing duties and responsibilities is not associated with the performance of the operations being audited.
1.6. The policy's objective shall be the convergence of employees and executives' personal interests with the objectives of the institution under supervision and shall be implemented on a long-term basis. This objective shall be pursued in all aspects of the institution's activities, including the institution’s culture, conduct standards for client relationships and measures for the prevention of a conflict of interests.
1.7. The remuneration policy shall be linked to a long-term assessment of achieved performance.
1.8. The relevance of the remuneration policy to the targets set out in the present Circular shall be reviewed on a regular basis, particularly the extra remuneration/bonus policy in connection with the financial situation of the institution under supervision.

2. The remuneration policy must meet transparency requirements.

3. The remuneration policy shall be clearly set out and shall be available to the Bank of Greece, upon request, so that it can be assessed whether the herein stipulated obligations are fulfilled

III. Governance

1. The remuneration policy shall be set out by virtue of a respective resolution of the Board, which shall be ultimately responsible for the consistent implementation of this policy.
2. In addition to the overall responsibilities of the Board regarding the remuneration policy, the contribution of Risk Management, Regulatory Compliance, Internal Inspection and HR Management units must be ensured, together with the opinion of external experts, if deemed necessary by the Board, on issues concerning the development and revision of this policy.
3. The Management’s remuneration shall be determined by the Board, in particular by the non-executive members of the Board, pursuant to the provisions of Chapter IV ‘Internal Supervision System Administration Bodies’, Part A, par. 1.1. of BoG Governor’s Act 2577/2006, as applicable.
4. An Audit or Remuneration Committee, which may be set up by non-executive members of the institution’s Board, shall be responsible for properly updating the Board and supporting it in its mission, which is stipulated in the present.
5. The overall implementation by the institution under supervision of the remuneration policy and processes which are stipulated by the Board shall be subject, at least annually, to a central and independent internal audit similar to the audit performed by the Internal Inspection Unit or the Regulatory Compliance Unit. The competent Unit shall inform the Committee stated in par. 4 of the present section on its findings and recommend a potential revision of the applicable remuneration policy, based, in particular, on the prevention of incentives being given for excessive risk taking or any other conduct that is not in alignment with the objectives of the institution under supervision.
6. The persons that are responsible for or take part in setting and monitoring the implementation of the supervised institution’s remuneration policy shall be properly qualified, experienced and not related to any operations regarding the said policy so that they may assess correctly:
a) the relevance of this policy to the objectives set out in the present Circular and
b) any consequences of this policy to risk taking and risk management.

7. The persons assigned with assessing and monitoring the implementation of the remuneration policy may not be associated with the business units under assessment; they shall be competent in connection with the above duties and their own remuneration may not be linked to the performance of the business sectors under audit.

IV. Determination of remuneration based on performance

1. When remuneration is based on performance, the following requirements must be met in accordance with the nature of the paid task:

1.1. Assessment of both individual and collective performance (e.g. at work group or department or institution level).
1.2. The assessment of other factors in addition to the measurable financial parameters so that the assessment of individual performance for the determination of bonus payment is not merely based on an automated process but is subject to quality standards as well. These standards may be, indicatively, the qualifications, progress and overall development, the degree of compliance of the salaried person with the policy of the institution under supervision and the said person's contribution to the work of their unit. In this assessment, any performance pertaining to financial standards should not make up for any deficiencies or failure of the said employee to comply with the procedures and policy of the institution under supervision.
1.3. Any performance resulting in extra/bonus payment should be evaluated within a sufficiently measurable period of time.
1.4. The determination of extra/bonus payments shall be based on adjustable parameters associated with capital risks (including liquidity risk) and capital cost. This requirement ensures that the incentive grid is based on the long-term business objectives of the institution or the group of companies.
1.5. The remuneration of non-executive members of the Board may not be linked to the institution’s short-term results but to aspects such as the respective responsibilities of these persons and the time spent by the same in performing their respective duties.

2. Remuneration shall be determined based on a proper sense of proportion between ordinary and extra/bonus payments. The bonus policy shall be flexible, adjusted to market conditions and to the nature of the paid work. In particular, the following must be ensured:

2.1. Employee remuneration shall be primarily determined on the basis of regular pay, not performance-specific bonus payments.
2.2. Any extra/bonus payments of considerable amount may not be paid in cash, in the form of a lump sum but, preferably, with alternative methods (e.g. with shares of the institution under supervision) and in instalments so that returns, current and future risks associated with the specific performance may be contemplated on a long-term basis.
2.3. Any bonus or other extra payments shall be returnable, insofar as, after payment thereof, it is proved that the rewarded performance was the result of illicit actions or actions inconsistent with the implementation of the present Circular.
2.4. The institution under supervision must be able to suspend in whole or in part the payment of bonus or other extra remuneration, particularly when the respective unit or the entire institution falls short of specific ratios (capital adequacy, liquidity ratios, etc.) or when its financial situation is considerably aggravated, particularly when the smooth course of operations is no longer certain.

VI. Disclosure of remuneration policy

The remuneration policy must be consistent with general transparency principles. To this end, the following requirements shall be met:

1. The said policy shall be accessible to all employees of the institution under supervision. All employees that are subject to the remuneration policy by virtue of the present circular must be aware in advance of the remuneration determination standards. In addition, the assessment procedure and its connection with the remuneration policy shall be sufficiently documented and available to all interested employees.
2. Without prejudice to the provisions regarding the confidentiality and protection of sensitive personal information, any information related to the remuneration policy shall be clearly and intelligibly disclosed by the institution under supervision. Indicatively, this disclosure may take place in the form of a separate Remuneration Policy Report or a separate section in the periodically published annual financial statements of the institution under supervision.
3. The nature and extent of the information published is determined pursuant to the provisions of the European Commission's respective recommendation of 30.4.2009.

VII. Assessment by the Bank of Greece
The implementation of the remuneration policy set by institutions under supervision shall be assessed by the Bank of Greece after taking into account, in particular, based on the principle of proportionality, the nature, size and complexity of the institution’s operations.

The Deputy Governor

(signature)

I. Papadakis




BANK OF GREECE
EUROPEAN SYSTEM OF CENTRAL BANKS


BANKING SUPERVISION DEPARTMENT

Athens, 24.12.2009
Reg. no. 5274…


To
- leasing companies
- credit companies
- factoring companies
- all Credit Institutions


We hereby communicate to you Act no 2622/21.12.2009 of the Governor of the Bank of Greece.


(signature)

I. Gousios
Head of Department


c/o
1. Recipients of Table Γ/Κ


BANK OF GREECE
EUROPEAN SYSTEM OF CENTRAL BANKS

THE GOVERNOR

GOVERNOR’S ACT 2622/21.12.2009

Subject: Requirements for permitting the establishment and operation of a) leasing companies b) credit companies and c) factoring companies and respective supervision regulations

THE GOVERNOR OF THE BANK OF GREECE, after taking into account:

a) the provisions of the Articles of Association of the Bank of Greece, in particular, article 55A, as applicable
b) article 1 of Law 1266/1982 on the “bodies implementing the monetary, credit and foreign exchange policies and other provisions" together with article 12 of Law 2548/1997, as in force
c) the provisions of Law 3601/2007 on the “assumption and exercise of operations by credit institutions, equity capital adequacy of credit institutions and investment companies and other provisions" and, in particular, the provisions of articles 4 and 25, par. 6 thereof
d) articles 1 to 44 of Law 3693/2008 on the mandatory audits of annual and consolidated accounts
e) the provisions of article 2 of Law 1665/1986 on “Leasing Agreements”, as in force
f) the provisions of articles 4 and 5 of Law 1905/1990 on “Factoring Agreements and other provisions”, as in force
g) the BoG Governor’s Act 2168/8.1.1993 on “Requirements for permitting the operation of factoring public limited companies in Greece and regulations for the supervision of such companies by the Bank of Greece”, as applicable
h) the BoG Governor’s Act 2297/12.4.1994 on the “Extension of the provisions of the BoG Governor’s Act 2053/18.3.1992 on ‘determining the equity capital of credit institutions with registered office in Greece" to the leasing companies of Law 1665/1986", as applicable
i) the BoG Governor’s Act 2442/29.1.1999 on "Adequacy of credit institution Provisions with respect to their receivables from credit financing activities", as applicable
j) the BoG Governor’s Act 2501/31.10.2002 on the “Provision of information to the persons trading with credit institutions on the terms governing such transactions”, as applicable
k) the BoG Governor’s Act 2485/31.1.2002 on “Requirements for permitting the operation of credit companies in Greece and regulations for the supervision of such companies by the Bank of Greece”, as applicable
l) the BoG Governor’s Act 2577/9.3.2006 on a “Framework of operational principles and assessment standards regarding the organization and the Internal Audit Systems of credit and financial institutions and the respective responsibilities of their administrative bodies”, as applicable
m) BoG Governor’s Acts 2587/20.8.2007, 2588/20.7.2007, 2589/20.7.2007, 2590/20.7.2007, 2591/20.7.2007, 2592/20.7.2007, 2593/20.7.2007, 2594/20.7.2007, 2596/20.7.2007 and 2595/20.7.2007, regarding prudential supervision regulations on the capital adequacy of credit institutions and the control of large exposures of credit institutions, as applicable
n) the BoG Governor’s Act 2606/21.2.2008 on the periodical submission by credit institutions of records and information to the Bank of Greece for supervisory purposes
o) the BoG Governor’s Act 2614/7.4.2009 on a “BoG framework for controlling the liquidity adequacy of credit institutions", as applicable
p) the feasibility of subjecting a) leasing companies, b) factoring companies and c) credit companies to a single framework of supervision regulations similar to those that apply to credit institutions, taking into account the operations and the nature of risks assumed by such companies,

CAME TO THE FOLLOWING DECISION:

CHAPTER I

REQUIREMENTS FOR PERMITTING ESTABLISHMENT AND OPERATION

A. The Bank of Greece shall permit the establishment and operation in Greece of
a) leasing public limited companies
b) credit public limited companies, the main purpose of which is to grant credit to physical persons for consumer and personal needs, pursuant to the respective provisions regarding credits granted by credit institutions (par. 1 and 2, chapter D of BoG Governor’s Act 1955/1990, as applicable) and
c) factoring public limited companies.

B. The foregoing companies may be established and operate, provided that:

1. a. the minimum initial capital as required per case according to specific law provisions has been covered, with the said capital amounting to:

i) in terms of leasing public limited companies, pursuant to Law 1665/1986, article 2, par. 2(a), as in force, to a sum equal to half the sum required from time to time for credit institutions, i.e., currently, nine million euro (€9,000,000)
ii) in terms of credit public limited companies, to a sum equal to half the sum required from time to time for credit institutions, i.e., currently, nine million euro (€9,000,000) and
iii) in terms of factoring public limited companies, pursuant to Law 1905/1990, article 4, par. 3 and 4, as in force, to a sum equal to one quarter of the sum required from time to time for credit institutions, i.e., currently, four million five hundred thousand euro (€4,500,000), or half this amount, i.e., currently, two million two hundred and fifty thousand euro (€2,250,000) provided that the discretion stipulated in par. 4 of the said article has been applied.

b. The foregoing initial capital, payable in cash, shall remain deposited with a credit institution operating in Greece until the legal entity is established according to law. The amount of the foregoing financial institutions’ equity capital may not be less than the stipulated, as per case, minimum limit throughout the operation of the said institution.

2. An application shall be submitted to the Bank of Greece together with the following documentation:

a) Identification of
i) the physical persons or legal entities that hold directly or indirectly an equity stake or voting rights in the company under establishment equal to or higher than 10% as well as the ten shareholders with the largest equity stake or number of voting rights. As regards any shareholders/ legal entities, the Bank of Greece shall be entitled to request information on the identity of the physical persons who, directly or indirectly, control these legal entities.

ii) the persons stated in sub-par. ιγ, par. 10 of article 5 of Law 3601/2007. At least one of the persons entrusted with managing the operation of the financial institution must be a member of the Board.


b) The persons under item i) sub-section (a) above shall submit:

i) a completed, signed questionnaire supplied by the Banking Supervision Department of the Bank of Greece (Model A for physical persons, Model B for legal entities) together with a solemn declaration on the accuracy of the submitted records and information
ii) A copy of criminal record, type A (for shareholders/physical persons)
iii) A statement of non-bankruptcy
iv) A statement on the provenance of the pecuniary means based on which they will acquire shares.

c) The persons under item ii) sub-section (a) above shall submit:

i) The documentation under i), ii) and iii) of the foregoing par. 2, sub-par. (b)
ii) Full CVs with information on their qualifications and professional experience in the financial sector
iii) Two reference letters for each of the persons stated in the present paragraph, which should come from persons other than the shareholders, potential Board members or potential executives of the financial institution under establishment.

Any persons that have already submitted the records and information required under items (b) and (c), as part of their title or position in a credit institution, which is the mother company of the financial institution under establishment, are released from the obligation to submit again such information.

d) A draft of the Articles of the company under establishment based on which the company name shall include the full name of its category as a financial institution of par. 1, Section A of the present chapter.

e) A feasibility study including a full, detailed plan of action and development of company operations for the first three (3) years of operation. The study shall be based on a research of the respective financial market sector and shall describe the methods and manner of operation in the said market. The said feasibility study shall also include:

i) An identification of the capital sources and a forecast on the development of fundamentals and capital adequacy
ii) A description of the internal audit system and procedures, the organization structure and the management structure of the company and the disclosure of the relevant internal Regulations, pursuant to BoG Governor’s Act 2577/9.3.2006, as applicable, as well as the number of employees and the qualifications thereof
iii) A description of the system that provides information on the financial conduct and creditworthiness of clients with reference to the recognized agencies that gather and process the respective records with which the financial institution shall be cooperating.

3. In the event that any records or information submitted is untrue or misleading, the Bank of Greece shall reserve the right to suspend the operation license of the company. It is pointed out that BoG shall also reserve the right to request additional information or clarifications regarding any records submitted to the same.

4. a. The above financial institutions shall notify the Bank of Greece of any changes that:

i) pertain to the persons of par. 2 (item ii, sub-par. a), submitting the documentation required or
ii) result in modifications to the Articles of Association as to the purpose or the activities exercised

Such notices shall be submitted at least one month prior to such changes entering into effect.

b. The notice obligation of sub-par. (a), par. 2 shall include the persons that intend to acquire an equity stake or voting rights in the course of operation of the financial institution. The respective notice shall be given one month prior to such acquisition and must be followed by the documentation required.

c. The Bank of Greece may object to the assumption of the respective duties or the acquisition of an equity stake notified as above under (a) and (b), if it has doubts on the qualifications of the persons that are going to assume such duties/acquire an equity stake, taking into consideration the need for proper and prudent management and, in general, the smooth operation of the financial institution.

CHAPTER II

ADEQUACY OF EQUITY CAPITAL AND PRUDENTIAL SUPERVISION

A. SUPERVISION REGULATIONS

Leasing companies, factoring companies and credit companies under Section A of Chapter I shall be subject to the provisions of the following Acts of the Governor of the Bank of Greece:
1. BoG Governor’s Act 2587/20.7.2007 on the “Determination of equity capital of financial institutions with registered office in Greece”, as applicable
2. BoG Governor’s Act 2588/20.7.2007 on the “Capital adequacy determination based on the standardised approach to credit risk”
3. BoG Governor’s Act 2589/20.7.2007 on the “Capital adequacy determination based on the internal ratings approach to credit risk”
4. BoG Governor’s Act 2590/20.8.2007 on “Minimum capital adequacy of financial institutions in terms of operational risk”
5. BoG Governor’s Act 2591/20.8.2007 on “Determination of capital adequacy of financial institutions in terms of market risk"
6. BoG Governor’s Act 2592/20.8.2007 on “Disclosure of information of supervisory nature by financial institutions on capital adequacy, risk taking and risk management”
7. BoG Governor’s Act 2593/20.8.2007 on "Calculation of risk-weighted exposure amounts for securitization positions"
8. BoG Governor’s Act 2594/20.8.2007 on “Counterparty risk”
9. BoG Governor’s Act 2595/20.8.2007 on “Determination of the criteria that must govern the Internal Capital Adequacy Assessment Process (ICAAP) of the financial institutions and the Supervisory Review Process (SRP) of the Bank of Greece
10. BoG Governor’s Act 2596/20.8.2007 on “Supervision and control of large financial exposures of financial institutions"
11. BoG Governor’s Act 2614/7.4.2009 on “Bank of Greece’s framework of control regarding the liquidity adequacy of financial institutions", Chapter D regarding the basic principles for liquidity risk management, as applicable
12. BoG Governor’s Act 2577/9.3.2006 on “Framework of operational principles and assessment criteria regarding the organization and Internal Audit Systems of credit and financial institutions and respective responsibilities of their administrative bodies", as applicable, excluding the obligation of setting up the Board Committees stipulated in paragraphs 2.1 and 2.2 of Chapter IV B.1 of the said Act, without prejudice to articles 2 and 37 of Law 3693/25.8.2008.
13. BoG Governor’s Act 2442/29.1.1999 on “Adequacy of credit institution Provisions regarding their receivables from credit financing activities”, as applicable.

B. SCOPE OF APPLICATION

1. BoG Governor's Acts as stated under (1)-(13) in the foregoing Section A shall apply on an individual basis to financial institutions that are subject to the scope of application of the present, without prejudice to paragraphs 3, 4 and 5 below.
2. BoG Governor's Acts as stated under (1)-(12) in the foregoing Section A shall apply on a consolidated basis to financial institutions that are subject to the scope of application of the present, without prejudice to paragraph 4 of the present Section.
3. BoG Governor's Act 2595/20.6.2007 shall apply on an individual basis solely to the financial institutions which, as mother or subsidiary companies, are not under the supervision of the Bank of Greece on a consolidated basis.
4. BoG Governor’s Act 2592/20.8.2007 shall apply a) on an individual basis solely to the financial institutions, which, as mother or subsidiary companies, are not under the supervision of the Bank of Greece on a consolidated basis or under the equivalent supervision of an authority in another member state of the European Union and b) on a consolidated basis, solely to the financial institutions, which, as subsidiary companies, are not under the supervision on a consolidated basis of an authority in another member state of the European Union that is equivalent to the supervision exercised by the Bank of Greece.
5. The Bank of Greece may exclude the financial institutions which are subsidiaries of credit institutions with registered office in Greece from the supervision on an individual basis that is stipulated in chapter II as well as from the obligations of chapter III of the present Act, provided that these financial institutions meet the requirements stipulated in par. 1 of article 31, Law 3601/2007 regarding credit institutions – bank subsidiaries.

CHAPTER III

SUBMISSION OF RECORDS

The provisions of BoG Governor’s Act 2606/21.2.2008 on “Codification of records and information that credit institutions are required to submit periodically to the Bank of Greece for supervision purposes - Replacement of BoG Governor’s Act 2563/19.7.2005 – Identification of persons with a special association with the credit institution” shall apply accordingly to the financial institutions under Section A of Chapter I.

CHAPTER IV

PROVISION OF INFORMATION TO TRADING PARTIES

The provisions of BoG Governor’s Act 2501/31.10.2002 on “Provision of information to all the parties trading with credit institutions on the terms governing such transactions”, as applicable, shall apply accordingly to the financial institutions under Section A of Chapter I.

CHAPTER V

OTHER PROVISIONS

1. Financial institutions under Section A of Chapter I may participate in companies with similar purpose upon authorization by the Bank of Greece, with the provisions of BoG Governor’s Act 2604/4.2.2008 applying accordingly.

2. a. Leasing companies and credit companies may engage into operations that are supplementary or similar to their main activity, upon prior consent of the Bank of Greece's Banking Supervision Department which may be granted, as per case, after an assessment of the risks assumed in connection with the requirements of Chapter II of the present.
b. The consent described above in par. 2 shall not be required for the provision of operating leasing (as defined based on the International Accounting Standards) services by leasing companies provided that the operating leasing income may not exceed 40% of the total company income. Otherwise, a respective application shall be submitted for assessment to the Bank of Greece.

3. a. The financial institutions of Section A of Chapter I may establish branches in Greece or other countries upon giving prior notice to the Bank of Greece (Banking Supervision Department) one month before such establishment, without prejudice to the specific provisions of article 19, Law 3601/2007.
b. The Bank of Greece shall reserve the right to object to, within the afore-stated time limit, the establishment of a new branch, taking into consideration the assumed risks, the overall organization and capital adequacy of the financial institution, the amount of receivables overdue and provisions.
c. The financial institutions of Section A of Chapter I shall notify the Bank of Greece (Banking Supervision Department) of the commencement of operation of a new branch within fifteen days, at the latest, also stating the postal address thereof.

