Working languages: English to Czech Czech to English Czech (monolingual)
Ludmila Carvalho Your specialist in games, marketing, law
Local time: 04:10 CET (GMT+1) Native in
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 1 positive review
Your feedback What Ludmila Carvalho is working on Currently reviewing marketing content for a leading sports brand. ( May 28 posted via ProZ.com): ...more »
Total word count: 0
I consistently deliver high-quality translation you can rely on.
Freelance translator and/or interpreter This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting, Interpreting
Specializes in: Games / Video Games / Gaming / Casino Marketing / Market Research Advertising / Public Relations Law: Contract(s) Tourism & Travel Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Questions asked: 4 Wire transfer, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay Master's degree - Masaryk University, Brno Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Oct 2010. N/A English to Czech (Legal Minimum for Court Interpreters and Translators) Czech to English (Legal Minimum for Court Interpreters and Translators) N/A Adobe Acrobat, Amara, Crowdin, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, Transifex, Wordfast Ludmila Carvalho endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Who am I
Passionate about languages, attentive to detail and flexible to meet your needs.
MA degree was a natural continuation of my desire to learn more about how languages work together and to facilitate intercultural communication.
My education background allows me to dive deeper into the text structure, understand often hidden connections and tailor my translation to
sound natural to the ear of the recipient. Games expert
I'm proud to have brought thousands of children various toys and games in the language they understand as part of my long-term engagement with Mattel.
I speak the language of your audience. I have experience with website localization, social network posts, copywriting for online promotion.
With a background in travel and tourism management, I handled various tourism brochures and information boards, hotel web presentations and descriptions.
Let me help you with contracts, business internal communication and other copy where every word matters.
Whatever your need is, I'll be more than happy to help you get your message across!
Keywords: Czech, English, translation, transcreation, localization, proofreading, editing, review, revision, games, board games, eurogames, table top games, toys, gaming, entertainment, legal, marketing, website, flexible, CAT, překlad, lokalizace, revize, korektura, editace, hry, deskové hry, stolní hry, dětské hry, hračky, právo, webové stránky, web
Profile last updated May 3