Member since Jun '07

Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English
French to English

Lisa Grayson
Legal specialist

Chicago, IL

Native in: English Native in English
User message
I specialize in translation of corporate legal documents --including lawsuits (pleadings and verdicts), contracts, correspondence, articles of incorporation -- and journalism.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing
Specializes in:
Environment & EcologyGovernment / Politics
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Business/Commerce (general)Journalism
Petroleum Eng/Sci

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 7, Questions asked: 12
Payment methods accepted Check, PayPal, TransferWise | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 23. Registered at Dec 2005. Became a member: Jun 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (American Translators Association, verified)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
Professional practices Lisa Grayson endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Greetings from Chicago! I started working as a professional translator in 1998 in the legal department of an international beverage company. I left in January 2008, and have been a full-time freelancer since then.

My specialty is corporate law, and I have translated everything from articles of incorporation to discovery documents in huge lawsuits; I have developed a subspecialty in big environmental cases, and presented a seminar, "Translation Issues in International Environmental Lawsuits," at ATA's 2014 convention.

Not only am I certified by the American Translators Association for Spanish-to-English translation, I have a master's degree in writing (English!) from Northwestern University, and I meet deadlines. Please contact me for references, a CV, and/or samples. I look forward to working with you.

Profile last updated
Oct 2, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search