CHAPTER VI

FINAL PROVISIONS

1. As of the present Act entering into effect, BoG Governor Acts 2168/8.1.1993, 2297/12.4.1994 and 2485/31.1.2002, as applicable, shall be repealed.
2. The Banking Supervision Department of the Bank of Greece is authorized to provide instructions and clarifications on the implementation of the present Act.
3. The present shall enter into effect as at January 1st, 2010.

The State Budget shall not incur any expenses on account of the present Act’s provisions.

The present Act is to be published in the Government Gazette (Issue B).

The Governor

(signature)

G. Provopoulos
Exact copy
Athens, 24-12-2009
Banking Supervision Department
The Head of Department

(signature)

I. Gousios
Greek to English: EAST ATTICA TRAVEL GUIDE
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Greek

Σελίδα 3

Ανατολική Αττική

Περιοχή πλούσια σε ιστορία, στην έκταση της
οποίας, συγκεντρώνονται όλα εκείνα τα στοιχεία
που χαρακτηρίζουν την Ελλάδα. Χώροι με έντονο
αρχαιολογικό ενδιαφέρον, περιοχές απαράμιλλης
φυσικής ομορφιάς, οργανωμένες παραλίες που δεν
υπολείπονται σε τίποτα από εκείνες των νησιών, δεκάδες
γραφικές ταβέρνες που αποτελούν τυπικά δείγματα
γραφής της παραδοσιακής ελληνικής κουζίνας και
φυσικά, έντονη νυχτερινή ζωή, ιδιαίτερα κατά τους
καλοκαιρινούς μήνες.
Την ίδια ώρα, οι σύγχρονες ξενοδοχειακές μονάδες
που βρίσκονται κατά μήκος των ακτογραμμών Ευβοϊκού
και Σαρωνικού, προσφέρουν ανεπανάληπτη θέα στο
απέραντο γαλάζιο του Αιγαίου κι όλα αυτά, μόλις λίγα
χιλιόμετρα μακριά από την Αθήνα.
Η Ανατολική Αττική, προβάλλει ως η ιδανική επιλογή
διαμονής για τον επισκέπτη της Αθήνας, κάθε εποχή του
χρόνου, επωφελούμενη από το ήπιο μεσογειακό κλίμα
και την αυξημένη ηλιοφάνεια. Παράλληλα, η σημαντική
βελτίωση των υποδομών και η αναβάθμιση του
συγκοινωνιακού χάρτη της πρωτεύουσας τα τελευταία
χρόνια, διευκολύνουν την πρόσβαση όχι μόνο στο
κέντρο και τα σημεία τουριστικού ενδιαφέροντος της
πόλης, αλλά και στο διεθνές αεροδρόμιο «Ελ. Βενιζέλος»
και τα λιμάνια του Πειραιά, της Ραφήνας και του Λαυρίου.


Σελίδα 5
Έχοντας το πλεονέκτημα μίας ακτογραμμής που εκτείνεται σε μήκος δεκάδων χιλιομέτρων, η Αν. Αττική γνώρισε εδώ και αρκετά χρόνια σημαντική ανάπτυξη, αποτελώντας τον πιο προσιτό τόπο διακοπών για τους κατοίκους του λεκανοπεδίου. Τα τελευταία χρόνια και με αφορμή τη διεξαγωγή των Ολυμπιακών Αγώνων του 2004, υπήρξε μία συντονισμένη
προσπάθεια αναβάθμισης τόσο της ποιότητας των υπηρεσιών, όσο και του αριθμού των ξενοδοχειακών μονάδων.

Μερικά από τα καλύτερα και πιο σύγχρονα ξενοδοχεία της Αθήνας, βρίσκονται στα
παράλια της περιοχής, προσφέροντας στους φιλοξενούμενούς τους ολοκληρωμένες
προτάσεις πολυτελούς διαμονής, σε ένα πανέμορφο σκηνικό, όπου η θάλασσα παίζει
πρωταγωνιστικό ρόλο.

Πολλά από τα ξενοδοχεία, διαθέτουν σύγχρονα συνεδριακά κέντρα, που τα καθιστούν
ιδανικές επιλογές για εταιρικές εκδηλώσεις και παρουσιάσεις, συνολικής δυναμικότητας
ακόμη και άνω των 1.000 συνέδρων.

Επιπλέον, τόσο στα βόρεια όσο και στα νότια προάστια της Αθήνας, υπάρχουν δεκάδες επιλογές για διαμονή, όποιες κι αν είναι οι αισθητικές σας προτιμήσεις. Νεοκλασικά ή μοντέρνα κτίρια, όλα τους, προορισμένα να προσδώσουν ένα ξεχωριστό στυλ στις ημέρες της παραμονής σας στην ελληνική
πρωτεύουσα. Σε κάθε περίπτωση, η πρόσβαση από το διεθνές αεροδρόμιο στα λιμάνια, το
κέντρο της πόλης, ή όποιο άλλο σημείο της περιοχής επιλέξετε για τη διαμονή σας, είναι
εύκολη και σύντομη.



Σελίδα 6

02 Culture
Σπάνια μπορεί να βρει κανείς συγκεντρωμένα τόσα δείγματα γραφής του ελληνικού πολιτισμού, όσα στην περιοχή της Αττικής. Τα επιτεύγματα των αρχαίων Ελλήνων, παρακαταθήκη για ολόκληρη
την ανθρωπότητα, σας περιμένουν να τα ανακαλύψετε. Περιηγηθείτε στους αρχαιολογικούς χώρους και τα μουσεία της Αν. Αττικής, ταξιδέψτε μέσα στους αιώνες και στη συνέχεια, επιχειρήστε να γνωρίσετε τη νεότερη ιστορία του τόπου, μέσα από επισκέψεις σε βυζαντινά μοναστήρια, ιστορικά κτίρια,
αλλά και οινοποιεία, καθώς ο Αττικός αμπελώνας, υπήρξε παραδοσιακά ένας από τους σημαντικότερους σε ολόκληρη την ελληνική επικράτεια.
Σελίδα 7

Αρχαιολογικοί χώροι

Αμφιάρειο
Το Αμφιάρειο βρίσκεται σε μια μικρή κοιλάδα νοτιοδυτικά της σκάλας Ωρωπού. Ιδρύθηκε στα τέλη του 5ου αι. π.Χ. και ήταν το μεγαλύτερο στην αρχαία Ελλάδα ιερό του χθόνιου θεού και ήρωα του Άργους Αμφιαράου. Ο ναός ήταν εξάστυλος δωρικού ρυθμού, ενώ σημαντικό κτίσμα του χώρου αποτελεί το αρχαίο θέατρο. Χρονολογείται από τον 2ο αιώνα π.Χ., ήταν πέτρινο με ξύλινα καθίσματα και είχε χωρητικότητα άνω των 300 θέσεων.
Παράλληλα, στην περιοχή πραγματοποιούνταν κάθε πέντε χρόνια τα μεγάλα Αμφιαράεια, μία σημαντική γιορτή που περιλάμβανε και αθλητικούς αγώνες.

Τύμβος Μαραθώνα
Ο Τύμβος του Μαραθώνα, αποτελεί έναν από τους σημαντικότερους αρχαιολογικούς χώρους της Αν. Αττικής. Με ύψος 9μ. και περίμετρο 180 μ., αποτελεί μνημείο για τους πεσόντες το 490 π.Χ. στη μάχη του Μαραθώνα. Στη βάση του χώματινου Τύμβου, υπάρχει μία λευκή μαρμάρινη στήλη, που αποτελεί σύγχρονο αντίγραφο του Μαραθωνομάχου που βρίσκεται στο Αρχαιολογικό Μουσείο Αθηνών. Σε νεότερες ανασκαφές, αποκαλύφθηκε και η περιοχή όπου είχαν ταφεί οι Πλαταιείς.

Βραυρώνα
Ο ναός της Βραυρωνίας Αρτέμιδος, είναι από τους σημαντικότερους της αρχαίας Ελλάδας.
Χρονολογείται από τον 5ο αιώνα π.Χ. ήταν δωρικού ρυθμού και κατασκευάστηκε σε αντικατά-
σταση ενός παλαιότερου αρχαϊκού ναού. Σήμερα, σώζεται μόνο η κατώτατη στρώση θεμελίων. Όπως σε κάθε μεγάλο ιερό της αρχαιότητας, έτσι και εδώ γίνονταν τελετές και άλλες εορταστικές εκδηλώσεις, με κυριότερη τα μεγάλα Βραυρώνεια κάθε πέντε χρόνια, με πομπή που ξεκινούσε από το ιερό της Ακρόπολης και κατέληγε στο παραθαλάσσιο αυτό ιερό.

Σελίδα 8

Ραμνούς
Ο πιο απομακρυσμένος από τους αρχαίους δήμους της Αττικής, ο Ραμνούς, ήταν γνωστός κυρίως για τους ναούς της Νεμέσεως, τους μοναδικούς στον ελλαδικό χώρο που ήταν αφιερωμένοι στη θεά της Δικαιοσύνης. Σήμερα, διασώζονται οι βάσεις από τους κίονες των ναών αυτών, οι οποίοι κατασκευάστηκαν τον 6ο και 5ο αιώνα π.Χ. αντίστοιχα.
Σώζεται το φρούριο με το τείχος που περιβάλλει τον οικισμό, μικρά ιερά, το θέατρο και το γυμνάσιο της πόλης. Εκεί κτίστηκε στις αρχές του 6ου αι. π.Χ. ένας μικρός ναός που δε σώζεται σήμερα, αλλά η ύπαρξή του διαπιστώθηκε από τις λακωνικές κεραμίδες της στέγης που έχουν διασωθεί.

Μεταλλευτικό Συγκρότημα Καμάριζας Λαυρίου
Ιστορικό μεταλλευτικό φρέαρ με βοηθητικά κτίσματα για την μεταφορά του μεταλλεύματος από υπόγειες στοές βάθους 165μ. περίπου από τη γη και μήκους δεκάδων χιλιομέτρων. Εδώ έβγαινε το ασήμι με το οποίο οι Αθηναίοι έφτιαχναν τα νομίσματά τους. Το μεταλλευτικό συγκρότημα της Καμάριζας Λαυρίου, στη θέση του αντίστοιχου συγκροτήματος της κλασικής περιόδου (5ος αιώνας π.Χ.), κτίσθηκε από την γαλλική εταιρεία εκμετάλλευσης των μεταλλείων Λαυρίου τον 19ο αιώνα. Αποτελείται από το φρέαρ με τροχαλιοστάσιο και
δύο ανελκυστήρες, μηχανοστάσιο, μηχανουργείο, γέφυρα μεταφοράς του μεταλλεύματος στις χοάνες και τα βαγόνια του τρένου για το Λαύριο, γραφεία, αποθήκες και δεξαμενή νερού.

Θορικός
Το θέατρο του Θορικού θεωρείται το αρχαιότερο στον ελλαδικό χώρο και μοναδικό για το ιδιόμορφο ελλειψοειδές σχήμα του. Κατασκευάστηκε στη φυσική αμφιθεατρική πλαγιά στη νότια πλευρά του λόφου Βελατούρι στα τέλη του 6ου αιώνα π.Χ. Στα μέσα του 5ου αι. π.Χ. η ορχήστρα επεκτάθηκε και στα μέσα του 4ου αι. π.Χ. κατασκευάστηκε το άνω διάζωμα με ένα μνημειώδη αναλημματικό τοίχο. Μπορούσε να φιλοξενήσει 4.000 θεατές και η σκηνή του, ήταν φτιαγμένη από ξύλο.

Σελίδα 9

Ιερό Ποσειδώνος στο Σούνιο
Ο ναός του Ποσειδώνος που βρίσκεται στο νοτιότερο και ψηλότερο σημείο του ακρωτηρίου του Σουνίου, αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα ιερά της Αττικής. Κτίστηκε στα μέσα του 5ου αι. π.Χ. ήταν δωρικός και είχε 6 κίονες στις στενές πλευρές και 13 κίονες στις μακρές. Από το ναό σήμερα διατηρούνται οι δύο παραστάδες της ανατολικής πλευράς και αρκετοί από τους κίονες του ανατολικού τμήματος του ναού, ενώ το δυτικό τμήμα έχει καταστραφεί μέχρι και τη θεμελίωση. Σε χαμηλότερο λόφο, 500μ. περίπου βορειοανατολικά του ιερού του Ποσειδώνα
σώζονται τα ερείπια του ιερού της Αθηνάς που βρίσκονται κοντά σε ακανόνιστο κυκλικό περίβολο που αποτελεί το τέμενος αρχαιότερης ανδρικής θεότητας.


Θολωτός Τάφος Αχαρνών
Ο Θολωτός Τάφος των Αχαρνών, ανασκάφηκε το 1879, από μέλη του Γερμανικού Αρχαιολογικού Ινστιτούτου της Αθήνας, στην πλαγιά ενός τεχνητού λόφου. Ο τάφος,
που χρονολογείται από τη Μυκηναϊκή εποχή (14ος-13ος αι. π.Χ.) ανήκε σε σημαντικό πρόσωπο της εποχής, όπως πιστοποιούν το είδος του και τα πολυάριθμα κοσμήματα
άριστης καλλιτεχνικής ποιότητας που βρέθηκαν. Αποτελείται από το διάδρομο που οδηγεί σε αυτόν, το στόμιο και το θάλαμο. Η διάμετρος του θόλου, είναι 8,35 μ. και το ύψος του 8,74 μ.

* Στην περιοχή της Αν. Αττικής, υπάρχουν διάσπαρτα αρκετά ακόμη μνημεία και αρχαιολογικοί θησαυροί, από την εποχή της αρχαιότητας μέχρι τους μεταβυζαντινούς χρόνους, καθώς επίσης και μουσεία και συλλογές, που αναδεικνύουν τον λαογραφικό και πολιτιστικό πλούτο της περιοχής.

Σελίδα 10

Mo υ σ ε ί α

Αρχαιολογικό Μουσείο Βραυρώνας
Το Αρχαιολογικό Μουσείο της Βραυρώνας, που κατασκευάστηκε στα τέλη της δεκαετίας
του ’60 και ανακαινίσθηκε πρόσφατα, αποτελεί αναμφίβολα ένα από τα πιο σημαντικά
μουσεία της Αττικής. Στους χώρους του μουσείου εκτίθενται ευρήματα, που προέρχονται
κυρίως από τις ανασκαφές του γειτονικού ιερού της Βραυρωνίας Αρτέμιδος, τον προϊστο-
ρικό οικισμό της Βραυρώνος, καθώς και από την ευρύτερη περιοχή των Μεσογείων. Τα εκ-
θέματα καλύπτουν τις περιόδους από την Πρώιμη Χαλκοκρατία έως τη Ρωμαϊκή εποχή.


Ορυκτολογικό Μουσείο Λαυρίου
Παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον, λόγω των σπάνιων και με μεγάλη αξία σε επιστημονικό επίπεδο ορυκτών που εκτίθενται σ’ αυτό. Ο επισκέπτης έχει την ευκαιρία να δει εκατοντάδες κομμάτια ορυκτών και πετρωμάτων, κάποια εκ των οποίων είναι μοναδικά σε παγκόσμιο επίπεδο.

Αρχαιολογικό Μουσείο Μαραθώνα
Στις πέντε αίθουσες του Αρχαιολογικού Μουσείου που κατασκευάστηκε το 1975 και ανακαινίσθηκε προσφατα, παρουσιάζεται η ιστορία της περιοχής, μέσα από την έκθεση ευρημάτων από τους προϊστορικούς χρόνους έως την ύστερη Ρωμαϊκή περίοδο, προερχόμενα από ανασκαφές της περιοχής. Από τα σημαντικότερα εκθέματα του
μουσείου είναι η επιτύμβια στήλη του 4ου αι. π.Χ. με καθισμένη γυναικεία μορφή, καθώς και το ιωνικό κιονόκρανο του τροπαίου το οποίο στήθηκε στο χώρο της μεγάλης μάχης του Μαραθώνα (490 π.Χ.). Στον ίδιο ευρύτερο χώρο υπάρχουν ο Τύμβος των Πλαταιέων και το Μεσοελλαδικό νεκροταφείο του Βρανά.

Σελίδα 11

Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης Βορρέ
Το Μουσείο Βορρέ, αποτελείται από ένα συγκρότημα κτιρίων, κήπων και αυλών, σε έκταση
18 στρεμμάτων. Οι συλλογές του αριθμούν πάνω από 6.000 αντικείμενα και καλύπτουν
4.000 χρόνια Ελληνικής ιστορίας. Απαρτίζονται αφενός από πίνακες και γλυπτά σημαντι-
κών Ελλήνων καλλιτεχνών του 2ου μισού του 20ου αιώνα και αφετέρου από αυθεντικά
αντικείμενα αρχαίας και λαϊκής ελληνικής τέχνης.

Μουσείο Μαραθωνίου Δρόμου
Το Μουσείο Μαραθωνίου Δρόμου (Κέντρο Προβολής Μαραθωνίου Δρόμου) στεγάζει μόνιμα την έκθεση
«Ολυμπιακοί Μαραθώνιοι». Στο πρώτο κτήριο του κέντρου στεγάζεται το κύριο κομμάτι της έκθεσης, ένα ιστορικό των Ολυμπιακών Μαραθωνίων, ενώ στο δεύτερο, μικρότερες θεματικές ενότητες που αναφέρονται στους Ολυμπιονίκες, τους Μαραθώνιους Πόλεων, τις γυναίκες στο Μαραθώνιο
και τον εξοπλισμό του Μαραθωνοδρόμου.

Μαραθώνιος Δρόμος
Ξεχωριστό κεφάλαιο με ιδιαίτερη ιστορική σημασία για την Αν. Αττική, αποτελεί ο Μαραθώνιος δρόμος. Πρόκειται για ένα από τα σπουδαιότερα αγωνίσματα στους σύγχρονους Ολυμπιακούς Αγώνες, που εισήχθη για πρώτη φορά στο ολυμπιακό πρόγραμμα το 1896. Μάλιστα, Χρυσός Ολυμπιονίκης τότε, αναδείχθηκε ο Έλληνας Σπύρος Λούης. Η εισαγωγή του Μαραθωνίου στους Ολυμπιακούς Αγώνες, έγινε έπειτα από σχετική εισήγηση του καθηγητή Μισέλ Μπρεάλ (Michel Breal), προσωπικού φίλου του Πιέρ ντε Κουμπερτέν (Pierre de Coubertin), που είναι ευρύτερα γνωστός ως ιδρυτής των σύγχρονων Ολυμπιακών Αγώνων. Ο αγώνας αντοχής των 42,195 χλμ. γίνεται σε ανάμνηση του κατορθώματος του αγγελιοφόρου Φειδιππίδη, που άφησε την τελευταία του πνοή, έχοντας φέρει στους Αθηναίους το μήνυμα της νίκης επί των Περσών, το 490 π.Χ. Αξίζει να σημειωθεί, πως κατά την αρχαιότητα δεν υπήρχε οργανωμένο ταχυδρομικό σύστημα και το οδικό δίκτυο ήταν προβληματικό, ενώ σε κάποιες περιπτώσεις, οι δρόμοι περνούσαν ακόμη και μέσα από εχθρικά εδάφη. Για το λόγο αυτό, η πολιτεία όριζε ειδικά εκπαιδευμένους αγγελιοφόρους (δρομοκήρυκες), για να μεταφέρουν γραπτά ή προφορικά, μηνύματα που αφορούσαν τον πόλεμο ή την ειρήνη. Οι άνθρωποι αυτοί, διέτρεχαν μεγάλες αποστάσεις σε δύσβατους δρόμους, σε χρόνους σχεδόν απίστευτους. Την ίδια εποχή (φθινόπωρο) και στην ίδια διαδρομή με αυτή που κάλυψε ο Φειδιππίδης στην αρχαιότητα, πραγματοποιείται κάθε χρόνο ο κλασικός Μαραθώνιος με χιλιάδες συμμετοχές από όλο τον κόσμο, όχι μόνο αθλητών, αλλά και απλών πολιτών. Μάλιστα, ο αγώνας που θα λάβει χώρα στις 31 Οκτωβρίου 2010, σηματοδοτεί τον εορτασμό της επετείου των 2.500 χρόνων από τη μάχη του Μαραθώνα.

Σελίδα 12

Mo ν α σ τ ή ρ ι α
Δεκάδες μοναστήρια της βυζαντινής ή μεταγενέστερης περιόδου βρίσκονται στην Ανατολική Αττική. Σημαντικότερα εξ αυτών, θεωρούνται η Μονή Πεντέλης και η Μονή Κλειστών, στη Φυλή.

