This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English 1.1. Recommendations for Shop floor reorganization to improved work flow
• The production capacity of the company’s two production lines, of hot melt and water-based adhesives, at present is utilized by 64 % and 10 % respectively. Additionally the handling and storage areas are crowded out with raw materials in bags stacked on pallets, packaging and finished products. Pallets, partly containing different material types, are piled up directly on each other with no racks available.
• The fork lift operator needs unnecessary time to take goods from stock and there are considerable risks for damages/waist of materials and a threat for safety.
• Egymelt has the option either to acquire a neighbor’s land and building or to build an external warehouse shed in the court yard. In both cases stable steel racks need to be installed, taking into consideration the fork lift’s maximum operation height.
• The advantages of adopting either option are: (i) improve the yield of raw material usage. (ii) Prevent material damages and losses. (iii) Reduce work load. (iv) Separate raw material types and achieve a better overview of inventory. (v) Gain a higher level of safety in the work shop. (vi) Making shop floor cleaning an easier task.
• Special Related Considerations: (i) First of all this project is in general within the capability of Egymelt, since it has done it before while organizing the current site. (ii) The acquisition of additional land and building depends on availability and price of the present owner. (iii) The extension of the storage area, warehouse shed and racks might need external assistance by an architect in case of a shed in the court yard, in addition to design proposals from the rack manufacturers. (iv) It has to be further investigated if a new fork lift is feasible. (v) The production and shipping flow planning shall be handled with internal manpower.
Translation - Arabic 1.1. توصيات خاصة بإعادة تنظيم أرضية المحل بما يؤدي إلى تحسين سير العمل
• تصل السعة الإنتاجية لخطي إنتاج الشركة لكل من أنواع الغراء الساخن السائل، والغراء المستند إلى قاعدة مائية في الوقت الحالي إلى 64% و10% على التوالي. وإضافة إلى ذلك؛ فإن مناطق التحميل والتخزين مليئة بالمواد الخام المعبأة في أكياس مرصوصة على شكل باليتات كمنتج نهائي. ويتم وضع الباليتات، والتي تحتوي على أنواع مختلفة من المواد، فوق بعضها مباشرة بدون وجود أرفف فاصلة بينها.
• وبالتالي يستغرق مشغل الرافعة الشوكة وقتًا طويلاً في نقل البضائع من المخزن، كما قد ينطوي ذلك على مخاطر محتملة مثل تلف/إهلاك للمواد، إضافة إلى احتمال التعرض للإصابة.
• ويتوفر لشركة Egymelt الخيار إما بشراء أرض مجاورة ومبنى، أو بناء مستودع خارجي منفصل في المساحة الخلفية للمخزن. وفي الحالتين؛ يلزم تركيب أرفف ثابتة من الصلب، مع الوضع في الاعتبار أقصى ارتفاع يمكن أن تصل إليه الرافعة الشوكة أثناء تشغيلها.
• مزايا اختيار أي من الاختيارين: (i) تحسين العائد من استخدام المواد الخام. (ii) منع أية تلفيات أو خسائر في المواد. (iii) تقليل عبء العمل. (iv) فصل الأنواع المختلفة من المواد عن بعضها البعض، والوصول إلى شكل أفضل لطريقة ترتيب المخزون. (v) تحقيق أعلى مستوى من الأمان في مكان العمل. (vi) جعل مهمة تنظيف أرضية المحل أكثر سهولة.
