Working languages:
French to German
German to French

Claudia Thoreau
Passionnée de langues!

Local time: 02:42 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German, French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Business/Commerce (general)Internet, e-Commerce
Tourism & TravelPaper / Paper Manufacturing
Wine / Oenology / ViticultureMarketing / Market Research
Law (general)Law: Taxation & Customs

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 9, Questions asked: 2
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Oct 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to German (French court (Perpignan))
German to French (French court (Perpignan))
French to German (French court (Montpellier))
German to French (French court (Montpellier))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
Bio
Assermentée depuis 2005 par le Tribunal de Grande Instance de Perpignan, puis assermentée en 2015 par la Cour d'appel de Montpellier comme expert judiciaire.

actes d’état civil, actes notariaux, jugements, avis d’impositions, contrats commerciaux, brochures commerciales, contrats de société, diplômes, documents techniques, documents traitant l'histoire et les survivants d’un camp de travail, textes touristiques (publicités, sites internet, magazine touristique)




----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seit 2005 vom Landgericht Perpignan und seit 2015 vom Berufungsgericht Montpellier als Gerichtsübersetzerin und -dolmetscherin vereidigt.

Personenstandsurkunden, notarielle Urkunden, Gerichtsurteile, Steuerbescheide, Geschäftsverträge, Broschüren, Gesellschaftsverträge, Zeugnisse, Abschlüsse, technische Unterlagen,
Dokumente rund um die Geschichte eines Arbeitslagers, touristische Unterlagen (Werbetexte, Internetseiten, Tourismuszeitschrift)
Keywords: français, french, französisch, allemand, german, deutsch, beglaubigt, vereidigt, assermenté, juridique. See more.français, french, französisch, allemand, german, deutsch, beglaubigt, vereidigt, assermenté, juridique, administratif, juristisch, behördlich, vertrag, urkunde, contrat, acte, technologie, histoire, geschichte, traduction, transcription, übersetzung. See less.


Profile last updated
Dec 9, 2020



More translators and interpreters: French to German - German to French   More language pairs