Μονή Πεντέλης
Ιδρύθηκε το 1578 από τον Αρχιεπίσκοπο Τιμόθεο και βρίσκεται στη νότια πλευρά της Πεντέλης, 18 χλμ. από την Αθήνα. Πρόκειται για ένα από τα σπουδαιότερα μοναστήρια της
ελληνικής επικράτειας, καθώς διαδραμάτισε σημαντικό ρόλο στην πνευματική ζωή του τόπου, κατά την περίοδο της Τουρκοκρατίας. Το καθολικό της μονής εντυπωσιάζει, με τις μεταβυζαντινές αγιογραφίες που κοσμούν τους τοίχους του.

Μονή Κλειστών
Η ημερομηνία ίδρυσης της μονής παραμένει άγνωστη, ωστόσο η αρχιτεκτονική μορφή του σταυροειδούς ναού με τρούλο, παραπέμπει σε κτίσμα του 16ου-17ου αιώνα. Βρίσκεται στη
νοτιοδυτική πλευρά της Πάρνηθας, σε υψόμετρο 600 μ. και είναι αφιερωμένη στην Κοίμηση της Θεοτόκου.

Σελίδα 13

Οι ν ο π ο ι ε ί α
Η Ανατολική Αττική υπήρξε ήδη από την αρχαιότητα, μία από τις σημαντικότερες περιοχές στον οινολογικό χάρτη της Ελλάδας. Το κλίμα της περιοχής, εξασφαλίζει ιδανικές συνθήκες για την αμπελοκαλλιέργεια, η οποία συνεχίζεται εντατικά, παρά την διαρκώς αυξανόμενη οικιστική ανάπτυξη. Σήμερα, η έκταση των αμπελώνων στην Ανατολική Αττική υπολογίζεται σε περίπου 60.000 στρέμματα. Οι ποικιλίες που καλλιεργούνται, είναι κατά 80% οι παραδοσιακές λευκές Σαββατιανό και Ροδίτης, ενώ το υπόλοιπο 20% καλύπτεται από νέες ερυθρές και λευκές ποικιλίες. Τα περισσότερα από τα οινοποιεία που λειτουργούν στην Αν. Αττική, είναι επισκέψιμα

Σελίδα 14
03 Nature

Σελίδα 15
Mε δύο εθνικούς δρυμούς, ανόθευτη φυσική ομορφιά και σπάνια
είδη χλωρίδας και πανίδας, λίγες δεκάδες χιλιόμετρα μακριά από
το κέντρο μίας ιδιαίτερα πυκνοκατοικημένης πόλης, η Αν. Αττική
μπορεί να υπερηφανεύεται και για τη φύση της.

Αξίζει τον κόπο να αφιερώσετε λίγο χρόνο για να επισκεφτείτε τα μέρη αυτά, είτε αυτόνομα, είτε μέσω κάποιας οργανωμένης ημερήσιας εκδρομής, από αυτές που πραγματοποιούνται σε συνεργασία με ορειβατικούς και πεζοπορικούς συλλόγους.

Σελίδα 16
Εθ ν ι κ ο ί Δ ρ υ μ ο ί

Πάρνηθα
Πρόκειται για το ψηλότερο από τα βουνά που περικλείουν το λεκανοπέδιο της Αττικής, με
τον μεγαλύτερο όγκο του, να αποτελεί από το 1961 έναν από τους σημαντικότερους Εθνικούς
Δρυμούς της Ελλάδας. Ο πυρήνας του, καταλαμβάνει έκταση περίπου 38.000 στρεμμάτων,
ενώ η περιφερειακή ζώνη, καλύπτει έκταση περίπου 220.000 στρεμμάτων. Το μεγαλύτερο
μέρος του Δρυμού, καλύπτεται από Κεφαλληνιακή Ελάτη και Χαλέπιο Πεύκη. Ο αριθμός
των φυτικών ειδών ανέρχεται περίπου στα 1.100, ενώ έχουν καταγραφεί 131 είδη πτηνών και 37 είδη θηλαστικών, πολλά από τα οποία, είναι προστατευόμενα. Η Πάρνηθα, απέχει μόλις 30 χλμ. από το κέντρο της Αθήνας και ενδείκνυται για διάφορες δραστηριότητες. Ενδεικτικά αναφέρουμε την ορειβασία-ορεινή πεζοπορία, που είναι και ιδιαίτερα διαδεδομένη. Δύο ορειβατικοί σύλλογοι, αλλά και μεμονωμένοι ορειβάτες, σε συνεργασία με το Δασαρχείο Πάρνηθας, έχουν δημιουργήσει ένα πυκνό δίκτυο καλοδιατηρημένων μονοπατιών, το οποίο καλύπτει όλη την έκταση του βουνού. Τα σημαντικότερα μονοπάτια είναι σηματοδοτημένα, ενώ υπάρχουν και δύο ορειβατικά καταφύγια, το ένα στη θέση Μπάφι και το άλλο στη θέση Φλαμπούρι, όπου υπάρχει δυνατότητα για ξεκούραση και ύπνο. Άλλες δραστηριότητες περιλαμβάνουν την αναρρίχηση, την ορεινή ποδηλασία και την παρατήρηση/φωτογράφηση.

Σούνιο
Ο Εθνικός Δρυμός Σουνίου, ιδρύθηκε το 1974 και εκτείνεται σε μια μακρόστενη περιοχή στο νότιο άκρο της Ανατολικής Αττικής, 50 χιλιόμετρα από την Αθήνα. Το μεγαλύτερο μέρος του Δρυμού καλύπτεται από πευκοδάση Χαλεπίου Πεύκης, θάμνους (πουρνάρι, κουμαριά, σχίνο) και φρύγανα (θυμάρι, αφάνες κ.α.). Ο πυρήνας του καταλαμβάνει έκταση 7.500 στρεμμάτων και η περιφερειακή ζώνη, καλύπτει έκταση περίπου 27.500 στρεμμάτων.

Σελίδα 17

Σπ ή λ α ι α
Σπήλαιο Δολίνη Βραώνας Αττικής

Η Δολίνη βρίσκεται 2,5 χλμ. νότια του αρχαιολογικού χώρου της Βραυρώνας. Είναι κυκλικής κάτοψης και πληρώνεται από αργολικό ίζημα πλούσιο σε παλαιοντολογικά ευρήματα. Η παλαιοντολογική σημασία της Δολίνης Βραώνας έγινε γνωστή στις αρχές της δεκαετίας του 1970. Αποκαλύφθηκε απολιθωμένο οστεολογικό και οδοντολογικό υλικό μικρών και μεγάλων θηλαστικών, ενώ η ηλικία της απολιθωμένης πανίδας έχει χρονολογηθεί (ανάλογα με το στρώμα ευρέσεως) στα 7.000 έως 25.000 χρόνια πριν.

Σπήλαιο Κίτσου Λαυρίου
Βρίσκεται στην Α. πλαγιά του λόφου Μικρού Ριμπάρι, πάνω από το χωριό Καμάριζα (Αγ.
Κωνσταντίνος) Λαυρίου, σε υψόμετρο 288μ. Το σπήλαιο ανασκάφηκε το 1966 από την εν
Αθήναις Γαλλική Αρχαιολογική Σχολή. Τα ευρήματα που εντοπίστηκαν αποδεικνύουν ότι
χρησιμοποιήθηκε κατά διαστήματα, από την Παλαιολιθική εποχή (40000 χρόνια πριν από
σήμερα) έως τον 19ο αι. μ.Χ., στη διάρκεια του οποίου αποτελούσε λημέρι του λήσταρχου
Κίτσου.

Σελίδα 18

Σπήλαιο Κουτούκι Παιανίας
Το σπήλαιο ‘’Κουτούκι’’ βρίσκεται στην ανατολική πλαγιά του Υμηττού, στο Δήμο Παιανίας, σε υψόμετρο 510 μ. πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Ανακαλύφθηκε το 1928 από κατοίκους της περιοχής και εξερευνήθηκε και χαρτογραφήθηκε το 1954 από την Ελληνική Σπηλαιολογική Εταιρεία. Όλος ο χώρος κοσμείται από σταλακτίτες, σταλαγμίτες και κολόνες με ποικίλες αποχρώσεις δημιουργώντας μία μαγευτική ατμόσφαιρα, σε όλο το μήκος της επισκέψιμης διαδρομής μήκους 350 μέτρων.


Σπήλαιο Πανός (Οινόη ΙΙ) Μαραθώνα
Βρίσκεται στην Β./Β.Α. κλιτύ τουλόφου του Πανός/Ταμπούρι Γκούρα, σε υψόμετρο 100μ. περίπου. Πρόκειται για μεγάλο σκοτεινό έγκοιλο με δύο στενές εισόδους, σταλαγμιτικό και σταλακτιτικό διάκοσμο, και μικρές φυσικές λεκάνες γεμάτες νερό. Στο σπήλαιο πραγματοποιήθηκε το 1958 ανασκαφική διερεύνηση μικρής κλίμακας από την εν Αθήναις Αρχαιολογική Εταιρεία. Τα ευρήματα που αποκαλύφθηκαν χρονολογούν την χρήση του από
τα μέσα της 6ης χιλιετίας π.Χ. έως τα Υστερωμαϊκά χρόνια.
Σελίδα 19
Αctivities (Sea/Water) 04

Μη σας ξεγελά το γεγονός ότι το κέντρο της πρωτεύουσας απέχει μόλις λίγα χιλιόμετρα. Σε οποιοδήποτε σημείο της Αττικής κι αν βρίσκεστε, κάποια παραλία σίγουρα θα είναι κο-
ντά σας. Συγκεκριμένα, η Αν. Αττική έχει να προτείνει επιλογές για όλα τα γούστα. Από οργανωμένες παραλίες με υποδομές για θαλάσσια σπορ που προσελκύουν εκατοντάδες κό-
σμου, μέχρι απομονωμένες παραλίες σε γραφικούς κολπίσκους, για όσους επιθυμούν την απόδραση από τους έντονους ρυθμούς. Χαρακτηριστικό είναι πως 8 παραλίες της Αν. Αττικής
έχουν γαλάζια σημαία, ενδεικτικό της ποιότητας των νερών, της καθαριότητας, αλλά και των προδιαγραφών για την ασφάλεια των λουομένων.

Σελίδα 20

Για τους λάτρεις των θαλάσσιων σπορ, αρκετές παραλίες προσφέρονται για θαλάσσιο σκι,
ιστιοσανίδα, jet ski και θαλάσσιο αλεξίπτωτο, ενώ υπάρχει και η δυνατότητα συμμετοχής σε
καταδύσεις ή παρακολούθησης σχετικών μαθημάτων, που διοργανώνονται από πιστοποιημένα
καταδυτικά κέντρα. Παράλληλα, παρέχεται η δυνατότητα ενοικίασης σκάφους ή ιστιοπλοϊκού,
ώστε να μπορέσετε να ανακαλύψετε μόνοι σας απρόσιτες παραλίες όχι μόνο στην Αττική, αλλά
και στα γύρω νησιά. Οργανωμένες παραλίες βρίσκονται στη Βούλα, τη Βουλιαγμένη, το Λαγονήσι και το Αυλάκι, (την Αρτέμιδα), ενώ αξίζει να επισκεφτείτε τις παραλίες που βρίσκονται στο Σούνιο, το Μάτι, τον
Σχοινιά και τους Αγίους Αποστόλους. Τέλος, ξεχωριστή θέση στον χάρτη με τις παραλίες της Αττικής, καταλαμβάνει η πλαζ του Αστέρα Βουλιαγμένης, καθώς βρίσκεται σε τοποθεσία που δεν επηρεάζεται από τον άνεμο, αποτελώντας ιδανική επιλογή ανεξαρτήτως καιρικών συνθηκών.

Σελίδα 21
05 Nightlife

Η εικόνα της πόλης που ακολουθεί ξέφρενους ρυθμούς χειμώνα-καλοκαίρι, είναι γνωστή σε ολόκληρο τον κόσμο και όχι άδικα. Το καλό φαγητό και η βραδινή διασκέδαση αποτελούν στοιχεία του μεσογειακού DNA, από τα οποία μπορεί να επωφεληθεί και ο επισκέπτης της χώρας. Οι ταβέρνες, τα εστιατόρια, τα μπαρ και τα νυχτερινά κέντρα είναι κυριολεκτικά εκα-
τοντάδες, καλύπτοντας όλες τις απαιτήσεις, σε κάθε κατηγορία τιμής. Σε αντίθεση μάλιστα με ότι συμβαίνει στις περισσότερες ευρωπαϊκές πόλεις, οι χώροι εστίασης δεν κλείνουν τις μεσημεριανές ώρες, ενώ τα βράδια, οι κουζίνες παραμένουν ανοιχτές ακόμη και μετά τα μεσάνυχτα.


Σελίδα 22

Κυρίαρχη θέση στη γαστρονομία κατέχει το κρέας και το ψάρι, με τις αντίστοιχες ταβέρνες να αποτελούν
το καλύτερο δείγμα γραφής του παραδοσιακού τρόπου μαγειρέματος, ενώ ενδιαφέρον παρουσιάζουν τα
μεζεδοπωλεία και τα ουζερί, μία κατηγορία εστιατορίων που σας δίνει τη δυνατότητα να δοκιμάσετε παράλληλα πολλές διαφορετικές γεύσεις, ξεφεύγοντας από τη λογική ενός συμβατικού μενού.
Στις παραθαλάσσιες περιοχές και το νότιο τμήμα της Αττικής, η έμφαση δίνεται στο ψάρι, που καταφθάνει ολόφρεσκο καθημερινά, από τη θαλάσσια περιοχή των Κυκλάδων.
Αντιθέτως, στα βόρεια και κεντρικά της Αττικής, θα βρείτε πάρα πολλά εστιατόρια που σερβίρουν ελληνική κουζίνα με έμφαση στο κρέας. Όποιες κι αν είναι τελικά οι επιλογές σας, το σίγουρο είναι πως θα ανακαλύψετε μία αντιπροσωπευτική εκδοχή της ευεργετικής μεσογειακής διατροφής.


Σελίδα 23

06 Transportation

Η διεξαγωγή των Ολυμπιακών Αγώνων του 2004 στην πόλη της Αθήνας, συνέβαλε στη
σχεδίαση και υλοποίηση μίας σειράς έργων, που άλλαξαν σημαντικά τον οδικό και συγκοι-
νωνιακό χάρτη της πρωτεύουσας. Οι κάτοικοι και οι επισκέπτες της Αν. Αττικής, έχουν
στη διάθεσή τους ένα σύγχρονο οδικό δίκτυο, με αιχμή του δόρατος την Αττική Οδό,
έναν αυτοκινητόδρομο ευρωπαϊκών προδιαγραφών, που μειώνει σημαντικά τον χρόνο που
απαιτείται για να φτάσει κανείς σε κεντρικά σημεία της πόλης.
Παράλληλα, αναβαθμίστηκαν σημαντικά και τα μέσα μαζικής μεταφοράς, με τον προαστιακό σιδηρόδρομο να ενώνει το διεθνές αεροδρόμιο με αρκετές περιοχές της Αν. Αττικής,
αλλά και το δίκτυο του μετρό, που με τη σειρά του παρέχει γρήγορη και άνετη πρόσβαση
στις περισσότερες περιοχές της Αθήνας. Μάλιστα, το αεροδρόμιο συνδέεται με αρκετές
περιοχές και μέσω λεωφορειακής γραμμής, που λειτουργεί όλο το 24ωρο. Τέλος, τα λιμάνια της Ραφήνας και του Λαυρίου, αποτελούν την ιδανική επιλογή για τις μετακινήσεις
σας προς τα νησιά των Κυκλάδων και του Ανατολικού Αιγαίου, αντίστοιχα. Από εκεί, πλοία
όλων των τύπων, πραγματοποιούν καθημερινά δρομολόγια όλες τις εποχές του χρόνου.


Χρήσιμες ηλεκτρονικές διευθύνσεις
Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών: www.aia.gr
Προαστιακός Σιδηρόδρομος: www.proastiakos.gr
Μετρο: www.ametro.gr
ΚΤΕΛ Αττικής: www.ktelattikis.gr
Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθήνας (ΟΑΣΑ): www.oasa.gr
Αττική Οδός: www.aodos.gr



Σελίδα 25

Ξενοδοχεία
Συνεδριακά Κέντρα
Θαλάσσια Σπορ
Ιστιοπολοΐα
Οργανωμένη Παραλία
Ταβέρνες
Εστιατόρια
ΝC Μπαρ/ Νυχτερινά Κέντρα
Δρυμοί
Σπήλαια
Μοναστήρια
Οινοποιεία
Μουσεία
Αρχαιολογικοί Χώροι
Σταθμοί ΜΕΤΡΟ /Λεωφ.
Αεροδρόμια
Λιμάνια

Σελίδα 26
ΜΟΥΣΕΙΑ
Αρχαιολογικό Μουσείο Βραυρώνας
Μαρκόπουλο Μεσογείων, Βραυρώνα (Νομός Αττικής)
30 22990 27020
Ορυκτολογικό Μουσείο Λαυρίου
Πλατεία Ηρώων Πολυτεχνείου, Τ.Κ. 34195, Λαύριο (Νομός Αττικής)
30 22920 25295
Αρχαιολογικό Μουσείο Λαυρίου
Ανδρέα Κορδέλλα 1, Λαύριο (Νομός Αττικής)
30 22920 22817
Αρχαιολογικό Μουσείο Μαραθώνα
Πλαταιών 114, Βρανάς, Μαραθώνας
30 22940 55155
Μουσείο Μαραθωνίου Δρόμου
Λ. Μαραθώνος και 25ης Μαρτίου, Μαραθώνας
30 22940 67617 & 22940 67630
Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης Βορρέ
Πάροδος Διαδ. Κων/νου 1, Παιανία, Τ.Κ. 19002, Αθήνα (Νομός Αττικής)
30 210 6642520, 6644771

ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΟΙ ΧΩΡΟΙ
Αμφιάρειο
Ωρωπός (Νομός Αττικής)
30 22950 62144, 210-32.13.122, 32.40.563
Ραμνούς
Δήμος Γραμματικού, Ραμνούντας (Νομός Αττικής)
30 22940 63477
Τύμβος Μαραθώνα
Μαραθώνας (Νομός Αττικής)
30 22940 55055
Βραυρώνα
Βραυρώνα Μεσογαίας, Τ.Κ. 19003, Μαρκόπουλο (Νομός Αττικής)
30 22990 27020
Μεταλλευτικό Συγκρότημα Καμάριζας Λαυρίου
Λαύριο, Καμάριζα (Νομός Αττικής)
Ιερό Ποσειδώνος στο Σούνιο
Δήμος Λαυρεωτικής, Σούνιο (Νομός Αττικής)
Τηλέφωνο: 30 22920 39363
Θορικός
Περιοχή Θορικού, Λαύριο (Νομός Αττικής)
Τηλέφωνο: 30 22920 22817, 210-32.13.122, 32.40.563

ΕΘΝΙΚΟΙ ΔΡΥΜΟΙ
Πάρνηθα
Δασαρχείο Πάρνηθας
Λεωφ. Θρακομακεδόνων 142, Αχαρνές Τ.Κ. 13601
30 210 2434061-3
Σούνιο
Δασαρχείο Λαυρίου
30 22920 23100, 22920 24444

Χρησιμες ηλεκτρονικες διευθυνσεις
Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών: www.aia.gr
Προαστιακός Σιδηρόδρομος: www.proastiakos.gr
Μετρο: www.ametro.gr
ΚΤΕΛ Αττικής: www.ktelattikis.gr
Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθήνας (ΟΑΣΑ): www.oasa.gr
Αττική Οδός: www.aodos.gr



ΣΥΝΤΑΓΕΣ (3)

Γεμιστά με Ρύζι

Υλικά για 4 άτομα
4ντομάτες μεγάλες, σφιχτές και ώριμες
4 κολοκύθια
4 πιπεριές φλάσκες (ή 4 μελιτζάνες φλάσκες)
1 ματσάκι μαϊντανό
8 φλιτζανάκια του καφέ ρύζι Καρολίνα (υπολογίστε 1 φλιτζανάκι ρύζι για κάθε ντομάτα/ πιπεριά/ μελιτζάνα που θα γεμίσετε)
Αλάτι, πιπέρι
Λίγη τριμμένη φρυγανιά
Λάδι
5 πατάτες
2-3 ντομάτες ώριμες/ζουμερές ή ντοματοχυμό
1 ξερό κρεμμύδι
1 σκελίδα σκόρδο
λίγο κουκουνάρι


Εκτέλεση
Πλένουμε όλα τα λαχανικά και το ρύζι.
Κόβουμε το πάνω μέρος από τις ντομάτες/πιπεριές/μελιτζάνες που έχουμε για γέμισμα, ώστε να ανοίγει σαν καπάκι.
Βγάζω το εσωτερικό τους με ένα κουταλάκι χωρίς όμως να δημιουργήσω πουθενά τρύπα. Κρατάμε το περιεχόμενο από τις ντομάτες σε ένα σουρωτήρι και ρίχνουμε λίγο αλάτι, θα σας βοηθήσει αργότερα στο στύψιμο
Αλείφουμε με λίγο λάδι ένα ταψί και τοποθετούμε τις ντομάτες /πιπεριές/ μελιτζάνες στο ταψί με τα καπάκια προς τα πάνω.