اعتبارات أخرى ذات صلة: (i) أولاً، هذا المشروع من بين المشروعات التي تعد في متناول شركة Egymelt، حيث أنها قد سبق وأقامته من قبل أثناء تنظيم الموقع الحالي. (ii) ترتبط إمكانية الحصول على أرض ومبنى إضافي بموافقة المالك لتلك الأماكن على بيعها وبسعر مناسب. (iii) قد تحتاج عملية بناء الملحق الخاص بمنطقة التخزين والمستودع المنفصل وكذا تركيب الأرفف إلى مساعدة من مهندس معماري في حالة بناء المستودع في المساحة الخلفية، بالإضافة إلى وضع التصورات الخاصة بتصميمات الأرفف للمصنعين. (iv) يلزم التأكد من إمكانية تشغيل رافعة شوكة جديدة في هذا المكان. (v) يجب أن تتم عملية الإنتاج وتخطيط مسار عملية الشحن من خلال طاقة العمل الداخلية
More
Less
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2005.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Indesign, J-CAT, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
VisionTrans is Translation & Localization agency. We have dedicated subject matter technical translators in various fields, which give us the advantage of having a strong team of terminology experts, in addition to our precise time management deliverance. We currently have the capacity of 100 subject matter translators.
Team
VisionTrans employs a wide range of specialists including language trainers, language evaluators, language materials developers, project managers, translators, interpreters, editors, proofreaders, programmers, network and communication specialists and more…
Turn Key services
Translation – software localization – Mobile localization
Website localization -Desk Top Publishing - Testing
Industries:
IT – Telecom – Military – Automotive – Energy Healthcare
Education – Media
Technical translation
Web site localization
Software localization
DTP
Technical translation
Translation is at the core of any localization initiative and technical know-how is just as crucial as refined linguistic skills. That is why our translators combine IT competence with a mastery of their native language. VisionTrans draws a clear distinction between technical and marketing writing styles to ensure that the product is delivered as if it had been originally created in the target country. This includes the nuances that only in-country translators can detect to guarantee product usability and sales success.
In addition to performing software localization tasks, VisionTrans also provides Document Translation services, which are often used in conjunction to provide manuals, on-line help, and browser-displayed text to accompany the localized software. To help you better understand how VisionTrans will create a customized localization solution for your organization, please request a proposal and contact us directly.
Web site localization
Whether your web site is database-driven, dynamic or static – VisonTrans will localize it for you in almost any language. Your source files can be HTML, XML, MS Access, Flash, or similar format. We use a range of web localization tools to process the files and deliver an identical localized version.
Software localization
The most basic reason for a software company to localize its software products is to increase revenue and net income. The logic is very simple: Higher total revenue compensates larger costs on research and development, and product marketing costs. Larger budgets allow creating better products and better chances of dominating the market's niche. As the only localization provider with comprehensive language capability, Translation Services USA offers complete solutions in software localization.
DTP
Desktop publishing
Skilled DTP engineers localize of the buttons, images and animated GIF and Flash files contained in the website. We can provide specialized consulting for the selection of colors that are appropriate to the local culture and adapt Java and Active script applets.
3-Why us
We Are Experts at Translating
Legal Documents and Contracts
Commercial and Business Correspondence and Reports
Technical Manuals, Brochures, Catalogs and Specifications
Employee Handouts and Training Handbooks
Human Resources Materials and Policies
Advertising and Promotional Materials
Accounting and Auditing Reports
Computer and Software Products
Operation and User Manuals
Health Care and Insurance Benefit Plans
Medical Equipment Specifications and Manuals
Engineering and Electronics Projects
Industrial Manufacturing Manuals
Quality and Reengineering Guidelines
Personal and Academic Papers
Experience
VisionTrans has over 10 years of experience in providing language services. VisionTrans focus is to provide the highest quality language services delivered using modern communications technology. We are quality oriented and utilize advanced technologies wherever possible
Pages Formatting
We support the following commercial design and publishing applications:
• Adobe FrameMaker
• Adobe PageMaker
• Adobe Illustrator
• Adobe InDesign
• Adobe PhotoShop
• Adobe Acrobat
• QuarkXpress
• QuarkXpress Passport
• CAT Tools
• Déjà vu
• SDLX
• Trados
• Microsoft Word
• Microsoft Excel
• Microsoft Publisher
• Microsoft Access
• AutoCAD
Project Manager
Project managers at VisionTrans play a pivotal role in maintaining client relationships and leading a project from start to finish. Project managers are dedicated to the success of their clients and are assigned to projects based on their industry knowledge and experience. They work to harmonize the efforts of the VisionTrans project team, ensure quality, meet deadlines, and coordinate with the internal client staff. VisionTrans’ project managers tailor their management approach to create a solution that meets both the needs of the client and the goals of the project.