Ετοιμάζουμε τη γέμιση
Ψιλοκόβουμε το κρεμμύδι και το σκόρδο και το τσιγαρίζουμε σε μια κατσαρόλα. Προσθέτουμε το ρύζι, το μαϊντανό, το κουκουνάρι και 1 φλιτζάνι λάδι. Αλατοπιπερώνουμε τη γέμιση και κρατώντας το σουρωτήρι, πάνω από τη γέμιση στύβουμε λίγη ντομάτα. Γεμίζουμε προσεκτικά τις τομάτες/πιπεριές/μελιτζάνες
Μην τις γεμίσετε μέχρι πάνω γιατί θα ξεχειλίσει η γέμιση στο ψήσιμο Γεμίστε τες έτσι ώστε να έχουν αρκετό ρύζι αλλά και λίγο ζουμάκι ώστε να βράσει το ρύζι. Αν δεν σας φτάσει η γέμιση φτιάξτε λίγη ακόμη προσθέτοντας λίγο ρύζι /λάδι ή ότι άλλο σας λείπει. Κόψτε τις πατάτες και βάλτε τες στο ταψί. Αλατοπιπερώστε. Προσθέστε το εσωτερικό των 2-3 ώριμων ντοματών (ή ντοματοχυμό) στο σουρωτήρι με τις υπόλοιπες και στύψτε τες πάνω από το ταψί ώστε να απλωθεί παντού. Ψήστε το φαγητό σε προθερμασμένο φούρνο στους 200οC για 1 ώρα περίπου. Λίγο πριν βγάλετε το φαγητό, τρίψτε πάνω από τα γεμιστά λίγο τυρί και φρυγανιά ώστε να ξεροψηθούν τα καπάκια.

Χταπόδι στιφάδο

1 ολόκληρο χταπόδι 1 κιλό περίπου
1 κιλό μικρά κρεμμύδια
1 μέτριο κρεμμύδι τριμμένο
2/3 νεροπότηρου λάδι
2 σκελίδες σκόρδο
1 ποτήρι κρασιού κόκκινο κρασί
2 κ. σ πελτέ τομάτας
1 κλαράκι κανέλα
Αλάτι, πιπέρι
2 φύλλα δάφνης

Καθαρίζετε τα μικρά κρεμμύδια από το φλούδι τους και τα φυλάτε ολόκληρα.
Σε μία μεγάλη κατσαρόλα με μπόλικο νερό και λίγο ξύδι βράζετε το χταπόδι μέχρι να γίνει τρυφερό και να αλλάξει χρώμα. Ύστερα από περίπου 20 λεπτά, βγάζετε το χταπόδι από τη κατσαρόλα και το βάζετε σε ένα μπολ μαζί με αρκετό από το ζουμί του .
Σε μία κατσαρόλα ρίχνετε το λάδι, ολόκληρα τα μικρά κρεμμύδια και τα αφήνετε να σωταριστούν, γυρνώντας τα για να ροδίσουν από όλες τις πλευρές.
Την ίδια ώρα κόβετε το χταπόδι σε κομμάτια και το προσθέτετε στη κατσαρόλα με τα κρεμμυδάκια.. Αφήνετε και αυτό να σωταριστεί. Προσθέτετε ψιλοκομμένο σκόρδο, λίγο τριμμένο κρεμμύδι, το κόκκινο κρασί, τον πελτέ ντομάτας, πιπέρι, μπαχάρι , 1 κλαράκι κανέλλα, τα φύλλα δάφνης και τον ζωμό του χταποδιού. Σκεπάζετε τη κατσαρόλα και αφήνετε να βράσει σε χαμηλή φωτιά.



Translation - English

Page 3

East Attica

It is a region rich in history, which brings together all the elements that are characteristic of Greece. It is riddled with sites of extreme archaeological interest, areas of incomparable natural beauty, organized beaches that could easily pass for island beaches, dozens of picturesque taverns which offer typical dishes of the traditional Greek cuisine and, of course, a vibrant night life, especially during the summer months.

At the same time, the modern hotel facilities situated by the coasts of the Evoean and Saronikos Gulfs offer an unprecedented view to the blue immensity of the Aegean Sea, all these just a few kilometers away from Athens.

Therefore, East Attica is the ideal place to stay for Athens visitors irrespective of the season, as it is blessed with a moderate Mediterranean climate and lots of sunshine. Furthermore, the significant improvements in infrastructures and the capital’s transport map, which has been enhanced in the past years, make access easy for everyone who wants to go for a stroll downtown, visit tourist sights or reach 'El.Venizelos' international airport and the ports of Piraeus, Rafina and Lavrion.


Page 5
With a coastline that extends for dozens of miles, East Attica is an area that has been growing considerably for years, constituting the most accessible holiday place for Athens dwellers and other Attica residents. In the past years, on account of the Olympic Games that were held in Athens in 2004, a coordinated effort has been made to enhance the quality of services and increase the number of hotel facilities.

Some of Athens’s best and most modern hotels are situated by this region’s coastline, offering to their guests a complete luxury stay in the midst of a beautiful landscape where sea is the key element.

Many hotels have state-of-the-art convention venues, which makes them an ideal choice for corporate events and presentations, of a total capacity of – in some cases – more than 1,000 participants.

In addition, the northern and southern suburbs of Athens are riddled with dozens of hotels and, thus, you will be spoilt for choice whichever your stylistic preferences are. Be it neoclassical or contemporary buildings, all of them are intended to fill with style the days you spend in the Greek capital. In any event, access from the international airport and the ports to downtown Athens or to whichever place in the region you choose to stay is easy and takes up little time.



Page 6

02 Culture
Rarely can one find brought together in a single place so many characteristic traces of the Greek civilization as in the Attica region. The achievements of the ancient Greeks - a worldwide heritage - await your discovery. Take a tour to the archaeological sites and museums of East Attica, travel through the centuries and, then, get acquainted with the contemporary history of the place with visits to Byzantine monasteries, historical buildings and wineries, since the vineyards of Attica have traditionally been of the most important ones throughout the Greek territory.
Page 7

Archaeological sites

Amphiareion

Amphiareion is situated in a small valley to the southwest of Skala Oropou. It was founded at the late 5th century B.C. and was the largest sanctuary in ancient Greece dedicated to the Chthonic god and Argos hero, Amphiaraus. The sanctuary was a six-column temple of the Doric order. Another important building at the site is the ancient theatre, which dates back to the 2nd century B.C. It was made of stone with wooden seats and a capacity of more than 300 seats.
In antiquity, the great Amphiaraeia, an important festival which, among others, included sport events, took place every five years at this site.

The Marathon tomb

The Marathon tomb is one of the most important archaeological sites in East Attica. 9m high, with a 180m perimeter, it is a monument dedicated to the dead warriors of the Marathon Battle in 490 B.C. On the basis of the burial mound there is a white marble tombstone, which is a contemporary copy of the Soldier of Marathon exhibited in the National Archaeological Museum in Athens. In subsequent excavations, the area where the Plataeans had been buried was also discovered.

Brauron (aka Vravron/Vravrona)

The sanctuary of Artemis at Brauron is one of the most important in ancient Greece. It dates back to the 5th century B.C., was of the Doric order and was constructed over an older archaic temple. Today, only the lowest foundation layer has remained. As in every major sanctuary of the ancient times, rituals and other festivities were held, with the most significant being the festival of the great Brauroneia, which was held every five years, with a procession starting from the temple of Acropolis and ending in this coastal sanctuary.

Page 8

Ramnous

Ramnous, the remotest of Attica's ancient municipalities, was renowned particularly for the temples of Nemesis, the only ones throughout the Helladic territory that were dedicated to the Goddess of Justice. Today, only the column bases of these temples have remained that were constructed in the 6th and 5th century B.C. respectively. One can also see the fortress with the wall surrounding the settlement, small sanctuaries, the theatre and the municipality’s gymnasium. In the early 6th century B.C., a small temple was built that has not survived to date; however, we do know of its existence on account of the Laconian roof tiles that were found.

Kamariza Mines, Lavrion

A historic pit with auxiliary buildings for the transport of ore to the earth's surface from underground roadways, 165m deep, which extended for dozens of miles. These mines produced the silver with which the Athenians made their coins. The contemporary Kamariza Mines, Lavrion, were built where the respective mines of the classical era (5th century B.C.) used to be by a French company in the 19th century AD. They consist of the pit, a pulley room, two lifts, an engine room, a repair shop, a platform for the transport of ore to the hoppers and the train wagons leaving for Lavrion, offices, warehouses and a water tank.

Thorikos

The theatre of Thorikos is considered to be the oldest in the Helladic territory and its uniqueness is due to its odd ellipsoidal shape. It was constructed on the naturally amphitheatric slope of Velatouri hill in the late 6th century B.C. In the middle 5th century B.C., the orchestra was expanded whereas in the middle 4th century B.C., the upper part was constructed with a monumental retaining wall. The theatre could host 4,000 spectators and the stage was made of wood.

Page 9

Sanctuary of Poseidon, Sounion

The Temple of Poseidon, located at the most southern and highest point of Cape Sounion, is one of the most important sanctuaries in Attica. It was constructed in the middle of the 5th century B.C., with 6 columns on the narrow sides and 13 columns on the wide sides of the Doric order. Today, one can still see the two pilasters on the eastern side and a number of columns in the eastern part of the temple whereas the western part has been destroyed down to the ground. On a lower hill, approximately 500m to the northeast of the Poseidon Temple, one can see the ruins of a temple to goddess Athena, nearby an irregular circular enclosure that was a holy precinct dedicated to some older male deity.


The Dome Tomb of Acharnai

The Dome Tomb of Acharnai was excavated in 1879 by members of the German Archaeological Institute of Athens on an artificial hill slope. The tomb that dates back to the Mycenaean era (14th – 13th century B.C.) belonged to an important personality of the time, as indicated by its type and the numerous jewelry of excellent artistic quality that were found. It consists of the aisle leading to the grave, the opening and the cabin. The dome’s diameter is 8.35m and the height is 8.74m.

* East Attica region is riddled with several other scattered monuments and archaeological treasures that range from antiquity to the post-Byzantine times as well as with museums and collections that exhibit the folklore and cultural wealth of the region.

Σελίδα 10

Museums

The Archaeological Museum of Brauron

The Archaeological Museum of Brauron, which was constructed at the late ‘60s and was recently refurbished, undoubtedly is one of the most important museums in Attica. The museum’s exhibits include artifacts from the excavations in the neighboring sanctum of Artemis Brauronia, the prehistoric settlement of Brauron as well as the wider area of Mesogeia. The exhibits range from the Early Bronze Age to the Roman times.


The Mineralogical Museum of Lavrion

It is of great interest due to the rare and scientifically valuable minerals that are exhibited here. Visitors can see hundreds of pieces of minerals and rocks, some of which are unique at a world-wide level.

The Archaeological Museum of Marathon

In the five rooms of the Archaeological Museum that was constructed in 1975 and was recently refurbished, the history of the area is presented through exhibits from prehistoric times to the later Roman times that were found in the diggings which took place in the area. Some of the most important exhibits are the tombstone of the 4th century B.C. that depicts a woman sitting as well as the Ionian capital of the monument that was erected in the place where the great battle of Marathon took place (490 B.C.). In the wider area one can visit the Tomb of the Plataeans and the cemetery of Vrana that dates back to the Middle Helladic era.

Σελίδα 11

Vorres Museum of Contemporary Greek Art

Vorres Museum is a complex of buildings, gardens and courtyards covering an area of 4.5 acres. The museum collections comprise more than 6,000 objects covering 4,000 years of Greek history. They consist of paintings and sculptures created by major Greek artists of the second half of the 20th century as well as authentic pieces of ancient and folk Greek art.

Marathon Run Museum

The Museum's main building houses on a permanent basis the core of the exhibition, namely the history of the Olympic Marathon. A secondary building houses auxiliary collections referring to Olympic Winners, City Marathons, Women and the Marathon and the Marathon runners' equipment.

Marathon Run

A special and very significant part of East Attica's history is the Marathon Run. It is one of the most important athletic events in contemporary Olympic Games, introduced for the first time in the Olympic schedule of events in 1896. In fact, in the first Olympic Games organized at the time, the Greek Spyros Louis was the gold medal winner. The Marathon Run was introduced upon Michel Breal’s suggestion who was a close friend to Pierre de Coubertin, widely known as the founder of the contemporary Olympic Games. The 42.195-km endurance run is held in commemoration of the achievement of messenger Pheidippides, who, having brought to the Athenians the message of the victory against the Persians in 490 B.C, died on the spot by exhaustion. It is worth noting that, in antiquity, there were no organized postal services and the road network was of poor quality whereas, in some cases, roads crossed enemy territory. For this reason, the state appointed specially trained heralds in order to deliver written or oral messages pertaining to matters of war or piece. These persons covered on foot large distances on difficult roads, with almost unbelievable speed. The classic Marathon run is held in the same season of the year (autumn), on the same route covered by Pheidippides in ancient times, with thousands of participants from all over the world - not just athletes but simple people as well. As a matter of fact, the event that is going to be organized on October 31st, 2010 will be marking the 2.500-year anniversary of the Battle of Marathon.

Page 12

Monasteries

Dozens of monasteries of the Byzantine or post-Byzantine era are located in East Attica. The most important are Pendeli Monastery and Kleiston Monastery in Fyli.

Pendeli Monastery

It was founded in 1578 by Archbishop Timotheus on the south side of Mount Pendeli, 18 km from Athens. It is one of the most important monasteries in Greece having played a significant role in the intellectual and spiritual life of the country during the Ottoman Turkish occupation. The Catholic (main temple) of the complex will surely impress visitors with the post-Byzantine religious murals on its walls.

Kleiston Monastery

The foundation date of this monastery remains unknown. However, the architectural style of a cruciform temple with dome indicates that the building dates back to the 16th - 17th century. It is built on the southwest side of Mount Parnitha, 600m above sea level and is dedicated to the Assumption of Virgin Mary.

Page 13

Wineries

Ever since antiquity, East Attica has been one of the key regions in the wine-making map of Greece. The local climate ensures optimal conditions for vine cultivation, which continues intensively despite the constant growth in residential development. Currently, the area covered by vine yards in East Attica is estimated at approximately 15,000 acres. 80% of the varieties cultivated are the traditional white varieties of 'Savvatiano and 'Roditis', whereas the remaining 20% are new red and white wine varieties. Most of the wineries operating in East Attica are open to visitors.
page 14
03 Nature

Page 15

With two state parks, intact natural beauty and rare flora and fauna species only a few dozen miles from the center of a very densely populated city, East Attica can be proud of its nature.

It is worth spending some of your time visiting these places on your own or through daily excursions that are organized in cooperation with climbing and trekking clubs.
Page 16
State Parks

Mount Parnitha

It is the highest of the mountains surrounding Attica basin, with its largest part constituting since 1961 one of Greece’s most important State Parks. The core area occupies approximately 9,500 acres and the district zone of the preserve occupies approximately 55,000 acres. The largest part of the State Park is covered by firs (Abies Cephalonica) and pines (Pinus halepensis). The number of plant species found here amounts to approximately 1,100 whereas 131 bird species and 37 mammal species have been recorded, many of which are protected species. Mount Parnitha is only 30km away from the center of Athens and is ideal for a number of activities such as the widely spread and popular mountain trekking. Two climbing clubs as well as individual climbers, in cooperation with Mount Parnitha Forest Inspection Office, have developed a dense network of well preserved paths, which covers the entire area of the mountain. All major paths have signage and there are two mountain refuges in Bafi and Flabouri where you can rest and sleep. You can also engage in activities such as climbing, mountain biking and watching/photography.

Sounion

Sounion State Park was founded in 1974 and covers a long and narrow strip on the south tip of East Attica at a 50-km distance from Athens. The largest part of the State Park is covered by pine forests (Pinus halepensis), bushes (holly oak, strawberry tree, mastic) and brushwood (thyme, genista, etc.). The core area of the park occupies 1,900 acres and the district zone approximately 7,000 acres.

Page 17

Caves

Dolini Cave, Brauron

Dolini is 2.5km to the south of Brauron archaeological site. It is a circular cave with Argolic sediment, rich in paleontological findings. The paleontological importance of Dolini, Brauron became known in the early '70s. It was then that fossil bone and dental material from small and larger mammals was found, with the fossil fauna dating back (depending on the layer) 7,000 to 25,000 years.

Kitsou Cave, Lavrion

This cave is located on the east slope of Mikro Ribari hill, above the village of Kamariza (Ag. Konstantinos) in Lavrion, 288m above sea level. The cave was unearthed in 1966 by the French Archaeological School based in Athens (L’ecole francaise d’Athenes). According to the findings unearthed, it was used from time to time from the Paleolithic Age (40,000 years ago) to the 19th century A.D. when it served as a refuge for Kitsos, a notorious bandit of the time.

Page 18

Koutouki Cave, Paiania

Koutouki Cave is located on the east slope of Mount Ymittos, Paiania Municipality, 510m above sea level. It was discovered in 1928 by the Greek Speleological Society. The interior is filled with stalactites, stalagmites and columns of various colors that create an enchanting ambience throughout the 350m route that is accessible to visitors.


Panos Cave (Oinoi II), Marathon

It is located on the north/northeast slope of Panos/Tabouri Goura hill, approximately 100m above sea level. The cave is a large and dark sinkhole with two narrow entrances, stalactites and stalagmites and small natural basins filled with water. A small-scale excavation was conducted in the cave in 1958 by the Archaeological Society based in Athens. The findings unearthed here date back from the middle 6th millennium B.C. to the Post-Roman era.
Σελίδα 19
Αctivities (Sea/Water) 04

Don’t let the fact that downtown Athens is only a few kilometers away fool you. Wherever you are in Attica, you will surely find a beach at close distance. In fact, you will be spoiled for choice with East Attica's beaches which range from organized beaches with water sports that attract hundreds of people to isolated beaches in picturesque coves for all those that wish to escape from the buzz. Eight beaches in East Attica are awarded a blue flag, which is indicative of the good water quality, cleanliness and compliance with safety requirements for swimmers.

Page 20

For water sport fans, there is a number of beaches where they can practice water skiing, wind surfing, jet skiing, water parachuting and scuba-diving as well as take scuba-diving courses, if they choose to, which are provided by certified scuba-diving clubs. You can also rent an engine or sailing boat and discover for yourselves all the beaches that are inaccessible by road in Attica and the surrounding islands. You can find organized beaches in Voula, Vouliagmeni, Lagonisi and Avlaki, (Artemis) whereas it is also worth visiting the beaches in Sounion, Mati, Shoinias and Agioi Apostoloi. The beach of Asteras Vouliagmenis holds a special place in the map of Attica beaches, since, due to its location, it is never affected by the wind, thus being an ideal choice irrespective of weather conditions.

Page 21
05 Nightlife

It is widely known all over the world – and with good reason – that the city of Athens is vibrant and buzzing both in winter and summer time. Good food and nightlife are part of the Mediterranean DNA and are, of course, available to all visitors who wish to share the experience. There are literally hundreds of taverns, restaurants, bars and night clubs that meet all demands and price levels. Contrary to most European cities, restaurants serve customers at noon or well after midnight.



Page 22

Meat and fish are staple ingredients of the Greek cuisine, with meat and fish taverns offering traditionally cooked dishes. Meze and ouzo restaurants are also a very interesting choice as they give you the opportunity to taste many different tastes in the form of tidbits, away from the conventional menu concept. In coastal areas and the southern part of Attica, the emphasis is on fish, which arrives fresh on a daily basis from Cyclades islands. By contrast, in the northern and central part of Attica, the emphasis is on meat dishes. Whatever you choose, you are sure to discover a representative version of the beneficial Mediterranean diet.


Page 23

06 Transport

The organization of the 2004 Olympic Games in Athens contributed to the planning and implementation of a series of projects that changed the road and transport map of the capital to a considerable extent. East Attica residents and visitors have a modern road network at their disposal, with the focal point being Attiki Odos, a highway of European standards, which reduces considerably the time required to access central points in the city.
At the same time, public transport was enhanced to a significant extent, with Proastiakos railway linking Athens International Airport with several areas in East Attica and the subway network providing fast and comfortable access to most places in Athens. In addition, the airport is connected by bus with a number of areas, with the said bus connection operating on a 24/7 basis. Finally, the ports of Rafina and Lavrion are an ideal departure point for your voyages to the islands of Cyclades and the East Aegean Sea, respectively. From these ports, all types of boats depart with daily routes throughout the year.


Useful websites
Athens International Airport: www.aia.gr
Proastiakos Railway: www.proastiakos.gr
Metro (Subway): www.ametro.gr
Attica Coaches: www.ktelattikis.gr
Athens Urban Transport Organization (ΟASA): www.oasa.gr
Attiki Odos: www.aodos.gr



Page 25

Hotels
Convention Venues
Water sports
Sailing
Organized Beaches
Taverns
Restaurants
ΝC Bars/ Night clubs
State Parks
Caves
Monasteries
Wineries
Museums
Archaeological sites
METRO/Buses stations
Airports
Ports

Page 26

MUSEUMS

Archaeological Museum of Brauron
Markopoulo Mesogeion, Brauron (Attica Prefecture)
30 22990 27020
Mineralogical Museum of Lavrion
Iroon Polytehniou Square, Postal Code 34195, Lavrion (Attica Prefecture)
30 22920 25295
Archaeological Museum of Lavrion
1 Andrea Kordella Street, Lavrion (Attica Prefecture)
30 22920 22817
Archaeological Museum of Marathon
114 Plataion Street, Vrana, Marathon
30 22940 55155
Marathon Run Museum
Marathonos Av. & 25th March Street, Marathon
30 22940 67617 & 22940 67630
Vorres Museum of Contemporary Greek Art
Diad. Kon/nou 1 Street, Paiania, Postal Code: 19002, Athens (Attica Prefecture)
30 210 6642520, 6644771

ARCHAEOLOGICAL SITES
Αmphiareion
Oropos (Attica Prefecture)
30 22950 62144, 210-32.13.122, 32.40.563
Ramnous
Grammatico Municipality, Ramnoudas (Attica Prefecture)
30 22940 63477
Marathon Tomb
Marathon (Attica Prefecture)
30 22940 55055
Βrauron
Brauron Mesogaias, Postal Code: 19003, Markopoulo (Attica Prefecture)
30 22990 27020
Kamariza Mines, Lavrion
Lavrion, Kamariza (Attica Prefecture)
Sanctuary of Poseidon, Sounion
Lavreotiki Municipality, Sounion (Attica Prefecture)
Tel: 30 22920 39363
Thorikos
Thorikos region, Lavrion (Attica Prefecture)
Τel: 30 22920 22817, 210-32.13.122, 32.40.563

STATE PARKS
Mount Parnitha
Parnitha Forest Inspection Office
142 Thrakomakedonon Av., Acharnai, Postal Code: 13601
30 210 2434061-3
Sounion
Lavrion Forest Inspection Office
30 22920 23100, 22920 24444

Useful websites
Athens International Airport: www.aia.gr
Proastiakos Railway: www.proastiakos.gr
Metro (Subway): www.ametro.gr
Attica Coaches: www.ktelattikis.gr
Athens Urban Transport Organization (ΟASA): www.oasa.gr
Attiki Odos: www.aodos.gr



RECIPES (3)

Vegetables stuffed with rice

Ingredients for 4 servings
4 large tomatoes, tight and ripe
4 courgettes
4 green peppers (or 4 eggplants), not oblong
1 bundle of parsley
8 coffee cups of Carolina rice (1 cup of rice per tomato/pepper/eggplant stuffing)
Salt, pepper
Grated breadcrumbs
Olive oil
5 potatoes
2-3 ripe and juicy tomatoes or tomato juice
1 dry onion
1 garlic clove
pine cone seeds


Preparation
Wash all vegetables and rice.
Slice the top part of the tomatoes/peppers/eggplants you want to stuff so that it opens like a cap.
Remove the interior with a teaspoon; pay attention not to pierce the skin. Place the tomato interior in a strainer and salt it as this will help you later when squeezing.
Oil an oven pan and place the tomatoes/ peppers/ eggplants inside with the caps facing upwards.

Stuffing preparation

Finely slice onion and garlic and sauté in a sauce pan. Add rice, parsley, pine cone seeds and 1 cup of olive oil. Salt and pepper the stuffing and pour some tomato juice holding the strainer over the stuffing. Stuff carefully the tomatoes/ peppers/ eggplants.
Do not overstuff as the rice will overflow during cooking. Stuff with enough rice and juice, which will help the rice cook. If the stuffing is not enough, make some more by adding some rice/ olive oil or whichever other ingredient is needed. Slice the potatoes and place them in the oven pan with some salt and pepper. Add the interior of 2-3 ripe tomatoes (or tomato juice) in the strainer with the rest of the tomatoes and squeeze over the oven pan so that the tomato juice spreads all over. Cook in preheated oven in 200οC for approximately 1 hour. Just before removing the oven pan, grate some cheese and breadcrumbs over the stuffed vegetables so that the cups are crisp roasted.

Octopus stew

1 whole octopus, approx. 1kg
1 kg small onions
1 medium size onion grated
2/3 of a large glass of olive oil
2 garlic cloves
1 small glass of red wine
2 spoons tomato paste
1 cinnamon stick
Salt, pepper
2 laurel leaves

Peel the small onions and keep them whole (do not slice).
In a large sauce pan with plenty of water and some vinegar, cook the octopus until it becomes tender and changes color. After approx. 20 minutes, remove the octopus from sauce pan and place in a bowl with some of its stock.
Pour olive oil in a sauce pan, and sauté the whole small onions on all sides.
Cut the octopus into pieces, place in the sauce pan with the onions and sauté. Add the finely chopped garlic, some grated onion, red wine, tomato paste, pepper, spice, 1 cinnamon stick, laurel leaves and octopus stock. Cover the sauce pan and cook in low temperature.

Italian to Greek: Bilancio - Nota Integrativa
General field: Bus/Financial
Detailed field: Accounting
Source text - Italian
ANGELINI PARTECIPAZIONI FINANZIARIE S.R.L.- “Società a socio unico -Via Nocera Umbra 75, 00181 Roma - Capitale Sociale € 58.745.000,00 i.v. - C. F. e numero iscrizione al Registro Imprese di Roma 00515840254 - iscritta al n.1003740 del R.E.A. di Roma.
BILANCIO AL 31/12/2008 STATO PATRIMONIALE

A T T I V O

31/12/2008

31/12/2007


A) CREDITI V/ SOCI PER VERSAMEN. DOVUTI
B) IMMOBILIZZAZIONI:
I° Immobilizzazioni immateriali 6.300 6.300
(Ammortamento accumulato) (6.300) (5.040)
II Immobilizzazioni materiali 00
(Ammortamento accumulato) 00
III° Immobilizzazioni finanziarie 109.250.683 79.798.275
TOTALE IMMOBILIZZAZIONI (B) 109.250.683 79.799.535
C) ATTIVO CIRCOLANTE:
I – Rimanenze 0
II – Crediti 1.036.576 147.077
III - Attiv.Finanz. che non costit. Immob. 6.038.298 6.729.976
IV- Disponibilità liquide 32.499 30.091.884
TOTALE ATTIVO CIRCOLANTE (C) 7.107.373 36.968.937
D) RATEI E RISCONTI ATTIVI 28.372 10.501
TOTALE (D) 28.372 10.501
TOTALE ATTIVO 116.386.428 116.778.973
P A S S I V O
A) PATRIMONIO NETTO:

I Capitale 58.745.000 58.745.000
II Riserva da sopraprezzo delle azioni 0 0
III Riserve di rivalutazione 0 0
IV Riserva Legale 2.018.411 1.528.155
V Riserve statutarie 0 0
VI Riserva per azioni proprie 0 0
VII Altre riserve 38.350.229 29.035.355
VIII- Perdite portate a nuovo 0 0
IX Utile dell'esercizio 1.817.730 9.805.130
TOTALE A 100.931.370 99.113.640
B) FONDI PER RISCHI E ONERI: 0 0
C) TRAT. FINE RAPP. LAV. SUB. 0 0
D) DEBITI 15.454.878 17.665.333
TOTALE D 15.454.878 17.665.333
E) RATEI E RISCONTI PASSIVI 180 0
TOTALE E 180 116.386.428 0
TOTALE PASSIVO
116.778.973
CONTI D'ORDINE E IMPEGNI 50.907.216 41.383.312
CONTO ECONOMICO
A) VALORE DELLA PRODUZIONE:
1) Ricavi delle vendite e delle prestazioni 0 0
2) Var. rim.ze di prod. in corso di lav.ne, semil. e finiti 0 0
3) Variaz. dei lavori in corso su ordinaz. 0 0
4) Increm. Di immobilizz. per lavori interni 0 0
5) Altri ricavi e proventi 1.637 9.919
2

TOTALE A 1.637 9.919
B) COSTI DELLA PRODUZIONE:
6) Per mat.Prime, sussid.,di cons. e merci 0 0
7) Per servizi 395.518 463.557
8) Per godimento di beni di terzi 3.189 3.121
9) Per il personale 0 0
10) Ammortamenti e Svalutazioni
a) Ammort. delle Immobil. Immateriali 1.260 1.260
b) Ammort. delle Immobil. Materiali 0 0
d) Sval.cred. compr.nell’attivo circolante e disp.liq. 0 0
11) Var. rim. mat. Prime,sussid.rie di cons. e merci 0 0
12) Accantonamenti per Rischi 0 0
13) Altri Accantonamenti 0 0
14) Oneri diversi di Gestione 39.735 4.545
TOTALE B 439.702 472.483
TOTALE (A-B) (438.065) (462.564)
C) PROVENTI E ONERI FINANZIARI:
69.030.002
65.828.452
15) Proventi da partecipazioni
16) Altri proventi finanziari:
00
a) Da crediti iscr.nelle immob. con separata indicazione di quelli da impr. controllate, collegate e controllanti
0 0
100.394 35.962
40.700.763 22.261.163
105.695.548 81.961.862
(520.974) 411.968
b) Da tit. iscr. Nelle immob. che non cost. part.
C) Da tit. iscr. nell’attivo circolante che non cost. part.
d) Proventi diversi dai precedenti
17) Interessi e altri oneri finanziari:
17-bis) Utili e perdite su cambi
3

TOTALE C

4.656.585 5.751.747


D) RETT. DI VAL.DI ATTIV.’ FINANZ.:
18) Rivalutazioni
19) Svalutazioni 8.591 2.944.515 0 294.074
TOTALE D (2.935.924) (294.074)
E) PROVENTI E ONERI STRAORD.:
20) Proventi
21) Oneri 1.308 24.174 6.032.946 115.453
TOTALE E (22.866) 5.917.493
RISULTATO PRIMA DELLE IMPOSTE 1.259.730 10.912.602
22) Imposte sul reddito d’esercizio ,correnti, differite e anticipate (558.000) 1.107.472
RISULTATO DELL'ESERCIZIO 1.817.730 9.805.130
NOTA INTEGRATIVA
Il bilancio al 31/12/2008, in conformità ai criteri dettati dal Codice Civile e ricorrendo i limiti previsti dall’art.2435 bis del C.C., è stato redatto in forma abbreviata; ed è costituito dallo Stato Patrimoniale (preparato in conformità allo schema previsto dagli artt. 2424 e 2424 bis C.C.), dal Conto Economico (preparato in conformità allo schema di cui agli artt. 2425 e 2425 bis C.C.) e dalla presente Nota Integrativa (interpretato da quanto previsto dal DLgs n. 6 del 17 Gennaio 2003).
I criteri applicati nella valutazione delle voci di Bilancio, nelle rettifiche di valore e nella conversione
dei valori espressi all’origine in moneta avente corso legale nello Stato, sono conformi alle disposizioni
di cui all’art. 2426 C.C.
Non si sono verificati casi particolari che hanno comportato le deroghe di cui all’art. 2423, IV comma ed all’art. 2423 bis, II comma, C.C..
II bilancio al 31 dicembre 2008 risulta fortemente influenzato dalla crisi finanziaria che ha
caratterizzato il secondo semestre 2008 e che continua a condizionare lo stesso 2009. Preme pertanto
4

evidenziare, in considerazione dell’oggetto sociale della Angelini Partecipazioni Finanziarie Srl, come nella redazione del bilancio si è cercato di dare un’esaustiva informativa al fine di far comprendere, anche attraverso la seguente ampia premessa, i criteri di valutazione adottati per le partecipazioni. Come più avanti precisato a commento delle singole poste di bilancio, il criterio di valutazione che ha caratterizzato la redazione del bilancio è stato quello del “costo di acquisto”. Secondo tale criterio, come prescritto dall’art 2446 n. 3 del Codice Civile ed integrato dai principi contabili di riferimento, nel caso in cui alla data della chiusura dell’esercizio le partecipazioni detenute risultino di valore inferiore rispetto al costo d’acquisto delle partecipazioni devono essere iscritte a tale minore valore solo se, sempre a tale data il suddetto minore valore possa essere ritenuto “durevole” . Le condizioni per procedere alla svalutazione sono pertanto identificabili in ragioni economiche gravi che abbiano carattere di permanenza temporale legate alla situazione interna della partecipata e non all’improvviso e generalizzato ribasso del valore di mercato. Ne consegue che non viene preso come riferimento il valore di borsa come nel caso delle partecipazioni quotate, ma la situazione patrimoniale della società in cui si partecipa.
La perdita di valore viene considerata “durevole” quando non si prevede che le ragioni economiche che l’hanno causata possano essere rimosse in un arco temporale breve da permettere di formulare previsioni attendibili e basate su fatti obiettivi e ragionevolmente riscontrabili. Per essere una perdita durevole di valore si deve trattare, quindi, di una situazione che, con ogni probabilità, riveste i caratteri dell’irreversibilità con la conseguenza che l’aspetto temporale, circa la persistenza delle gravi situazioni economiche, assume fondamentale rilievo.
Si è ritenuto pertanto che gli effetti della crisi finanziaria debbano essere tenuti in considerazione unicamente nel caso in cui avessero generato gravi effetti irreversibili nel patrimonio delle società partecipate. Non necessariamente, quindi, i valori espressi nei mercati finanziari in termini di valore di capitalizzazione delle imprese quotate debbano di per sé essere considerati indicativi della possibilità di una perdita di valore delle attività possedute dall’impresa: la presenza di una capitalizzazione di borsa significativamente inferiore all’ammontare del patrimonio netto contabile dell’impresa o del loro valore
5

di acquisizione può rappresentare unicamente un elemento di forte attenzione, ma non l’obbligatorietà
di una svalutazione.
Sulla base di tali premesse sono state basate le analisi delle poste finanziarie immobilizzate del bilancio
per i cui commenti si rimanda alla lettura analitica del bilancio stesso.
In ogni caso l’eccezionalità della crisi finanziaria in corso potrebbe nei prossimi mesi generare ulteriori
gravi e permanenti problemi per alcune società partecipate oggi imprevedibili, come pochi mesi fa non
10 potevano essere per alcune società internazionali che in pochi giorni hanno subito il default, e si
raccomanda pertanto al Socio, come evidenziato nelle conclusioni, di tenere accantonati in una apposita
riserva gli utili maturati nei precedenti esercizi a garanzia di eventuali future perdite determinabili dal
perdurare o dall’ulteriore inasprimento della crisi stessa.
1) CRITERI DI VALUTAZIONE, PRINCIPI CONTABILI E PRINCIPI DI REDAZIONE DEL BILANCIO
11 Bilancio è stato predisposto in base alla normativa vigente e con l’accordo del Collegio Sindacale per
i casi previsti dalla legge.
I criteri di valutazione, conformi alle disposizioni dell’art. 2426 C.C. sono stati interpretati e integrati dai principi contabili dei Dottori Commercialisti e dal documento OIC n. 1 ed i principi contabili adottati sono esposti nel seguito per le voci più significative.
IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI
Sono state iscritte al costo storico di acquisizione ed esposte al netto degli ammortamenti effettuati nel corso degli esercizi con il consenso del Collegio Sindacale. I valori sono comprensivi degli eventuali oneri accessori; gli ammortamenti sono stati calcolati anno per anno in relazione alla residua possibilità di utilizzazione.
IMMOBILIZZAZIONI FINANZIARIE
Le partecipazioni costituenti immobilizzazioni finanziarie sono iscritte al costo di acquisto o al minor valore loro attribuite a seguito di riduzione durevole di valore, ai sensi dell’art. 2426 n. 3, C.C.. Sono
6

considerate immobilizzazioni finanziarie gli investimenti in partecipazioni durevoli nel tempo e strategici per il raggiungimento dell’oggetto sociale.
ATTIVITA’ FINANZIARIE CHE NON COSTITUISCONO IMMOBILIZZAZIONI
I titoli azionari ed obbligazionari, italiani ed esteri, sono iscritti al minore tra il costo di acquisto determinato secondo il criterio Lifo a strato unico. Considerata l’eccezionale situazione di turbolenza nei mercati finanziari, i titoli azionari ed obbligazionari sono valutati in base al loro valore di iscrizione così come risultante dall’ultimo bilancio anziché al valore di realizzazione desumibile dall’andamento del mercato, fatta eccezione delle perdite di carattere durevole così come previsto dal D.L. 185/2008 art 15.
CREDITI
Sono esposti al loro valore presumibile di realizzo.
DEBITI
Sono rilevati al loro valore nominale.
COSTI E RICAVI DELL’ESERCIZIO
Sono stati tutti calcolati nel rispetto del principio della prudenza e della competenza economica d’esercizio.
IMPOSTE
La quantificazione delle imposte sul reddito viene effettuata in ossequio alla normativa tributaria vigente tenendo presente il “Contratto di Consolidamento delle basi imponibili” sottoscritto con la Holding Angelini Finanziaria S.p.A. a seguito dell’esercizio in data 03 giugno 2008 dell’opzione per il Consolidato Nazionale previsto dalla sezione II del TUIR. In rispetto al Principio contabile n.25 nel presente bilancio è stata valutata la fiscalità differita, ovvero se esistenti, sono contabilizzate sia le imposte che, seppur relative a redditi conseguiti nell’esercizio, saranno corrisposte in successivi periodi sia quelle pagate nel periodo ma scaturenti da proventi conseguiti in precedenza. Allo stesso modo sono state valutate le imposte anticipate, che si
7

caratterizzano per una situazione inversa a quella delle imposte differite, ovvero, imposte che pur essendo di competenza di futuri esercizi sono esigibili con riferimento all’esercizio in corso.
4) VARIAZIONI INTERVENUTE NELLA CONSISTENZA DELLE ALTRE VOCI DELL'ATTIVO E DEL PASSIVO 1) partecipazioni in :
31.12.2008 31.12.2007 DIFFERENZA

Altre imprese 108.844.317 79.798.275 29.046.042
La composizione della voce al 31/12/2008 è la seguente:
-OPERA PARTECIPATIONS S.C.A. € 10.705.098
-DSAM GLOBAL VALUE FUND € 2.155.637
-MEDIOBANCA € 27.089.012
-M&C € 2.976.345
-MB VENTURE € 2.091.546
-SOFIPA EF2 € 8.874.864
-OPERA PARTECIPATIONS 2 € 4.622.356
- VALUE SECONDARY INVESTMENT MANAGEMENT € 853.842
- GS DISTRESSED OPPORTUNITIES € 1.045.503
- ATLANTIS CAPITAL SPECIAL SIT. € 1.084.809
- BLUEGEM CAPITAL € 1.149.052
- DMRE € 686.830
- UNICREDIT € 20.217.025
- LEHMAN BROTHERS MPB IV € 1.529.158
- LIBECCIO SRL € 1.505.000
- GRECALE SRL € 2.400.000
- TAMBURI INVESTMENTS PARTNERS € 3.090.153
- MONTE DEI PASCHI DI SIENA € 10.484.764
8

- LEHMAN MORTAGE OPPORTUNITY € 3.482.323
- SARTOR € 2.800.000
- CONSORZIO CLUB DEAL € 1.000
TOTALE € 108.844.317
Si segnala di seguito la movimentazione di alcune partecipazioni già presenti nell’esercizio preced
per sottoscrizione di nuove quote:
- Partecipazione in SOFIPA EF2 per di € 315.000;
- Partecipazione MB Venture per € 90.000 ;
- Partecipazione Opera Partecipations 2 per € 4.103.000;
- Partecipazione Value Secondary investments Management per € 292.595;
- Partecipazione GS Distessed Opportunities III per € 559.050;
Di seguito le partecipazioni acquistate nell’anno:
- LEHMAN BROTHERS MPB IV € 1.529.158
- LIBECCIO SRL € 1.505.000
- GRECALE SRL € 2.400.000
- TAMBURI INVESTMENTS PARTNERS € 3.090.153
- MONTE DEI PASCHI DI SIENA € 10.484.764
- LEHMAN MORTAGE OPPORTUNITY € 3.482.323
- SARTOR € 2.800.000
- CONSORZIO CLUB DEAL € 1.000
Sulla base delle indicazioni riportate in premessa, si ritiene opportuno fornire tutte le opportune informazioni al fine di far comprendere le valutazioni effettuate in fase di redazione di bilancio. Di seguito si riportano le informazioni sulle partecipazioni quotate con a confronto il valore del Costo equivalente al valore di iscrizione in bilancio, il valore della loro quotazione al 31 dicembre 2008 e la quota di spettanza del Patrimonio netto contabile
9