Communication
Project managers work with their clients to create collaborative reporting procedures, ensuring that information is provided in a useful, accurate, and efficient format. Communication tools include regular issues lists, addressing outstanding project tasks or problems. In addition, updated schedules chronicle project deliverables and milestones. Daily production meetings and weekly project meetings are held to keep team members informed and guarantee task completion. VisionTrans is extremely flexible in determining the best solution for project communication.
General/Website Localization • A Guide to the Procedure for Recognition of Refugee Status Immigration Bureau, Ministry of Justice, Japan (5000 words)
• Library Preservation an Conservation Tutorial: Iraq and Middle East (54000 words)
• AFRICA REGIONAL SEXUALITY RESOURCE CENTER Website (http://www.arsrc.org/en/index.htm) (22000 words)
• Working with BrainJuicer
Bosch • DO1101A-Ex Optical Smoke Detector (Fire Alarm Systems)
• LSN Radio Fire Detection System (Fire Alarm Systems)
• TITANUS Smoke Extraction Systems (Fire Alarm Systems)
LG, Inc • LM60/70 (Notebook User Manual)
• LS70 (Notebook User Manual)
• LW60/70 (Notebook User Manual)
Tech West Inc. • Premium Dent-Vacuum_12-06 (Piping Systems)
Shell • Energy and petrochemicals - Introduction to the industry (17447 words)
• Energy and petrochemicals-Delivering Downstream (7113 words)
ExxonMobil • DISTRIBUTORS’ PROFESSIONAL SALES PROCESS SEMINAR (40,000 words)•
Electronics • DF-7150D User Manual (DVD Recorder + VCR)
• Ranger™ User Manual
france transfo • TCR / ONAN / OLTC 245479 “ONAN” POWER TRANSFORMER WITH ON-LOAD TAP CHANGER (INSTRUCTIONS for INSTALLATION, COMMISSIONING and MAINTENANCE)
Legal • MEMORANDUM OF ASSOCIATION OF JAIPRAKASH ASSOCIATES LIMITED (80000 words)
• International Forensic Centre of Excellence for the Investigation of Genocide (Various documents, reports & records)
• OSMEL Memorandum & Article of Association Of OIL SEARCH (LIBYA) LIMITED (8400 words)
Bang & Olufsen • BeoVision 4.1 (TV)
• Pininfarina Enjoy (Car)
• BeaVision 1 (Video)
• BeoSound 9000 (DVD)
• Beo4 (TV)
Studies/Marketing • The Economist Intelligence Unit (EIU), KPMG Business Study 2004, Canada
Steri-Dent • Operating Instructions for Steri-Dent Dry Heat Sterilizers Models 200 and Model 300
Sauflon • Sauflon UV55 (Contact Lenses)
• Sauflon Clear Comfort Aspheric (Contact Lenses)
• Saulfon NewDay TM (Contact Lenses)
Varieties
• Atlas® V launch vehicle
• Proton Breeze M (launch vehicle system)
• AIRIDER User Manual (Vacuum Cleaner)
• C-series , OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS C154BR Ballast Regulator (9200 words)
• Many other medium & small sized jobs in several domains.
Keywords: Translation and Localization
We Are Experts at Translating
Legal Documents and Contracts
Commercial and Business Correspondence and Reports
Technical Manuals, Brochures, Catalogs and Specifications
Employee Handouts and Training Handbooks
Human Resources Materials and Policies
Advertising and Promotional Materials
Accounting and Auditing Reports
Computer and Software Products
Operation and User Manuals
Health Care and Insurance Benefit Plans
Medical Equipment Specifications and Manuals
Engineering and Electronics Projects
Industrial Manufacturing Manuals
Quality and Reengineering Guidelines
Personal and Academic Papers