PARTECIPAZION
E N. AZIONI Valore per azione Costo 31/12/08 PN
31/12/0 Costo 8 PN
15,30 27.089.01 12.854.67 13.477.82
MEDIOBANCA 1.769.714 7 7,264 7,616 2 2 6
20.217.02 15.872.51
UNICREDIT 3.902.471 5,181 1,728 4,067 4 6.743.470 1
10.484.75 11.276.52
MONTE PASCHI 5.000.000 2,097 1,531 2,255 0 7.654.500 3
1,699 TAMBURI INV. P. 1.818.475 3 1,4492 1,410 3.090.135 2.635.334 2.564.050
M&C 3.000.000 0,992 0,458 0,754 2.976.000 1.374.000 2.262.300
Nell’ipotesi più pessimistica, se si volesse valutare che il valore di capitalizzazione delle partecipate in borsa rappresentasse l’attuale reale valore e che il differenziale rispetto al valore contabile sia considerato irrecuperabile nel periodo di medio lungo termine di detenzione delle stesse, si dovrebbe accantonare ad un fondo svalutazione partecipazioni un valore pari ad € 32.594.946. Nell’ipotesi in cui il valore di riferimento da prendere fosse il Patrimonio Netto delle stesse al 31 dicembre 2008 il valore da accantonare risulterebbe pari ad € 18.317.850. In considerazione di quanto riportato in premessa non si ravvedono però elementi di specifica crisi aziendale durevole e/o irreversibile risultanti dal patrimonio netto delle società sopra indicate. Ne è anche conferma che le stesse chiudono il loro bilancio registrando un risultato positivo. Si ricorda inoltre che dall’analisi dei loro patrimoni dalla data di acquisizione delle rispettive quote societarie da parte di Angelini Partecipazioni Finanziarie gli stessi hanno subito un continuo incremento in considerazione anche dei dividendi distribuiti nei vari anni e nell’esercizio 2008. Si è tenuto conto anche che nell’ipotesi più pessimistica, l’attuale patrimonio netto della società sarebbe comunque congruo e capiente a mantenere e salvaguardare l’integrità del Capitale Sociale e la solvibilità della società che mantiene puntualmente l’adempimento delle proprie obbligazioni.
10

Si ritiene pertanto che al momento sulla base delle informazioni e dei dati in possesso non vi siano elementi tali nel patrimonio delle partecipate che possano far ritenere non recuperabile l’investimento effettuato rispetto al valore di mercato, nel periodo temporale medio lungo per il quale si ritiene per motivi strategici di detenere le partecipazioni stesse.
Si sottolinea unicamente la svalutazione della partecipazione Unicredit per € 2.944.140 accantonata in quanto la società aveva sottoscritto nell’esercizio precedente dei contratti di copertura con lo scopo di proteggere la società dal rischio di avverse variazioni dei valori di quotazione. Nel corso dell’esercizio in considerazione del prezzo di riferimento e dello strike price previsto nei contratti di copertura, la società ha esercitato il diritto di opzione contrattuale incassando il cash statement previsto come copertura puntuale del totale numero di azioni in possesso. Tale provento di copertura non tassato ai sensi dell’art 112 del tuir 4° comma trova come simmetrico controvalore la svalutazione della partecipazione non dedotta dal reddito registrata nella voce D 16) del conto economico . Con tale svalutazione viene pertanto nel bilancio sterilizzato l’effetto della copertura.
Relativamente agli investimenti in private equity, non aventi una quotazione ufficiale, si fa presente che laddove il patrimonio netto contabile di competenza sia inferiore al costo della partecipazione, non si ravvede la necessità di dover provvedere ad alcuna svalutazione attese le plusvalenze latenti di alcuni assets significativi possedute dagli stessi veicoli in cui si è effettuato l’investimento. Anche in questo caso la crisi finanziaria ha generato un effetto di turbolenza tale che anche le società non quotate risentano indirettamente della crisi per quanto concerne il valore dei loro assetts nel caso in cui siano in procinto di dimettere il propri assetts in portafoglio. Si ritiene in ogni caso, sulla base di un’analisi prudente di tutto il portafoglio azionario di private equity , che qualora vi siano in futuro eventuali perdite su singole posizioni queste possano essere compensate complessivamente dalle posizioni plusvalenti.
In ultima analisi escludendo gli investimenti in private equity di recente costituzione che risentono della fase di start up, non vi sono partecipazioni che registrano direttamente o attraverso gli assets detenuti
11

perdite d’esercizio o che presentano piani strategici con previsione di perdite future o con significative e durature contrazioni del business.
Relativamente alle partecipazioni si segnalano proventi di € 2.644.264 incassati nell’esercizio, quali dividendi di competenza iscritti nella voce C) 15) del Conto Economico. Le partecipazioni in valuta estera, svalutate nel bilancio al 31/12/2007 al cambio di fine esercizio, sono state rivalutate tenendo conto del recupero dalla moneta statunitense determinando un Utile su cambi da conversione iscritto alla voce C) 17-bis del Conto Economico per un valore di € 151.023.
C) ATTIVO CIRCOLANTE
II CREDITI
31.12.2008 31.12.2007 DIFFERENZA
entro esercizio successivo: 1.036.576 147.077 889.499
La voce risulta composta principalmente da :
- da crediti IVA per € 10.222
- crediti per ritenute su interessi attivi per € 73.532
- credito Ires per € 389.124
- crediti vs Angelini Finanziaria di €558.000 per il trasferimento al consolidato fiscale della perdita fiscale al netto dei proventi di consolidamento.
III ATTIVITA’ FINANZIARIE CHE NON COSTITUISCONO IMMOBILIZZAZIONI
31.12.2008 31.12.2007 DIFFERENZA
6.038.298 6.729.976 (691.678)
Il saldo si riferisce principalmente alle rimanenze di azioni in società quotate italiane relative alle partecipazioni non strategiche ed il cui investimento è limitato nel tempo per un importo complessivo pari ad € 1.030.661 al netto del fondo svalutazioni pari ad € 268.481 determinato sul valore di quotazione alla chiusura d’esercizio ed alle rimanenze di titoli obbligazionari per complessivi € 4.850.468.
IV DISPONIBILITA’ LIQUIDE
31.12.2008 31.12.2007 DIFFERENZA
12

Depositi Bancari 32.499 30.091.884 (30.059.385)
Il decremento è relativo alle normali movimentazioni finanziarie.
A - PATRIMONIO NETTO
La variazione del Patrimonio Netto risulta essere la seguente:
31/12/2007 I ncrementi Decrementi 31/12/2008
I Capitale 58.745.000 58.745.000
IV Riserva Legale 1.528.155 490.256 2.018.411
V Riserve statutarie 29.035.355 9.314.874 38.350.229
VIII Utile portate a nuovo 0
IX. Perdita/Utile dell’esercizio 9.805.130 1.817.730 (9.805.130) 1.817.730
Totale 99.113.640 11.622.860 (9.805.130) 100.931.370
Nell’Allegato “A” si riportano le informazioni richieste dall’Art. 2427 C.C. punto 7-bis).
D) DEBITI
31.12.2008 31.12.2007 DIFFERENZA
4) Banche 15.310.777 16.411.090 (1.100.313)
7) V/Fornitori 1.312 47.106 (45.794)
11) V/Controllanti 0 1.137.999 (1.137.999)
12) Tributari 169 44.900 (44.731)
14) Altri debiti 58.486 175 58.311
15) V/Consociate 84.134 24.063 60.071
Totale 15.454.878 17.665.333 (2.210.455)
Il Punto 15) si riferisce al debito verso la Finaf SpA
COMMENTI SUI CONTI D’ORDINE ED IMPEGNI
Gli impegni della società riguardano la sottoscrizione per la partecipazione di Opera di € 581.492 , per la partecipazione di Opera 2 di € 8.398.000, per la partecipazione Sofipa EF2 di € 4.481.400 , per la partecipazione di GS Distressed per € 732.886, per Atlantis Capital di € 3.625.000, per la Lehman Fund IV
13

di € 8.470.844, per BlueGem di € 3.850.948 , per la DMRE di € 1.417.863, per la partecipazione
MBVenture di € 78.229, per Value Secondary per € 467.341 e, per la partecipazione Sator SpA di €
10.000.000.
Si rileva tra i conti d’ordine la valuta a termine per € 8.083.213 e Lettera di Patronage per la partecipazione
Grecale Srl di € 720.000 .
8) AMMONTARE DEGLI ONERI FINANZIARI IMPUTATI NELL'ESERCIZIO A VALORE ISCRITTI NELL'ATTIVO DELLO STATO PATRIMONIALE
Nessun onere finanziario è stato imputato nell'esercizio a valori iscritti nell'attivo dello Stato Patrimoniale.
11) AMMONTARE DEI PROVENTI DA PARTECIPAZIONI INDICATI NELL’ART. 2425 N. 15 ) DIVERSI DAI DIVIDENDI
La Società non ha conseguito alcun provento.
Per le informazioni richieste nei punti 5), 6), 6bis), 6 ter), e dal punto 18 al punto 22 dell’art. 2427
C.C. comma 1 la società dichiara non avere operazioni rientranti in tali fattispecie.
La società fornisce di seguito le informazioni richieste dai numeri 3) e 4) dell’art.2428 C.C. e pertanto è
esonerata dalla redazione della relazione sulla gestione.
IL NUMERO ED IL VALORE NOMINALE SIA DELLE AZIONI PROPRIE SIA DELLE AZIONI O QUOTE DI SOCIETA’ CONTROLLANTI POSSEDUTE DALLA SOCIETA’, ANCHE PER TRAMITE DI SOCIETA’ FIDUCIARIA O PER INTERPOSTA PERSONA, CON L’INDICAZIONE DELLA PARTE DI CAPITALE CORRISPONDENTE.
Si dichiara che la Società non detiene nè azioni proprie nè quote di società controllanti.
IL NUMERO ED IL VALORE NOMINALE SIA DELLE AZIONI PROPRIE SIA DELLE AZIONI O QUOTE DI SOCIETA’ CONTROLLANTI ACQUISTATE O ALIENATE DALLA SOCIETA’, NEL CORSO DELL’ESERCIZIO, ANCHE PER TRAMITE DI SOCIETA’ FIDUCIARIA O PER INTERPOSTA PERSONA, CON L’INDICAZIONE DELLA
14

CORRISPONDENTE PARTE DI CAPITALE, DEI CORRISPETTIVI E DEI MOTIVI DEGLI ACQUISTI E DELLE ALIENAZIONI
Si dichiara che la società nel corso dell’esercizio, non ha acquistato nè venduto quote proprie o azioni
di società controllanti.
Le considerazioni ed i valori contenuti nella presente Nota Integrativa sono conformi alle scritture
contabili e riflettono con correttezza i fatti amministrativi così come si sono verificati.
Il Consiglio di Amministrazione propone al Socio di approvare il bilancio di esercizio chiusosi con un
utile di € 1.817.730 e raccomanda di destinare l’utile d’esercizio, previo accantonamento a Riserva
Legale ai sensi di legge, insieme agli utili degli esercizi precedenti complessivamente pari ad €
38.350.229 ad una riserva straordinaria che non dovrebbe essere distribuita in questa contingenza al
fine di salvaguardare il patrimonio aziendale dall’eventuali future perdite attualmente non prevedibili.
Roma, 30 marzo 2009
p. IL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE L’AMMINISTRATORE DELEGATO
Dr. Alberto Capponi firmato
"Copia su supporto informatico conforme all'originale documento su supporto
cartaceo, ai sensi dell'art. 20 comma 3 D.P.R. 445/2000, che si trasmette ad uso Registro
Imprese, in termini utili di registrazione."
Imposta di bollo assolta in modo virtuale CCIAA di Roma aut. prot. n. 204354/01 del
06.12.2001
15

ANGELINI PARTECIPAZIONI FINANZIARIE SRL
PROSPETTO DI PATRIMONIO NETTO allegato "A" alla Nota Integrativa del bilancio al 31/12/2008
Riepilogo delle utilizzazioni effettuate dal 1/1/2005 al 31/12/2007
Natura/descrizione Importo Possibilità di utilizzo Quota Disponibile Per copertura perdite Per altre ragioni
Capitale Sociale Riserva di Capitale
Riserva per azioni Proprie
Riserva per azioni o quote di società controllante
Riserva di sovraprezzo azioni
Riserva di conversione obbligazioni
Riserva c/futuro aumento di capitale sociale
Riserve di Utili:
Riserva Legale
Riserva per azioni proprie
Riserva da utili netti su cambi
Riserva da valutazione delle partecipazioni con il metodo del Patrimonio Netto
Riserva da deroghe ex comma 4 art. 2423
Riserva straordinaria
Utili Portati a nuovo

58.745.000 85.000

















2.018.411 B 2.018.411









38.350.229 A-B-C- 38.350.229




Totale 99.113.640 40.368.640 85.000
Quota non distribuibile Residua quota distribuibile

40.368.640


Legenda: A: Per aumento di Capitale; B: Per copertura perdite; C: Per distribuzione ai soci.

ANGELINI PARTECIPAZIONI FINANZIARIE SRL
ALLEGATO "A" AL BILANCIO AL 31/12/2008

MOVIMENTI DI PATRIMONIO NETTO dal 1/1/2007 al 31/12/2008 Capitale Sociale Riserva Legale Riserva Straord. Altre riserve Utili/Perdite a nuovo Risultato d'esercizio Totale

Saldi al 01/01/2007 58.745.000 11.196 213.133 0 0 30.339.182 89.308.511
Utilizzo per copertura perdite a nuovo
Incremento Capitale Sociale
Utilizzo per copertura perdite a nuovo ed in corso di esercizio
Incremento Capitale Sociale
Destinazione del risultato d'esercizio
- Attribuzione di dividenti (€ … per azione)
- Altre Destinazioni
Altre Variazioni:
Risultato dell'esercizio 31/12/2007 1.516.959 28.822.223 -1 -30.339.182 9.805.130 0 0 0 0 0 0 -30.339.182 0
30.339.182 0 -1 0
9.805.130
Saldi al 31/12/2007 58.745.000 1.528.155 29.035.355 0 0 9.805.130 99.113.640
Utilizzo per copertura perdite a nuovo Incremento di Capitale Sociale
Destinazione del risultato d'esercizio
- Attribuzione di dividendi (€ … per azione)
- Altre Destinazioni
Altre Variazioni:
Risultato dell'esercizio 31/12/2008 490.256 9.314.874 -9.805.130 1.817.730 0 0 0 0
0 0 0
0 1.817.730
Saldi al 31/12/2008 58.745.000 2.018.411 38.350.229 0 1.817.730 100.931.370

Translation - Greek
ANGELINI PARTECIPAZIONI FINANZIARIE S.R.L. – μονοπρόσωπη εταιρεία με έδρα στη Via Nocera Umbra 75, 00181, Ρώμη και μετοχικό κεφάλαιο 58.745.000,00€ ολοσχερώς καταβεβλημένο, με ΑΦΜ και αριθμό εγγραφής στο Μητρώο Εταιρειών της Ρώμης 00515840254, εγγεγραμμένη στο Διοικητικό-Οικονομικό Μητρώο της Ρώμης με αρ. 1003740.

ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΤΗΣ 31ης ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2008

ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟ 31/12/2008 31/12/2007
A) ΟΦΕΙΛΟΜΕΝΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ
B) ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
I° Ασώματες κινητοποιήσεις 6.300 6.300
(Συσσωρευθείσα απόσβεση) (6.300) (5.040)
II Ενσώματες κινητοποιήσεις 00
(Συσσωρευθείσα απόσβεση) 00
III° Χρηματοοικονομικές ακινητοποιήσεις 109.250.683 79.798.275
ΣΥΝΟΛΟ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΕΩΝ (B) 109.250.683 79.799.535
Γ) ΚΥΚΛΟΦΟΡΟΥΝ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟ:
I – Αποθέματα 0
II – Απαιτήσεις 1.036.576 147.077
III - Χρηματοοικονομικές δραστηριότητες που δεν συνιστούν ακινητοποιήσεις 6.038.298 6.729.976
IV- Διαθέσιμα 32.499 30.091.884
ΣΥΝΟΛΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΟΥΝΤΟΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ(Γ) 7.107.373 36.968.937
Δ) ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ 28.372 10.501
ΣΥΝΟΛΟ (Δ) 28.372 10.501
ΣΥΝΟΛΟ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ 116.386.428 116.778.973
ΠΑΘΗΤΙΚΟ
A) ΙΔΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ:

I Κεφάλαιο 58.745.000 58.745.000
II Αποθεματικό από έκδοση μετοχών υπέρ το άρτιο 0 0
III Αποθεματικά αναπροσαρμογής 0 0
IV Τακτικό αποθεματικό 2.018.411 1.528.155
V Αποθεματικά καταστατικού 0 0
VI Αποθεματικά για ίδιες μετοχές 0 0
VII Λοιπά αποθεματικά 38.350.229 29.035.355
VIII- Υπόλοιπο ζημιών χρήσεως εις νέο 0 0
IX Κέρδη χρήσεως 1.817.730 9.805.130
ΣΥΝΟΛΟ A 100.931.370 99.113.640
B) ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΓΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΑ: 0 0
Γ) ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΓΙΑ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΛΟΓΩ ΕΞΟΔΟΥ ΑΠΟ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 0 0
Δ) ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ 15.454.878 17.665.333
ΣΥΝΟΛΟ Δ 15.454.878 17.665.333
E) ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΠΑΘΗΤΙΚΟΥ 180 0
ΣΥΝΟΛΟ E 180 116.386.428 0
ΣΥΝΟΛΟ ΠΑΘΗΤΙΚΟΥ
116.778.973
ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΤΑΞΕΩΣ ΠΙΣΤΩΤΙΚΟΙ 50.907.216 41.383.312
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
A) ΑΞΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ:
1) Έσοδα από πωλήσεις και υπηρεσίες 0 0
2) Μεταβολές αποθεμάτων προϊόντων υπό κατεργασία, ημιτελών και έτοιμων 0 0
3) Μεταβολές εργασιών σε εξέλιξη 0 0
4) Αυξήσεις ακινητοποιήσεων για εσωτερικές εργασίες 0 0
5) Λοιπά έσοδα εκμετάλλευσης 1.637 9.919
2

ΣΥΝΟΛΟ A 1.637 9.919
B) ΚΟΣΤΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ:
6) Για πρώτες και βοηθητικές ύλες, αναλώσιμα και εμπορεύματα 0 0
7) Για υπηρεσίες 395.518 463.557
8) Έξοδα μίσθωσης και εκμίσθωσης 3.189 3.121
9) Έξοδα προσωπικού 0 0
10) Αποσβέσεις και υποτιμήσεις
α) Αποσβέσεις ασώματων ακινητοποιήσεων 1.260 1.260
β) Αποσβέσεις ενσώματων ακινητοποιήσεων 0 0
δ) Υποτιμήσεις απαιτήσεων που περιλαμβάνονται στο κυκλοφορούν ενεργητικό και διαθεσίμων 0 0
11) Μεταβολές αποθεμάτων πρώτων και βοηθητικών υλών, αναλωσίμων και εμπορευμάτων 0 0
12) Προβλέψεις για κινδύνους 0 0
13) Λοιπές προβλέψεις 0 0
14) Διάφορα έξοδα διαχείρισης 39.735 4.545
ΣΥΝΟΛΟ B 439.702 472.483
ΣΥΝΟΛΟ (A-B) (438.065) (462.564)
Γ) ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΕΣΟΔΑ ΚΑΙ ΕΞΟΔΑ:
69.030.002
65.828.452
15) Έσοδα συμμετοχών
16) Λοιπά χρηματοοικονομικά έσοδα:
00
α) Από απαιτήσεις καταχωρημένες στις ακινητοποιήσεις με ξεχωριστή ένδειξη για εκείνες από ελεγχόμενες, συνδεμένες και ελέγχουσες εταιρείες
0 0
100.394 35.962
40.700.763 22.261.163
105.695.548 81.961.862
(520.974) 411.968
β) Από χρεόγραφα καταχωρημένα στις ακινητοποιήσεις που δεν συνιστούν συμμετοχές
γ) Από χρεόγραφα καταχωρημένα στο κυκλοφορούν ενεργητικό που δεν συνιστούν συμμετοχές
δ) Λοιπά έσοδα εκτός των προηγουμένων
17) Τόκοι και λοιπά χρηματοοικονομικά έξοδα
17β) Κέρδη και ζημίες από συναλλαγματικές διαφορές
3

ΣΥΝΟΛΟΓ

4.656.585 5.751.747


Δ) ΑΝΑΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΑΞΙΑΣ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ
18) Ανατιμήσεις
19) Υποτιμήσεις 8.591 2.944.515 0 294.074
ΣΥΝΟΛΟ Δ (2.935.924) (294.074)
E) ΕΚΤΑΚΤΑ ΕΣΟΔΑ ΚΑΙ ΕΞΟΔΑ:
20) Έσοδα
21) Έξοδα 1.308 24.174 6.032.946 115.453
ΣΥΝΟΛΟ E (22.866) 5.917.493
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΟ ΦΟΡΩΝ 1.259.730 10.912.602
22) Φόροι επί εσόδων χρήσεως, τρέχοντες, αναβληθέντες και προκαταβληθέντες (558.000) 1.107.472
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΧΡΗΣΕΩΣ 1.817.730 9.805.130


ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Ο ισολογισμός και η κατάσταση αποτελεσμάτων χρήσεως της 31ης Δεκεμβρίου 2006, σύμφωνα με τα κριτήρια που υπαγορεύονται από τον Αστικό Κώδικα και ανατρέχοντας στα όρια που προβλέπονται από το άρθρο 2435β) ΑΚ, συντάχθηκαν σε συνοπτική μορφή και αποτελούνται από τον Ισολογισμό Χρήσεως (ο οποίος συντάχθηκε σύμφωνα με τη μορφή που προβλέπεται στα άρθρα 2424 και 2424β) ΑΚ), την Κατάσταση Αποτελεσμάτων Χρήσεως (η οποία συντάχθηκε σύμφωνα με τη μορφή που προβλέπεται στα άρθρα 2425 και 2425β) ΑΚ) και από το παρόν Προσάρτημα (το οποίο ερμηνεύεται σύμφωνα με τις διατάξεις του Ν.Δ. 6 της 17ης Ιανουαρίου 2003).
Τα κριτήρια που εφαρμόζονται για την αποτίμηση των λογαριασμών του Ισολογισμού και των Αποτελεσμάτων Χρήσεως, για τις μεταβολές της αξίας και τη μετατροπή των τίτλων που εκφράζονται από την πηγή στο νόμισμα που κυκλοφορεί νόμιμα στο Κράτος, συνάδουν με τις διατάξεις του άρθρου 2426 ΑΚ.
Δεν έχουν επαληθευτεί συγκεκριμένες περιπτώσεις οι οποίες να συνεπάγονται τις παρεκκλίσεις κατά άρθρο 2423, εδ. IV και κατά άρθρο 2423β), εδ. ΙΙ, ΑΚ.
Ο ισολογισμός και η κατάσταση αποτελεσμάτων χρήσεως της 31ης Δεκεμβρίου 2008 έχουν επηρεαστεί έντονα από τη χρηματοπιστωτική κρίση που χαρακτήρισε το δεύτερο εξάμηνο του 2008 και συνεχίζει να διέπει το 2009. Έχει ενδιαφέρον να τονίσουμε, σε σχέση με τον εταιρικό σκοπό της Angelini Partecipazioni Finanziarie Srl, ότι κατά τη σύνταξη του ισολογισμού και των αποτελεσμάτων χρήσεως έγινε η προσπάθεια να παρασχεθεί εξαντλητική ενημέρωση με σκοπό να γίνουν κατανοητά, ακόμα και μέσω της ακόλουθης εκτενούς συλλογιστικής βάσης, τα κριτήρια αποτίμησης που εφαρμόστηκαν για τις συμμετοχές.
Όπως έχει προσδιοριστεί προηγουμένως στο σχολιασμό των μεμονωμένων καταχωρήσεων του ισολογισμού και των αποτελεσμάτων χρήσεως, το κριτήριο αποτίμησης που χαρακτήρισε τη σύνταξή τους είναι το κριτήριο του «κόστους κτήσεως». Σύμφωνα με το εν λόγω κριτήριο, όπως προδιαγράφεται στο άρθρο 2446, αρ. 3 ΑΚ και ενσωματώνεται από τις λογιστικές αρχές αναφοράς, στην περίπτωση κατά την οποία κατά την ημερομηνία κλεισίματος της χρήσεως οι κατεχόμενες συμμετοχές είναι κατώτερης αξίας σε σχέση με το κόστος κτήσεως τους πρέπει να καταχωρισθούν στην εν λόγω χαμηλότερη αξία μόνο εάν, πάντοτε κατά την εν λόγω ημερομηνία, η προαναφερθείσα χαμηλότερη αξία μπορεί να θεωρηθεί «διαρκής».
Οι συνθήκες για να προχωρήσουμε σε υποτίμηση μπορούν επομένως να αποδοθούν σε σοβαρούς οικονομικούς λόγους διαρκείας και συνδέονται με την εσωτερική κατάσταση στην εταιρεία στην οποία υφίσταται η συμμετοχή και όχι με μια αιφνίδια και γενικευμένη πτώση της αγοραίας αξίας. Εξ αυτού έπεται ότι δεν λαμβάνεται υπόψη ως σημείο αναφοράς η χρηματιστηριακή αξία όπως στην περίπτωση των εισηγμένων συμμετοχών, αλλά η περιουσιακή κατάσταση της εταιρείας στην οποία υφίσταται η συμμετοχή.
Η απώλεια της αξίας θεωρείται «διαρκής» όταν δεν προβλέπεται ότι οι οικονομικοί λόγοι που την προκάλεσαν θα πάψουν να υφίστανται σε βραχυπρόθεσμο ορίζοντα που να επιτρέπει τη διεξαγωγή αξιόπιστων προβλέψεων βασισμένων σε αντικειμενικά γεγονότα και εύλογα συγκρίσιμων. Για να είναι, λοιπόν, μια απώλεια αξίας διαρκής πρέπει να αφορά σε μια κατάσταση η οποία, πιθανότατα, έχει χαρακτηριστικά μη αναστροφής και έτσι, ως αποτέλεσμα, η χρονική διάρκεια σε συνδυασμό με τη συνέχιση των σοβαρών οικονομικών συνθηκών, αποκτά θεμελιώδη σημασία.
Θεωρείται, λοιπόν, ότι οι συνέπειες της χρηματοπιστωτικής κρίσης πρέπει να ληφθούν υπόψη μόνο σε περίπτωση που έχουν δημιουργήσει σοβαρά και μη αναστρέψιμα αποτελέσματα στην περιουσιακή κατάσταση των εταιρειών στις οποίες υφίστανται συμμετοχές. Επομένως, οι αξίες που εκφράζονται στις χρηματοοικονομικές αγορές σε όρους αξίας κεφαλαιοποίησης των εισηγμένων εταιρειών δεν πρέπει απαραίτητα να θεωρούνται αυτές καθαυτές ενδεικτικές της πιθανότητας απώλειας αξίας των δραστηριοτήτων που κατέχονται από την εταιρεία: η παρουσία μιας χρηματιστηριακής κεφαλαιοποίησης σημαντικά κατώτερης από το ποσό της λογιστικής καθαρής θέσης της εταιρείας ή της αξίας κτήσεώς τους μπορεί να αποτελεί έναν παράγοντα στον οποίο πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή χωρίς, ωστόσο, να καθιστά υποχρεωτική την υποτίμηση.
Σε αυτή τη συλλογιστική βάση βασίζονται οι αναλύσεις των χρηματοοικονομικών ακινητοποιήσεων στον ισολογισμό και στα αποτελέσματα χρήσεως για το σχολιασμό των οποίων παραπέμπουμε στην αναλυτική ανάγνωση των εν λόγω οικονομικών καταστάσεων.
Σε κάθε περίπτωση, η ασυνήθιστη φύση της χρηματοπιστωτικής κρίσης που βρίσκεται σε εξέλιξη θα μπορούσε μέσα στους επόμενους μήνες να προκαλέσει περαιτέρω ζημίες και μόνιμα προβλήματα για αρκετές εταιρείες στις οποίες υπάρχει έκθεση και τα οποία σήμερα δεν μπορούν να προβλεφθούν, όπως πριν από μερικούς μήνες δεν μπορούσαν να προβλεφθούν για μερικές διεθνείς εταιρείες οι οποίες μέσα σε λίγες ημέρες κατέρρευσαν λόγω αδυναμίας τήρησης των υποχρεώσεών τους. Για αυτό το λόγο, συνιστάται στο Μέτοχο, όπως αναφέρεται στα συμπεράσματα, να διοχετεύσει στο κατάλληλο αποθεματικό τα κέρδη από προηγούμενες χρήσεις ως ένα είδος ασφάλειας ενόψει πιθανών μελλοντικών ζημιών που θα καθοριστούν από τη συνέχιση ή περαιτέρω επιδείνωση της κρίσης.

1) ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΠΟΤΙΜΗΣΗΣ, ΛΟΓΙΣΤΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΑΡΧΕΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΤΟΥ ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ

Ο ισολογισμός και η κατάσταση αποτελεσμάτων χρήσεως έχουν συνταχθεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και με τη σύμφωνη γνώμη του Εποπτικού Συμβουλίου για τις περιπτώσεις που προβλέπονται από το νόμο.
Τα κριτήρια αποτίμησης, τα οποία συνάδουν με τις διατάξεις του άρθρου 2426 ΑΚ, ερμηνεύτηκαν και ενσωματώθηκαν από τις λογιστικές αρχές των Πτυχιούχων Εμπορικών Σπουδών και από το έγγραφο του Ιταλικού Οργανισμού Λογιστικής υπ’αρ. 1 και οι λογιστικές αρχές που υιοθετήθηκαν εκτίθενται στη συνέχεια σε σχέση με τους πιο σημαντικούς λογαριασμούς.

ΑΣΩΜΑΤΕΣ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Καταχωρήθηκαν στο ιστορικό κόστος κτήσεως και παρουσιάζονται άνευ των αποσβέσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια των χρήσεων με τη συναίνεση του Εποπτικού Συμβουλίου.
Οι αξίες περιλαμβάνουν πιθανά παρεπόμενα έξοδα. Οι αποσβέσεις υπολογίστηκαν ανά έτος με τη μέθοδο της λειτουργικής απόσβεσης.

ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Οι συμμετοχές που συνιστούν χρηματοοικονομικές ακινητοποιήσεις καταχωρήθηκαν στο κόστος κτήσεως ή στη χαμηλότερη αξία που τους αποδίδεται κατόπιν διαρκούς μείωσης της αξίας, σύμφωνα με το άρθρο 2426, αρ. 3, ΑΚ. Χρηματοοικονομικές ακινητοποιήσεις θεωρούνται οι επενδύσεις σε συμμετοχές με διάρκεια στο χρόνο και στρατηγικής σημασίας για την επίτευξη του εταιρικού σκοπού.

ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΟΥΝ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Οι μετοχικοί και ομολογιακοί τίτλοι, ιταλικών ή αλλοδαπών εταιρειών ή οργανισμών, έχουν καταχωρηθεί βάσει του κόστους κτήσεως που προσδιορίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο αποτίμησης LIFO («τελευταίο εισαχθέν πρώτο εξαχθέν»). Λαμβανομένης υπόψη της ασυνήθιστα ταραχώδους κατάστασης στις χρηματοπιστωτικές αγορές, οι μετοχικοί και ομολογιακοί τίτλοι αποτιμώνται βάσει της αξίας εγγραφής τους έτσι όπως προκύπτει από τον τελευταίο ισολογισμό και όχι βάσει της αξίας εκποίησής τους που συναρτάται με την πορεία της αγοράς, εξαιρουμένων των ζημιών με χαρακτήρα διαρκή όπως προβλέπεται από το Ν.Δ. 185/2008, άρθρο 15.

ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ

Απεικονίζονται στην πιθανή πραγματοποιήσιμη αξία τους.

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ

Παρουσιάζονται στην ονομαστική αξία τους.

ΕΞΟΔΑ ΚΑΙ ΕΣΟΔΑ ΧΡΗΣΕΩΣ

Όλα υπολογίστηκαν βάσει της αρχής της σύνεσης και της αρχής των δεδουλευμένων.

ΦΟΡΟΙ

Ο ποσοτικός προσδιορισμός των φόρων επί των εσόδων πραγματοποιείται σύμφωνα με την ισχύουσα φορολογική νομοθεσία και βάσει του «Συμβολαίου Ενοποιημένης Φορολογητέας Βάσης» που έχει υπογραφεί με τη Holding Angelini Finanziaria S.p.A. μετά την άσκηση, στις 29 Δεκεμβρίου 2004, του δικαιώματος επιλογής της Εθνικής Ενοποίησης που προβλέπεται από το Μέρος ΙΙ της Πράξης Ενοποίησης του Φόρου Εισοδήματος (TUIR).
Αναφορικά με τη λογιστική αρχή υπ’αρ. 25 στον παρόντα ισολογισμό και την κατάσταση αποτελεσμάτων χρήσεως αποτιμήθηκε η αναβαλλόμενη φορολογία, ή εάν υφίστανται, υπολογίστηκαν είτε οι φόροι οι οποίοι, αν και σχετικοί με εισοδήματα που επιτεύχθηκαν κατά τη χρήση, θα ανταποκρίνονται σε επόμενες περιόδους, είτε οι φόροι που πληρώθηκαν κατά την εν λόγω περίοδο αλλά αφορούν σε έσοδα που επιτεύχθηκαν προγενέστερα. Κατά τον ίδιο τρόπο αποτιμήθηκαν οι προκαταβληθέντες φόροι που χαρακτηρίζονται από μια κατάσταση αντίστροφη με εκείνη των αναβαλλόμενων φόρων ή φόροι, οι οποίοι αν και αντιστοιχούν σε μελλοντικές χρήσεις, είναι απαιτητοί αναφορικά με την τρέχουσα χρήση.

4) ΜΕΤΑΒΟΛΕΣ ΣΤΗΝ ΑΞΙΑ ΤΩΝ ΛΟΙΠΩΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΩΝ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΠΑΘΗΤΙΚΟΥ

1) συμμετοχές σε :
31.12.2008 31.12.2007 ΔΙΑΦΟΡΑ
Άλλες εταιρείες 108.844.317 79.798.275 29.046.042
Η σύνθεση του λογαριασμού κατά τις 31/12/2008 είναι η εξής:
-OPERA PARTECIPATIONS S.C.A. € 10.705.098
-DSAM GLOBAL VALUE FUND € 2.155.637
-MEDIOBANCA € 27.089.012
-M&C € 2.976.345
-MB VENTURE € 2.091.546
-SOFIPA EF2 € 8.874.864
-OPERA PARTECIPATIONS 2 € 4.622.356
- VALUE SECONDARY INVESTMENT MANAGEMENT € 853.842
- GS DISTRESSED OPPORTUNITIES € 1.045.503
- ATLANTIS CAPITAL SPECIAL SIT. € 1.084.809
- BLUEGEM CAPITAL € 1.149.052
- DMRE € 686.830
- UNICREDIT € 20.217.025
- LEHMAN BROTHERS MPB IV € 1.529.158
- LIBECCIO SRL € 1.505.000
- GRECALE SRL € 2.400.000
- TAMBURI INVESTMENTS PARTNERS € 3.090.153
- MONTE DEI PASCHI DI SIENA € 10.484.764
8

- LEHMAN MORTAGE OPPORTUNITY € 3.482.323
- SARTOR € 2.800.000
- CONSORZIO CLUB DEAL € 1.000
ΣΥΝΟΛΟ € 108.844.317
Παρουσιάζεται στη συνέχεια η κίνηση συμμετοχών ήδη υφιστάμενων στην προηγούμενη χρήση
λόγω εγγραφής νέων μεριδίων:
- Συμμετοχή στη SOFIPA EF2 για € 315.000
- Συμμετοχή στην MB Venture για € 90.000
- Συμμετοχή στην Opera Partecipations 2 για € 4.103.000;
- Συμμετοχή στη Value Secondary investments Management για € 292.595;
- Συμμετοχή στην GS Distessed Opportunities III για € 559.050;
Οι συμμετοχές που αποκτήθηκαν εντός του έτους είναι οι εξής:
- LEHMAN BROTHERS MPB IV € 1.529.158
- LIBECCIO SRL € 1.505.000
- GRECALE SRL € 2.400.000
- TAMBURI INVESTMENTS PARTNERS € 3.090.153
- MONTE DEI PASCHI DI SIENA € 10.484.764
- LEHMAN MORTAGE OPPORTUNITY € 3.482.323
- SARTOR € 2.800.000
- CONSORZIO CLUB DEAL € 1.000

Βάσει των στοιχείων που αναφέρθηκαν ως άνω, θεωρείται πρόσφορη η παροχή των κατάλληλων πληροφοριών προκειμένου να γίνουν κατανοητές οι αποτιμήσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη φάση της σύνταξης του ισολογισμού και των αποτελεσμάτων χρήσεως.
Στη συνέχεια αναφέρονται στοιχεία για τις εισηγμένες συμμετοχές σε σχέση με την αξία του Κόστους που ισοδυναμεί με την αξία εγγραφής στις οικονομικές καταστάσεις, την επίσημη χρηματιστηριακή τιμή τους κατά την 31η Δεκεμβρίου 2008 και το αναλογούν ποσό της καθαρής λογιστικής θέσης.

ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΝΕΕΣ ΜΕΤΟΧΕΣ Αξία ανά μετοχή Κόστος 31/12/08 Καθαρή θέση
31/12/0 Κόστος 8 Καθαρή θέση
15,30 27.089.01 12.854.67 13.477.82
MEDIOBANCA 1.769.714 7 7,264 7,616 2 2 6

20.217.02 15.872.51
UNICREDIT 3.902.471 5,181 1,728 4,067 4 6.743.470 1
10.484.75 11.276.52
MONTE PASCHI 5.000.000 2,097 1,531 2,255 0 7.654.500 3
1,699 TAMBURI INV. P. 1.818.475 3 1,4492 1,410 3.090.135 2.635.334 2.564.050
M&C 3.000.000 0,992 0,458 0,754 2.976.000 1.374.000 2.262.300

Σύμφωνα με το πιο απαισιόδοξο σενάριο, εάν εκτιμούσαμε ότι η αξία κεφαλαιοποίησης στο χρηματιστήριο των εταιρειών όπου υφίσταται συμμετοχή αντιπροσωπεύει την τρέχουσα πραγματική αξία και ότι η διαφορά σε σχέση με τη λογιστική αξία θεωρείται μη ανακτήσιμη στη μεσο-μακροπρόθεσμη περίοδο διακράτησης των συμμετοχών, θα έπρεπε να σχηματιστεί πρόβλεψη για υποτιμήσεις αξίας 32.594.96€. Σύμφωνα με το σενάριο κατά το οποίο η αξία αναφοράς που θα λαμβάναμε υπόψη είναι η Καθαρή Θέση των ως άνω κατά τις 31 Δεκεμβρίου 2008, η πρόβλεψη που θα σχηματιζόταν θα αντιστοιχούσε σε 18.317.850€. Λαμβάνοντας υπόψη τα προαναφερθέντα δεν προκύπτουν, ωστόσο, στοιχεία συγκεκριμένης διαρκούς και/ ή μη αναστρέψιμης εταιρικής κρίσης που να προκύπτουν από την καθαρή θέση των προαναφερθεισών εταιρειών. Επιβεβαιώνεται επίσης ότι οι εν λόγω εταιρείες κλείνουν τον ισολογισμό τους καταγράφοντας θετικό αποτέλεσμα. Υπενθυμίζεται επίσης ότι από την ανάλυση των περιουσιακών στοιχείων τους από την ημερομηνία που απέκτησε τα αντίστοιχα μερίδια/ μετοχές τους η Angelini Partecipazioni Finanziarie, οι εν λόγω εταιρείες παρουσιάζουν διαρκή αύξηση στα διανεμηθέντα μερίσματα των προηγούμενων ετών και της χρήσης του 2008. Θεωρείται, επίσης, ακόμα και σύμφωνα με το πιο απαισιόδοξο σενάριο, ότι η τρέχουσα καθαρή θέση της εταιρείας θα ήταν σε θέση να συντηρήσει και να διασφαλίσει την ακεραιότητα του Μετοχικού Κεφαλαίου και τη φερεγγυότητα της εταιρείας που τηρεί με συνέπεια τις υποχρεώσεις της.
Θεωρείται συνεπώς ότι επί του παρόντος, βάσει των πληροφοριών και των δεδομένων μας, δεν υφίστανται στοιχεία στην περιουσιακή κατάσταση των εταιρειών στις οποίες υπάρχουν διακρατήσεις που μπορούν να καταστήσουν μη ανακτήσιμη την πραγματοποιηθείσα επένδυση σε σχέση με την αγοραία αξία, σε μεσο-μακροπρόθεσμη βάση για την οποία θεωρείται στρατηγικά πρόσφορο να διακρατηθούν οι εν λόγω συμμετοχές.
Υπογραμμίζεται μόνο η υποτίμηση της συμμετοχής στη Unicredit κατά 2.944.140€, η οποία είχε προβλεφθεί καθώς η εταιρεία είχε υπογράψει κατά την προηγούμενη χρήση συμφωνίες κάλυψης με σκοπό την προστασία της από τον κίνδυνο δυσμενών μεταβολών στις χρηματιστηριακές αξίες. Κατά τη διάρκεια της χρήσης, λαμβάνοντας υπόψη την τιμή αναφοράς και την τιμή εκτέλεσης που προβλέπεται στις συμφωνίες κάλυψης, η εταιρεία άσκησε το συμβατικό της δικαίωμα εισπράττοντας το ποσό που προβλέπεται ως ακριβής κάλυψη του συνολικού αριθμού κατεχόμενων μετοχών. Το εν λόγω έσοδο κάλυψης που δεν φορολογήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 112, εδάφιο 4 της Πράξης Ενοποίησης Φόρους Εισοδήματος αντιστοιχεί συμμετρικά στην υποτίμηση της συμμετοχής που δεν αφαιρέθηκε από το εισόδημα και καταγράφεται στο στοιχείο Δ 16) της κατάστασης αποτελεσμάτων χρήσεως. Με αυτή την υποτίμηση «αποστειρώνεται», συνεπώς, στην κατάσταση αποτελεσμάτων χρήσεως το αποτέλεσμα της κάλυψης.
Σε σχέση με τις επενδύσεις σε ιδιωτικά επενδυτικά κεφάλαια (private equity), τα οποία δεν έχουν επίσημη χρηματιστηριακή τιμή, επισημαίνεται ότι όπου η λογιστική καθαρή θέση είναι κατώτερη του κόστους της συμμετοχής, δεν προκύπτει ανάγκη να πρέπει να προβλεφθούν για κάποια υποτίμηση αφανή αποθεματικά σημαντικών στοιχείων ενεργητικού που κατέχονται από τα ίδια μέσα στα οποία πραγματοποιήθηκε η επένδυση. Και σε αυτή την περίπτωση, η χρηματοπιστωτική κρίση προκάλεσε τέτοια αναστάτωση ώστε και οι μη εισηγμένες εταιρείες απηχούν έμμεσα την κρίση σε σχέση με την αξία του ενεργητικού τους στην περίπτωση στην οποία είναι σε φάση εισαγωγής των στοιχείων ενεργητικού τους σε χαρτοφυλάκια. Θεωρείται σε κάθε περίπτωση, βάσει συνετής ανάλυσης του συνολικού μετοχικού χαρτοφυλακίου των ιδιωτικών επενδυτικών κεφαλαίων, ότι όποτε υπάρξουν στο μέλλον πιθανές ζημίες από μεμονωμένες θέσεις αυτές μπορούν να αντισταθμιστούν συνολικά από θέσεις με υπεραξία.

Σε τελική ανάλυση, εξαιρώντας τις επενδύσεις σε ιδιωτικά επενδυτικά κεφάλαια πρόσφατης σύστασης που βρίσκονται σε αρχική φάση, δεν υπάρχουν συμμετοχές που καταγράφουν απευθείας ή μέσω των κατεχόμενων στοιχείων ενεργητικού ζημίες στη χρήση ή παρουσιάζουν στρατηγικά επίπεδα με πρόβλεψη για μελλοντικές ζημίες ή με σημαντικές και διαρκείς συρρικνώσεις της επιχειρηματικής δραστηριότητας.

Σε σχέση με τις συμμετοχές επισημαίνονται έσοδα 2.644.264€ που έχουν εισπραχθεί κατά τη χρήση, πρόκειται για τα μερίσματα που καταχωρούνται στο στοιχείο Γ 15) της Κατάστασης Αποτελεσμάτων Χρήσεως.
Οι συμμετοχές σε συνάλλαγμα, οι οποίες είχαν υποτιμηθεί στον ισολογισμό της 31ης Δεκεμβρίου 2007 στο τέλος χρήσης, ανατιμήθηκαν λόγω της ανάκαμψης του αμερικανικού νομίσματος παράγοντας κέρδος από τις συναλλαγματικές διαφορές καταχωρημένο στο στοιχείο Γ) 17β) της Κατάστασης Αποτελεσμάτων Χρήσης, αξίας 151.023€.

Γ) ΚΥΚΛΟΦΟΡΟΥΝ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟ

ΙΙ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ

31.12.2008 31.12.2007 ΔΙΑΦΟΡΑ
εντός επόμενης
χρήσης: 1.036.576 147.077 889.499

Ο λογαριασμός αποτελείται κυρίως από:

- απαιτήσεις ΦΠΑ ποσού 10.222€
- απαιτήσεις για παρακρατήσεις επί εισπραχθέντων τόκων ποσού 73.532€
- απαιτήσεις από φόρους εισοδήματος εταιρειών ποσού 389.124€
- απαιτήσεις έναντι της Angelini Finanziaria ποσού 558.000€ λόγω μεταβίβασης στο καθεστώς φορολογικής ενοποίησης της φορολογικής ζημίας άνευ των εσόδων της ενοποίησης.

ΙΙΙ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΟΥΝ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

31.12.2008 31.12.2007 ΔΙΑΦΟΡΑ
6.038.298 6.279.976 (691.678)

Το υπόλοιπο αναφέρεται κυρίως στα αποθέματα μετοχών εισηγμένων ιταλικών εταιρειών σε σχέση με μη στρατηγικές συμμετοχές, στις οποίες η επένδυση είναι περιορισμένου χρόνου και συνολικού ποσού 1.030.661€, άνευ της πρόβλεψης για υποτιμήσεις ύψους 268.481€ που καθορίζεται επί της αξίας της ενδεικτικής τιμής στο κλείσιμο της χρήσης και στα αποθέματα ομολογιακών τίτλων συνολικού ύψους 4.850.468€.

IV ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ
31.12.2008 31.12.2007 ΔΙΑΦΟΡΑ

Τραπεζικές καταθέσεις 32.499 30.091.884 (30.059.385)

Η μείωση σχετίζεται με τις συνήθεις χρηματοοικονομικές κινήσεις.

Α – ΙΔΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ

Η μεταβολή των ιδίων κεφαλαίων έχει ως εξής:

31/12/2007 Αυξήσεις Μειώσεις 31/12/2008

I Κεφάλαιο 58.745.000 58.745.000
IV Τακτικό Αποθεματικό 1.528.155 490.256 2.018.411
V Αποθεματικά καταστατικού 29.035.355 9.314.874 38.350.229
VIII Υπόλοιπο κερδών χρήσεως εις νέο 0
IX. Ζημία/ Κέρδος χρήσεως 9.805.130 1.817.730 (9.805.130) 1.817.730
Σύνολο 99.113.640 11.622.860 (9.805.130) 100.931.370
Στο Παράρτημα «Α» αναφέρονται οι πληροφορίες που απαιτούνται από το άρθρο 2427 ΑΚ, εδάφιο 7β).
Δ) ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ
31.12.2008 31.12.2007 ΔΙΑΦΟΡΑ
4) Τράπεζες 15.310.777 16.411.090 (1.100.313)
7) προς Προμηθευτές 1.312 47.106 (45.794)
11) προς Ελέγχουσες Εταιρείες 0 1.137.999 (1.137.999)
12) Φορολογικές 169 44.900 (44.731)
14) Λοιπές υποχρεώσεις 58.486 175 58.311
15) Προς θυγατρικές 84.134 24.063 60.071
Σύνολο 15.454.878 17.665.333 (2.210.455)


Το σημείο 15 αναφέρεται στην υποχρέωση έναντι της Finaf SpA


ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ ΤΩΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΩΝ ΤΑΞΕΩΣ ΠΙΣΤΩΤΙΚΩΝ

Οι υποχρεώσεις της εταιρείας αφορούν την εγγραφή για τη συμμετοχή στην Opera ύψους 581.492€, για τη συμμετοχή στην Opera 2 ύψους 8.398.000€, για τη συμμετοχή στη Sofipa EF2 ύψους 4.481.400€, για τη συμμετοχή στην GS Distressed ύψους 732.886€, για τη συμμετοχή στην Atlantis Capital ύψους 3.625.000€, για τη Lehman Fund IV ύψους 8.470.844€, για την BlueGem ύψους 3.850.948€, για τη DMRE ύψους 1.417.863€, για τη MBVenture ύψους 78.229€, για τη Value Secondary ύψους 467.341€, για τη συμμετοχή στη Sator Spa ύψους 10.000.000€.
Επισημαίνεται μεταξύ των λογαριασμών τάξεως η προθεσμιακή σύμβαση συναλλάγματος ύψους 8.083.213€ και η Επιστολή Ενδιαφέροντος για τη συμμετοχή στη Grecale Srl ύψους 720.000€.

8. ΠΟΣΟ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΟΔΩΝ ΠΟΥ ΚΑΤΑΛΟΓΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΑΞΙΕΣ ΚΑΤΑΧΩΡΗΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟ ΤΟΥ ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟΥ

Κανένα χρηματοοικονομικό έξοδο δεν καταλογίζεται στη χρήση για αξίες καταχωρημένες στο ενεργητικό του Ισολογισμού.

11. ΠΟΣΟ ΕΣΟΔΩΝ ΑΠΟ ΣΥΜΜΕΤΟΧΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2425 αρ.15) ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΜΕΡΙΣΜΑΤΑ

Η Εταιρεία δεν σημείωσε κανένα έσοδο.

Για τις πληροφορίες που ζητούνται στα σημεία 5), 6), 6.2), 6.3) και από το σημείο 18 έως το σημείο 22 του άρθρου 2427 ΑΚ εδάφιο 1, η εταιρεία δηλώνει ότι δεν έχει εργασίες που να αφορούν στα εν λόγω αντικείμενα.
Η εταιρεία παρέχει στη συνέχεια τις πληροφορίες που ζητούνται στα σημεία 3) και 4) του άρθρου 2428 ΑΚ και, κατά συνέπεια, απαλλάσσεται από τη σύνταξη της έκθεσης για τη διαχείριση
Ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ Η ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΑΞΙΑ ΕΙΤΕ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΜΕΤΟΧΩΝ ΕΙΤΕ ΤΩΝ ΜΕΤΟΧΩΝ Η’ ΜΕΡΙΔΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥΣΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΠΟΥ ΚΑΤΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΤΑΙΡΕΙΑ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΜΕΣΩ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ Η' ΜΕΣΩ ΤΡΙΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΟΥ, ΜΕ ΕΝΔΕΙΞΗ ΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ ΤΟΥ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥ ΚΕΦΑΛΑΙΟΥ.

Δηλώνεται ότι η Εταιρεία δεν κατέχει ίδιες μετοχές ή μερίδια ελεγχουσών εταιρειών.

Ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ Η ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΑΞΙΑ ΕΙΤΕ ΙΔΙΩΝ ΜΕΤΟΧΩΝ ΕΙΤΕ ΜΕΤΟΧΩΝ Η’ ΜΕΡΙΔΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥΣΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΚΤΗΘΗΚΑΝ Η’ ΕΚΠΟΙΗΘΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΤΑΙΡΕΙΑ, ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΧΡΗΣΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΤΡΙΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΟΥ, ΜΕ ΕΝΔΕΙΞΗ ΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ ΤΟΥ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥ ΚΕΦΑΛΑΙΟΥ, ΤΩΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΛΟΓΩΝ ΤΩΝ ΚΤΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΚΠΟΙΗΣΕΩΝ

Δηλώνεται ότι η εταιρεία, κατά την εν λόγω τρέχουσα χρήση, δεν έχει αποκτήσει ούτε πωλήσει ίδιες μετοχές ή μερίδια ελεγχουσών εταιρειών.

Τα στοιχεία και οι αξίες που περιέχονται στο παρόν Προσάρτημα συνάδουν με τις λογιστικές εγγραφές και αντανακλούν με ορθότητα τα διαχειριστικά γεγονότα έτσι όπως αυτά επαληθεύονται.

Το Διοικητικό Συμβούλιο προτείνει στο Μέτοχο να εγκρίνει τον ισολογισμό και τα αποτελέσματα χρήσεως που κλείνουν με κέρδος ύψους 1.817.730€ και συστήνει τη διοχέτευση του κέρδους της χρήσης, κατόπιν πρόβλεψης στο Τακτικό Αποθεματικό σύμφωνα με το νόμο, μαζί με τα κέρδη προηγούμενων χρήσεων συνολικού ύψους 38.350.229€ σε ένα έκτακτο αποθεματικό που δεν θα μπορεί να διανεμηθεί σε αυτή την περίπτωση, με σκοπό την προστασία των εταιρικών περιουσιακών στοιχείων από πιθανές μελλοντικές ζημίες οι οποίες επί του παρόντος δεν μπορούν να προβλεφθούν.

Ρώμη, 30 Μαρτίου 2009

Για το ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
Ο ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟΣ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΣ
Δρ. Alberto Capponi
(Υπογραφή)


«Αντίγραφο σε ηλεκτρονική μορφή που συνάδει με το πρωτότυπο έγγραφο σε έντυπη μορφή, σύμφωνα με το άρθρο 20, εδ. 3 του Π.Δ. 445/2000, το οποίο μεταβιβάζεται για χρήση του Μητρώου Εταιρειών, με τρόπο κατάλληλο για καταχώρηση.»
Δεν υφίσταται υποχρέωση χαρτοσήμανσης σε εικονική μορφή, Εμπορικό Επιμελητήριο Ρώμης, αρ. πρωτ. 204354/01 της 06.12.2001



ANGELINI PARTECIPAZIONI FINANZIARIE SRL
ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΓΙΑ ΤΑ ΙΔΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ συνημμένο ως παράρτημα "A" στο Προσάρτημα του ισολογισμού και των αποτελεσμάτων χρήσεως της 31ης Δεκεμβρίου 2008
Επισκόπηση των χρήσεων που πραγματοποιήθηκαν από 1/12005 έως 31/12/2007.
Φύση/ περιγραφή Ποσό Δυνατότητα χρήσης Διαθέσιμο ποσό Για την κάλυψη ζημιών Για άλλους λόγους
Μετοχικό Κεφάλαιο
Κεφαλαιακό Αποθεματικό
Αποθεματικό για ίδιες μετοχές
Αποθεματικό για μετοχές ή μερίδια ελεγχουσών εταιρειών
Αποθεματικό από έκδοση μετοχών υπέρ το άρτιο
Αποθεματικό από μετατροπή ομολόγων
Αποθεματικό για μελλοντική αύξηση μετοχικού κεφαλαίου


Αποθεματικά από κέρδη:
Τακτικό αποθεματικό
Αποθεματικό για ίδιες μετοχές
Αποθεματικό από καθαρά κέρδη από συναλλαγματικές διαφορές
Αποθεματικό από την αποτίμηση των συμμετοχών με τη μέθοδο της Καθαρής Θέσης
Αποθεματικό από απαλλαγές κατά εδ. 4 άρθρο 2423
Έκτακτο αποθεματικό

Κέρδη χρήσεως εις νέο

58.745.000 85.000

















2.018.411 B 2.018.411











38.350.229 A-B-Γ- 38.350.229


Σύνολο 99.113.640 40.368.640 85.000
Ποσό μη διανεμητέο
Εναπομείναν ποσό διανεμητέο

40.368.640


Σημείωση: A: Για αύξηση Κεφαλαίου, B: Για κάλυψη ζημιών, Γ: Για διανομή στους μετόχους.

ΚΙΝΗΣΕΙΣ ΙΔΙΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ από 1/1/2007 έως 31/12/2008 Μετοχικό Κεφάλαιο Τακτικό Αποθεματικό Έκτακτο Αποθεματικό Λοιπά αποθεματικά Κέρδη/ Ζημίες εις νέο Αποτέλεσμα χρήσεως Σύνολο

Υπόλοιπα στις 01/01/2007 58.745.000 11.196 213.133 0 0 30.339.182 89.308.511
Χρήση για κάλυψη ζημιών εις νέο
Αύξηση μετοχικού κεφαλαίου
Χρήση για κάλυψη ζημιών εις νέο και κατά την τρέχουσα χρήση
Αύξηση μετοχικού κεφαλαίου

Κατανομή του αποτελέσματος χρήσεως
- Απόδοση μερισμάτων (€ … ανά μετοχή)
- Λοιπές κατανομές

Λοιπές μεταβολές:

Αποτέλεσμα χρήσεως 31/12/2008






1.516.959


28.822.223
-1 -30.339.182 9.805.130 0
0
0
0

30.339.182
0
30.339.182
0
-1
0
9.805.130
Υπόλοιπα στις 31/12/2007 58.745.000 1.528.155 29.035.355 0 0 9.805.130 99.113.640
Χρήση για κάλυψη ζημιών εις νέο
Αύξηση μετοχικού κεφαλαίου



Κατανομή του αποτελέσματος χρήσεως
- Απόδοση μερισμάτων (€ … ανά μετοχή)
- Λοιπές κατανομές

Λοιπές μεταβολές:


Αποτέλεσμα χρήσεως 31/12/2008







490.256







9.314.874
-9.805.130 1.817.730 0
0
0
0
0
0
0

1.817.730
Υπόλοιπα στις 31/12/2008 58.745.000 2.018.411 38.350.229 0 1.817.730 100.931.370
ANGELINI PARTECIPAZIONI FINANZIARIE SRL


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ "Α" ΣΤΟΝ ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟ ΚΑΙ ΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΧΡΗΣΕΩΣ ΤΗΣ 31ης Δεκεμβρίου 2008

Translation education Bachelor's degree - in translation and interpreting - EUROPEAN EDUCATIONAL ORGANIZATION-MANCHESTER College of Arts and Technology
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2010. Became a member: Sep 2010.
Credentials Italian (Università per Stranieri di Perugia, verified)
English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Greek to English (LAW DEGREE)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Translation Workspace
CV/Resume English (DOC)
Professional practices TRIADA ANAGNOSTIDOU endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Hello, I'm Triada (Ada for short) Anagnostidou and I'm based in Athens, Greece.

I have been working exclusively as a freelance translator/interpreter for many years.

My studies include a Law Degree, a Bachelor's degree in Translation and Certifications for proficiency in English and Italian.

I've worked as a subtitlor at first, being incredibly lucky as I was one of the few chosen translators-subtitlors to translate BBC WORLD shows for the Greek audience through NOVA digital platform in 2001-2002.
Working like this for almost 2 years both in Athens and London enhanced greatly my knowledge of the English language at a higher level, on top of the fact that I was raised by an English grandmother in the first years of my life.
Thus, I've also become particularly good at translating from Greek into English.

Then, I worked for LOGOS HELLAS LTD (a member of the known LOGOS group of companies) as an in-house translator/proofreader/revisor/project manager (2002-2003).
There, as the vast majority of clients were Italian, I had the chance to enhance my knowledge of the Italian language to a very satisfactory extent.

After that, I decided I could do well on my own, gave it a try and so far, I don't regret it.

Since I've studied LAW in Athens University, this is my main area of specialization together with finance - however, throughout all this time I've translated just about anything,
such as several BOOKS on MARKETING, LEADERSHIP SKILLS and MANAGEMENT, books with cooking recipes, advertising texts, cosmetics translations, general medicine texts and medical tests etc.
Among my clients are important agencies in Greece and other EU countries: LOGOS HELLAS Ltd, BeyondWords O.E., MATTEL SA (GREECE), EURIDEAS (Belgium), TranslateMedia (UK), YOOX (Italy), Capita Translations (UK), CLS Communications (UK), LegalEnglish (Italy) etc.
My principles are:
1) RESPECT FOR THE CLIENT AND HIS/HER WISHES
2) QUALITY AND CONSISTENCY
3) COMPLIANCE WITH DELIVERY DATES.
You can e-mail me to [email protected] (supplementary address: [email protected]).

Thank you,
Ada
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 280
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Greek to English128
English to Greek116
Italian to Greek36
Top general fields (PRO)
Law/Patents112
Bus/Financial60
Other60
Social Sciences12
Medical12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)72
Law: Contract(s)52
Other20
Business/Commerce (general)20
Finance (general)16
Accounting8
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs8
Pts in 20 more flds >

See all points earned >
Keywords: English-Greek translations, Greek-English translations, Italian-Greek translations, top legal translations, financial translations, marketing translations, cosmetics translations, quality, consistency, reasonable cost


Profile last updated
Jan 25



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English - Italian to Greek   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search